this phrase i think everyone have heard of it (FAMILY)
Father
And
Mother
I
Love
You
WARNING:
TLH: thx, i got it, i've never watched any asian drama be4, that's probably why....
and KIKO: that's a good one
thay đổi nội dung bởi: ^_^wat the pee^_^, 05-09-2007 lúc 04:00 PM
surprised...surprised....yeah, coz i dont find them interesting at all!! especially the korean ones...so uninspired, and as a stereotype, i've never tried any other asian dramas.
Oh for real? I dont know but i love them, especially korean ones.. I'm like obsessed LOL. you should watch some, or like some hong kong movies. heheeh
:rang: Đề nghị dịch thêm 1 bản tiếng Việt nha em... Kiểu này em đi kua chai anh cũng không biết...
rì nữa chế hok dịch đc em đi kua chai anh kua cô y tá hoà nhá
Dĩ nhiên là anh dịch được sơ sơ... Chữ tiếng Việt em còn viết tắt từa lưa thế kia thì em viết tiếng Anh, kêu anh tra từ điển chắc không có từ nào... Anh đâu có kua cô y tá đâu...
2 "vợ chồng" này về đóng cửa mà tâm sự nhá để người ta nói kỳ quá
thay đổi nội dung bởi: TLH, 06-09-2007 lúc 06:59 PM
hai vợ chồng nhà này dùng chung một nick ah? haaaa thiên tử cũng có một từ nữa này RICE
Rest
Ice
Compress
Elevate
cái câu này là để chữa trị khi mà chúng ta bị thương hoặc là bông gân heeeee
pe' có 1 cái nè là ADIDAS
All
Day
I
Dream
About
Sport
♪ §ûp€r þRö ♪
Hiện đang có 1 tv xem bài này. (0 thành viên và 1 khách)