ººFull House®
03-04-2009, 12:28 PM
Title: 星期六的深夜/ Khuya Thứ Bảy
Artist: 王力宏/ Wang Lee Hom
http://www.upload-mp3.com/files/20083_2ljid/Khuya%20thu%20bay%20-%20Wang%20Lee%20Hom.mp3
星期六晚上 哪兒都不想去 也無法入睡
看著電視機 持續在發呆 喝了七分醉
閉上了眼睛 試著不想你 但已來不及
忘了如何讓眼淚停止流下
還好沒人看見 沒人會說話
星期六深夜 我想起了你
沒什麼特別 只是回憶
你讓我自由 我很感激
星期六深夜 永遠不會有任何人能代替你
這就是遺憾的滋味 陪著我形影不離
明天我會面帶微笑 但無法忘記你
讓我自由 我很感激 星期六
永遠不會有任何人能代替你
It’s Saturday night, there’s nowhere I want to be nor can I fall asleep
Staring at the TV, carrying on in a daze, 70% drunk
I close my eyes, trying not to think of you, but it’s already too late
Forgetting how to stop tears from falling
Luckily no one saw, no one will say anything
Late Saturday night, I thought of you
Nothing special, just reminiscing
You set me free, I’m very appreciative
Late Saturday night, no one can ever replace you
This is the taste of regret, following me like a shadow
I’ll put a smile on my face tomorrow, but I won’t be able to forget you
Setting me free, I’m very appreciative, Saturday
No one can ever replace you
Tối thứ bảy, không muốn đi đâu cả, nhưng cũng không thể ngủ
Xem TV, tiếp tục ngồi thẫn thờ, uống đến khá là say
Nhắm mắt lại, thử không nghĩ về em, nhưng đã không kịp
Quên mất cách làm thế nào để cho nước mắt ngừng rơi
May mà không ai thấy, không ai nói gì
Khuya thứ bảy, anh đã nhớ đến em
Chẳng có gì đặc biệt, chỉ là hồi ức
Em để anh tự do, anh rất cảm kích
Khuya thứ bảy...
Vĩnh viễn sẽ không có ai có thể thay thế em
Đây chính là mùi vị của sự nuối tiếc, nó theo anh như hình với bóng
Ngày mai anh sẽ lại nở nụ cười, nhưng ko cách nào quên được em
Để anh tự do, anh rất cảm kích... Thứ bảy
Vĩnh viễn sẽ ko ai có thể thay thế em
Artist: 王力宏/ Wang Lee Hom
http://www.upload-mp3.com/files/20083_2ljid/Khuya%20thu%20bay%20-%20Wang%20Lee%20Hom.mp3
星期六晚上 哪兒都不想去 也無法入睡
看著電視機 持續在發呆 喝了七分醉
閉上了眼睛 試著不想你 但已來不及
忘了如何讓眼淚停止流下
還好沒人看見 沒人會說話
星期六深夜 我想起了你
沒什麼特別 只是回憶
你讓我自由 我很感激
星期六深夜 永遠不會有任何人能代替你
這就是遺憾的滋味 陪著我形影不離
明天我會面帶微笑 但無法忘記你
讓我自由 我很感激 星期六
永遠不會有任何人能代替你
It’s Saturday night, there’s nowhere I want to be nor can I fall asleep
Staring at the TV, carrying on in a daze, 70% drunk
I close my eyes, trying not to think of you, but it’s already too late
Forgetting how to stop tears from falling
Luckily no one saw, no one will say anything
Late Saturday night, I thought of you
Nothing special, just reminiscing
You set me free, I’m very appreciative
Late Saturday night, no one can ever replace you
This is the taste of regret, following me like a shadow
I’ll put a smile on my face tomorrow, but I won’t be able to forget you
Setting me free, I’m very appreciative, Saturday
No one can ever replace you
Tối thứ bảy, không muốn đi đâu cả, nhưng cũng không thể ngủ
Xem TV, tiếp tục ngồi thẫn thờ, uống đến khá là say
Nhắm mắt lại, thử không nghĩ về em, nhưng đã không kịp
Quên mất cách làm thế nào để cho nước mắt ngừng rơi
May mà không ai thấy, không ai nói gì
Khuya thứ bảy, anh đã nhớ đến em
Chẳng có gì đặc biệt, chỉ là hồi ức
Em để anh tự do, anh rất cảm kích
Khuya thứ bảy...
Vĩnh viễn sẽ không có ai có thể thay thế em
Đây chính là mùi vị của sự nuối tiếc, nó theo anh như hình với bóng
Ngày mai anh sẽ lại nở nụ cười, nhưng ko cách nào quên được em
Để anh tự do, anh rất cảm kích... Thứ bảy
Vĩnh viễn sẽ ko ai có thể thay thế em