PDA

Xem đầy đủ chức năng : Tuần lễ thời trang-lisi harrison



haydenfan
29-04-2009, 06:24 AM
Tuần Lễ Thời Trang
Lisi Harrison
Truyện dc vào danh sách bestseller của The New York Times đầu tháng 2, 2005 và bestseller của Publisher Weekly cuối tháng 3, 2005 tioe61 nối theo thành công mỹ mãn Dự Án Son Bóng


Biệt thự nhà Block
Phòng ăn
7 giờ 45 tối
23 tháng Mười

Massie Block giận mình vì trông xinh đẹp đến thế. Nó đưa nghiêng cái muỗng xúp bạc tới trước mặt và liếc nhanh vào hình ảnh pahn3 chiếu của mình. Mấy vệt highlight màu caramel trên mài tóc đen làm nổi bật những chấm sáng màu hổ phách trong mắt khiến mắt nó long lanh, đúng như stylist Jakkob của nó đã hứa. Chiếc váy ngắn da lộn màu nâu nó đang diện làm mông nó trông đầy đặn hơn bình thường. Cánh tay và chân nó phủ nhẹ một lớp bụi nhũ vàng lung linh. Massie hả cái muỗng xuống ròi đẩy sang một bên. Nó không thể tin nổi là mình đang phí bộ cách lộng lẫy này cho bữa tối sinh nhật của bố nó, đặc biệt là khi họ lại tổ chức tài nhà cùng gia đình Lyons.

“Mừng ngày sinh nhật của anhhhhhhhhh, mừng ngày sinh nhật đáng yeuuuuuu, William thân yêu.” Hai gia đình kết thúc bài hát bằng một tràng vỗ tay nhẹ. Mặt ông William tái đi khi cố thổi tắt cả bốn mươi ngọn nến cùng một lúc còn Massie thì không nhịn được cười khúc khích. Đó là lần đầu tiên trong suốt buổi tối hôm ấy nó cười.

Họ ngồi quanh một cái bàn gỗ sồi trang nhã trong phòng ăn của gia đình Block, không nhìn thấy hết mặt nhau vì chính giữa bàn bày biện rất công phu ngồn ngộn những hoa trái đang mùa, Những chiếc bóng đèn hình giọt nước đài pha lê được vặn mờ đi. Căn phòng chìm trong ánh sáng ấm áp dịu dàng từ những ngọn nến đỏ.

Massie bị bắt phải ngồi giữa hai đứa con nhà Lyons do mẹ nó cần sắp xếp một chút. Bên trái nó, Claire đang xúc một miếng bánh ngọt to tướng cho vào miệng cứ nhưt hể tờ Cosmo đột nhiên tuyên bố “béo’ là “gầy” kiểu mới vậy. Massie quay đi. Bên phải nó là Todd, thằng em mười tuổi của Claire. Massie rùng mình khi thấy thằng bé với mấy ngón tay dình đầy kem qua đĩa để chộp lấy bình nước nho.

“Khiếp,” Massie nói khẽ.
Nó khoanh chặt hai cánh tay gầy trên ngực và ném cho mẹ nó một cái nhìn cám-ơn-nhiều đầy mỉa mai. Bà Kendra cười lại với vẻ vô can. Massie trợn ngược mắt. Nhưng trước khi đồng tử của nó đi hết hành trình, nó bị mto65 làn nước nho bắn vào người đến ướt sũng cả vạt váy trước.

“Chúa ơi!” Massie la lên. Nó lùi khỏi bàn và bật dậy khỏi ghế.

“Sorry.” Todd nhún vai. “Chẳng may thôi mà.”

Nó cố nhịn cười và Massie iết thằng bé đang nói dối.

“Tao thề đấy, cứ như thể mi được một bầy sói ngu ngốc đến không thể tin nổi nuôi dạy vậy,” vừa nói nó vừa dùng tấm khăn ăn trắng chấm chấm nhẹ lên cái váy.

“MASSIE,” bà Kendra ngắt. Bà nhìn bà Judi Lyons và lắc đầu xin lỗi.

Massie đỏ mặt. Nó nhận ra câu nói của mình xúc phạm bố mẹ Todd hơn là Todd nhưng tức giận đến nỗi không thể cất lời xin lỗi. Nếu ai đấy phải nói “xin lỗi” thì đó phải là họ. Từ hôm Quốc tế Lao động, khi gia đình Lyons rời Orlando chuyển đến sống trong nhà khách của gia đình Block, cuộc sống của Massie trở nên khá tồi tệ. Hai tháng qya Claire cứ ép Massie phải chấp nhận nó. Nó lẻn vào xe đi chung với Massie, lẽo đẽo theo Massie ở trường, và còn thậm chí ăn cắp bọn bạn thân nhất của Massie nữa. Thằng bé Todd gần đây cũng đang cố giành được sự chú ý của nó. Cả cái gia đình ấy đang cố giành được sự chú ý của nó. Cả cái gia đình ấy đang kìm kẹp phong cách của nó và Massie muốn rũ bỏ họ chết đi được. Nó giận là bố mình đã chọn làm “bạn đại học cũ” với ông Jay Lyons. Sao bố không chọn ông Calvin Klein chứ?

Todd chộp lấy cái khăn ăn và bắt đầu chùi chiếc váy của Massie như thể chùi bóng cái mui xe thể thao.

“Để tui giúp cho.”

“Ứ. Tránh xa tao ra, đồ hư hỏng.” Massie vỗ mạnh vào cánh tay Todd.

Massie thấy mẹ mình đang di di mặt dây chuyền kim cương trên sợi dây bạch kim quanh cổ bà và ném một cái nhìn lạnh tanh kiểu làm-gì-đi-chứ về phía bố nó đang ngồi bên kia bàn.

“Con yêu, bình tĩnh nào,” ông William nói với con giá.” Todd chỉ đang cố giúp thôi mà.” Giọng ông nghiêm nghỉ dỗ dành. “Bố sẽ mua cho con cái váy khác.”

“Nhưng nó cố ý làm vậy,” Massie nói. “Con thấy nó nghiêng cái bình sang chỗ con.”

Bà Kendra cầm cái chuông sứ xinh xắn cạnh đĩa ăn tối của mình và lắ cho đến khi Inez, bà giúp việc của gia đình Block, lao ra từ cánh cửa quay.

“Vâng, thưa bà Block?” Bà Inez vuốt chiếc tạp dề cho thẳng thớm rồi khum bàn tay quanh búi tóc hoa tiêu búi chặt sau đầu. Bà ưa mọi thứ phải gọn gang đâu vào day619.

Bà Kendra thở dài nhìn thẳng về phía Massie.

Bà Inez đưa mắt nhìn vết bẩn trên váy rồi lao trở vào bếp. Bà trở ra với một chai nước khoáng có ga và một miếng bọt biển. Massie đưa hai cánh tay sang bên, và Inez bắt đầu chùi mạnh và nahnh hết mức với đôi tay xương xẩu.

“Todd, con cố ý làm vậy phải hok?” Bà Judi Lyons hỏi con trai. Bà nhét một trái dâu bọc chocolate vào khuôn miệng nhỏ xíu của mình và cố nhai sao cho thật kín miệng.

“Dĩ nhiên là nó cố ý rồi,” Massie rít lên. “Nó đã nhìn cháu chằm chằm bằng cặp mắt bò to ướt át của nó từ khi mình ngồi xuống.”

“Con trai, có vẻ như con gần quyến rũ bằng bố con rồi đấy.” Ông Jay Lyons vỗ vồ cái bụng bự của mình và tủm tỉm cười vui vẻ.

Todd mút mấy cái đầu ngón tay mình và nháy mắt. Tất cả đều cười, trừ Massie.

mấy bạn ủng hộ nha!