Ðăng Nhập

Xem đầy đủ chức năng : 23/ Vua Quang Trung Đại Phá Quân Thanh



HoaiBao
04-03-2009, 01:39 AM
Vua Quang Trung "bất ngờ tiến quân từ xa đến để đánh úp" quân Thanh.
Bạn dùng động từ nào thay thế cho cụm từ trong ngoặc kép ?

Tác giả: Hoài Bão 3-3-09 _ HB17-0023

T/T: 2 đô

★Anhyeu
04-03-2009, 01:55 AM
Vua Quang Trung "úp sọt " quân Thanh.

Mắt_lưu_ly
04-03-2009, 01:57 AM
vua quang trung "đại phá" quân thanh

Ken X
04-03-2009, 02:09 AM
Vua Quang Trung "tập kích" quân Thanh :timvo:

Trang Sassy
04-03-2009, 02:13 AM
Vua QT tập kích quân Thanh :nhi:

★Anhyeu
04-03-2009, 02:17 AM
từ úp sọt bây h dc dùng nhìu nhất :sr:

Nguyễn Vũ Nguyên Anh
04-03-2009, 02:19 AM
Đột kích!


Ôi, SF :so_funny:

Trang Sassy
04-03-2009, 02:27 AM
Em mới đầu cũng nghĩ đột kích cơ mà sợ sai :so_funny:

GHOST
04-03-2009, 02:41 AM
thêm cái từ xì tin nữa " cắn trộm " :haha:

ChAyTrOnTynhEu
04-03-2009, 03:01 AM
vua qt đánh lén quân thanh

Ken X
04-03-2009, 03:08 AM
Vua Quang Trung "bất ngờ tiến quân từ xa đến để đánh úp" quân Thanh.
Bạn dùng động từ nào thay thế cho cụm từ trong ngoặc kép ?


Vua Quang Trung "úp sọt " quân Thanh.

Vua Quang Trung "đánh lén" quân Thanh

Vua Quang Trung "cắn trộm" quân Thanh.

Vua Quang Trung "đột kích" quân Thanh

Vua Quang Trung sống lại chắc khóc quá :so_funny::so_funny::so_funny: Ko thể đỡ đc :so_funny::so_funny:

Trang Sassy
04-03-2009, 03:13 AM
Mới nói ngoài YM với bạn KIu rằng HHT mình vô đối thì h tới bạn Ken =))

chim_canhcut
04-03-2009, 03:26 AM
theo tui hok phải là úp sọt mà là đánh úp đó
hok bít đúng hok đê nữa!!!!!!

tieu_khi_vinh
04-03-2009, 02:53 PM
Vua Quang Trung "thọt *ít" quân Thanh.
khaaaaaaaaaaaaa

motsach_theky
04-03-2009, 11:40 PM
bó tay lun
hix không bít bao nhiu từ ngữ cho hết
mà chị HB cũng nên đưa ra giới hạn nào đó chứ

HoaiBao
05-03-2009, 12:26 AM
Chưa bạn nào diễn đạt được rõ ý "từ xa đến".

sasa
05-03-2009, 02:09 AM
Vua Quang Tung tập kích quân Thanh :D
Vua Quang Trung lai kích quân Thanh :D
lai = từ xa đến
kích = đánh :sr:

Mắt_lưu_ly
06-03-2009, 02:07 AM
vua quang trung "tiến đánh" quân thanh

DanHuy
06-03-2009, 10:50 PM
tập kich .

balconytinhyeu
17-09-2009, 04:53 AM
Phủ đầu.
Mình nghĩ từ này là chính xác nhất vì phải đánh từ xa và bất ngờ mới gọi là đánh phủ đầu.

Chi Lan
17-09-2009, 11:01 AM
Vua Quang Trung "đánh du kích" quân Thạnh

Giải thích: theo từ điển Tiếng Việt.


* dt. (H. du: đi nơi này nơi khác; kích: đánh) Người đánh khi chỗ này, khi chỗ khác: Còi thu bỗng rúc vang rừng núi, du kích về thôn, rượu chưa vơi (HCM). // tt. Nói cách đánh lúc ẩn, lúc hiện, khi chỗ này, khi chỗ khác

TTV_89
17-09-2009, 11:37 PM
vua quang trung móc lốp quân thanh

SOSONO
19-09-2009, 02:55 AM
Vua Quang Trung "bất ngờ tiến quân từ xa đến để đánh úp" quân Thanh.
Bạn dùng động từ nào thay thế cho cụm từ trong ngoặc kép ?

Tác giả: Hoài Bão 3-3-09 _ HB17-0023

T/T: 2 đô

-TẬP KÍCH : đánh úp.
Vua Quang Trung bất ngờ tập kích :dwarf:quân Thanh.:dwarf:

chickenteen
19-09-2009, 10:06 PM
Quang trung ĐÁnh lÉn quÂn thanh =)

HoaiBao
20-09-2009, 02:47 PM
Nhiều bạn có lý nhưng chưa bạn nào chính xác.

livilR.Nguyen
20-09-2009, 11:57 PM
Thực tế lâu rồi tớ không vào giải đố vì phải tập trung đầu óc để học, cũng không muốn nói gì cả. Nhưng ghé vào xem câu đố và lời giải của một số bạn mình thật sự choáng đi cùng nỗi thất vọng. Không hiểu các bạn nghĩ gì mà lại đưa ra những đáp án với những từ ngữ khiếm nhã như thế đối với việc một vị anh hùng lịch sử đã từng làm vẻ vang trang sử Việt.
Còn về câu đố , mình xin góp ý : chiến thuật tập kích là loại hình tiến công bất ngờ. Trong đó bao gồm cả việc bí mật cơ động lực lượng từ vị trí đóng quân đến căn cứ của đối phương để tiến hành chiến tranh bất ngờ nhằm làm đối phương không kịp trở tay. Như vậy , bản thân từ tập kích đã nói lên hành động tiến quân từ xa rồi ,vì không có cuộc tập kích nào diễn ra mà lực lượng đánh đóng quân gần đối phương ngay từ đầu.
Dĩ nhiên , HoaiBao muốn cái chúng ta thể hiện là sự kết hợp giữa vốn ngữ pháp và kiến thức quân sự nên ý kiến của bạn ấy có thể theo chiều hướng khác.Mình tôn trọng ý kiến của Hoaibao.

HoaiBao
21-09-2009, 10:58 PM
HB cám ơn bạn BH đã tỏ lòng trân trọng với vị hoàng đế khả kính.
Đã từ lâu ĐVLT vắng bóng nhân tài Bạch Hổ.

Thienmy
21-09-2009, 11:15 PM
Vua Quang Trung "bất ngờ tiến quân từ xa đến để đánh úp" quân Thanh.
Bạn dùng động từ nào thay thế cho cụm từ trong ngoặc kép ?



Vua Quang Trung với chiến thuật thần sầu tốc chiến tốc thắng chỉ với quân số bằng một nửa quân Tàu và chỉ trong vòng chưa tới 10 ngày đã đánh tan đạo quân xâm lược nhà Thanh hơn 20 vạn quân tan tành không còn mảnh giáp. Chiến tích đó thật là thiên niên tiền hậu bất sánh!

SOSONO
04-10-2009, 07:14 AM
Vua Quang Trung "bất ngờ tiến quân từ xa đến để đánh úp" quân Thanh.
Bạn dùng động từ nào thay thế cho cụm từ trong ngoặc kép ?
_ HẬU TẬP : Đánh úp phía sau quân địch.
Vua Quang Trung hậu tập quân Thanh.

HoaiBao
05-10-2009, 10:50 PM
Tính theo từ ngữ, đã có bạn trúng được một nửa từ lâu.

SOSONO
10-10-2009, 07:46 AM
Vua Quang Trung "bất ngờ tiến quân từ xa đến để đánh úp" quân Thanh.
YỂM TẬP : Đánh úp quân địch từ xa.
YỂM : Xa xôi.
YỂM : Thình lình ,gấp rút.
Vua Quang Trung yểm tập quân Thanh.

ku_cui_bap
10-10-2009, 08:15 AM
vua QT kéo quan do sát quan thanh

Hoaibao
10-10-2009, 10:06 PM
Bạn nào kiên trì nhất sẽ phát hiện ra.

SOSONO
18-10-2009, 08:55 PM
Vua Quang Trung bất ngờ đánh đoạn hậu quân Thanh.
Đoạn hậu : chặn đường ở phía sau.
Đánh đoạn hậu không cho rút lui.

whitecat
18-10-2009, 09:08 PM
Mình dùng từ " tiến công".
Có được không hả Hoaibao?

Hoaibao
18-10-2009, 11:26 PM
"Tiến công" chưa chỉnh đâu bạn.

—•Clever:Up
19-02-2011, 10:33 PM
e kũng dùng từ kắn trộm :))
=))

langtu_langthang
20-02-2011, 09:56 AM
LTLT thấy từ "tập kích" là chuẩn nhất rồi. Không biết đáp án của Hoaibao thế nào đây?
Là "oanh kích" chăng? Khi quân Thanh còn đang mải mê ngắm nghía những tràng pháo hoa trên bầu trời Thăng Long thì các cánh quân Tây Sơn ập đến như trời giáng. Chỉ 1 trận mà quét sạch 29 vạn quân xâm lược Mãn Thanh thì chỉ có quân, tướng nhà trời mới làm được như thế.

Hoaibao
22-02-2011, 01:49 AM
Chưa bạn nào diễn đạt được rõ ý "từ xa đến".

Từ 05-03-09, HB đã lưu ý các bạn yếu tố trên.

langtu_langthang
22-02-2011, 03:41 AM
Là từ CHINH PHẠT chăng? Mà từ này lại không diễn được ý "đánh úp". :D Hoaibao cho đáp án đi.

Hoaibao
22-02-2011, 04:24 AM
Đột xuất 23/ 100 đô.

Ân nhân hảo tâm tài trợ: Bác sĩ Hà Như Giao Châu.

Toàn diễn đàn trân trọng cám ơn bác sĩ.

Thời hạn: 10 tiếng, tới 11:30 AM 2-22-11.

SOSONO
22-02-2011, 07:54 AM
Vua Quang Trung viễn tập quân Thanh.
Tập :tập công --> đánh úp ,tấn công bất ngờ.
Viễn --->viễn chiến :trân đánh hai bên cách xa nhau...

Hoaibao
22-02-2011, 12:06 PM
Các bạn có cho rằng bạn SSN sắp đoạt giải thưởng ?

langtu_langthang
22-02-2011, 12:11 PM
Các bạn có cho rằng bạn SSN sắp đoạt giải thưởng ?

LTLT có nghĩ SSN đoạt giải (diễn giải phù hợp, xác thực).

Hoaibao
22-02-2011, 02:36 PM
Đã qua thời hạn tặng thưởng.

SOSONO
23-02-2011, 04:34 AM
"Đã qua thời hạn tặng thưởng."----> (Chứng tỏ câu trả lời của HB trên ,sau câu trả lờicủa SSN...như vậy là câu này trả lời chưa đúng ).
Cho nên : trả lời chữ khác.

- Vua Quang Trung TẤN TẬP quân Thanh.
Tấn tập : Tiến đếp đánh úp ---> tức là phải từ xa tiến đến chứ không phải ngay tại chỗ....

Hoaibao
24-02-2011, 12:31 AM
Từ chỗ hữu lý, bạn SSN sẽ tiến tới chính xác.

langtu_langthang
24-02-2011, 03:57 AM
Hỳ hỳ... nếu như tóm gọn cụm trên thành 2 từ thôi thì sẽ không đủ nghĩa đâu. Từ tập kích vốn là rất chuẩn nhưng còn chưa diễn đủ nghĩa "từ xa đến". Vậy chỉ có thể là... cụm từ viễn chinh (1) tập kích thôi.

Viễn: nơi xa, phương xa
Chinh: đi xa.
Tập kích: đánh úp; bất ngờ tấn công.

(1): Vua Quang Trung định đô ở Phú Xuân. Lần ấy tiến quân ra Bắc (một cách thần tốc) thì cũng xem như một cuộc viễn chinh vậy.

Hoaibao
25-02-2011, 01:59 AM
Chúng ta chỉ cần hai từ thôi.

SOSONO
25-02-2011, 03:18 AM
Vua Quang Trung đánh VU HỒI quân Thanh.
Đánh vu hồi : Bất ngờ đánh tập hậu ,đánh vòng sau lưng kẻ địch từ xa ...
Vu : xa

b0ngdem02
25-02-2011, 04:57 AM
Vua Quang Trung "bất ngờ tiến quân từ xa đến để đánh úp" quân Thanh.
Bạn dùng động từ nào thay thế cho cụm từ trong ngoặc kép ?


có phải là :"Vua Quang Trung viễn chinh quân Thanh

Nắng Xuân
25-02-2011, 09:27 AM
Vua Quang Trung "bất ngờ tiến quân từ xa đến để đánh úp" quân Thanh.
Bạn dùng động từ nào thay thế cho cụm từ trong ngoặc kép ?

Tác giả: Hoài Bão 3-3-09 _ HB17-0023

T/T: 2 đô

Vua Quang Trung tốc chiến quân Thanh.

Thơ Balon:
Tốc chiến
Chốc tiến.

Tốc chiến (đt): Đánh một cách thần tốc.
Chốc tiến (đt): Tiến quân nhanh chóng (chốc lát).

langtu_langthang
25-02-2011, 12:36 PM
Vua Quang Trung tốc chiến quân Thanh.

Thơ Balon:
Tốc chiến
Chốc tiến.

Tốc chiến (đt): Đánh một cách thần tốc.
Chốc tiến (đt): Tiến quân nhanh chóng (chốc lát).

TỐC CHIẾN hay. Thường thì chiến thuật tốc chiến là... đánh ập vào. Nhưng tốc chiến cũng có thể là đánh úp.
Như khi xưa Tư Mã Ý dụng tốc chiến để bắt Mạnh Đạt.

Hoaibao
25-02-2011, 01:23 PM
Tặng thưởng đột xuất 23/:

Kỹ sư Phùng Minh có nhã ý tặng thưởng 100 đô.
Toàn diễn đàn trân trọng cám ơn bác.

Thời hạn: 3 tiếng, tới 1:30 PM 2-25-11.

Hoaibao
25-02-2011, 10:47 PM
Đã qua thời hạn tặng thưởng.

SOSONO
16-03-2011, 05:11 AM
Vua Quang Trung sao tập quân Thanh.
SAO TẬP : Quân đội đi vòng mà tiến đến phía sườn hoặc phía sau địch, thình lình đánh úp.
Chứng tỏ vua Quang Trung phải kéo quân từ xa đến : "đi vòng " ,chứ không phải mai phục đánh úp tại chỗ.

Hoaibao
17-03-2011, 11:12 PM
Trước sau gì bạn SSN cũng sẽ tìm ra.

SOSONO
17-03-2011, 11:50 PM
Đây cũng là NỖI ÁM ẢNH " OAN THỊ KÍNH " trong giấc mơ của SSN - NAC.....
Đã có câu trả lời cho OTK......ngữ pháp đồng dạng......yes =no.....

Hoaibao
04-05-2011, 12:48 AM
Một số bạn đã đúng được một nửa.