PDA

Xem đầy đủ chức năng : Color of the wind, Nghe gió hát tình ca....



Veronica Nguyên
26-02-2009, 01:18 AM
...nếu bạn thử bước những bước đi của một người lạ
Bạn sẽ học được nhiều thứ bạn chưa từng biết đến...


http://www.youtube.com/v/TkV-of_eN2w&hl=en&fs=1



Color of the wind
Artist: Vanessa Williams

You think you own whatever land you land on
The Earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a name

You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew you never knew

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Can you sing with all the voices of the mountains?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?

Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sunsweet berries of the Earth
Come roll in all the riches all around you
And for once, never wonder what they're worth

The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle, in a hoop that never ends

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or have the Eagle tell where he's been?
Can you sing with all the voices of the moutnain
Can you paint with all the colors of the wind
Can you paint with all the colors of the wind

How high will the sycamore grow?
If you cut it down, then you'll never know
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon

For whether we are white or copper skinned
We need to sing with all the voices of the mountains
We need to paint with all the colors of the wind

You can own the Earth and still
All you'll own is Earth until
You can paint with all the colors of the wind
...................


"Colors of the wind" là bài hát chủ đề của bộ phim hoạt hình nổi tiếng Pocahontas, bộ phim do hãng phim Walt Disney sản xuất năm 1995, kể về câu chuyện tình giữa một thuyền trưởng da trắng với con gái của một tù trưởng da đỏ trong thế kỷ 17 tại Bắc Mỹ. Bằng tình yêu và sự quả cảm, họ đã trở thành cầu nối hòa bình giữa người da trắng và người da đỏ.



http://upload.wikimedia.org/wikipedia/vi/9/9f/Dvd_pocahontas.jpg

Bạn nghĩ rằng bạn sở hữu bất cứ cái gì bạn đứng trên sao?
Trái đất này chỉ là một thứ đã chết mà bạn có thể nhận thôi
Nhưng nếu bạn biết rằng mỗi hòn đá, mỗi cây cỏ và mỗi tạo vật
Đều có một cuộc sống, một linh hồn và một cái tên riêng

Bạn nghĩ rằng chỉ những người thực sự là người
Là những người nhìn và suy nghĩ giống bạn
Nhưng nếu bạn thử bước những bước đi của một người lạ
Bạn sẽ học được nhiều thứ bạn chưa từng biết đến

Bạn có bao giờ nghe chó sói tru dưới ánh trăng tròn buồn
Hay hỏi một con gấu mèo tại sao nó rên rỉ?
Bạn có thể hoà ca cùng với những âm thanh của núi rừng?
Và bạn có thể tô vẽ với những sắc màu của gió?

Hãy chạy đến hàng cây tùng bị che khuất của rừng rậm
hãy tận hưởng mặt trời - quả mọng ngọt ngào của trái đất
Hãy lăn vào những bãi cỏ xung quanh bạn
Và chỉ một lần, xin đừng hỏi chúng được sinh ra để làm gì

Mưa và sông là anh em tôi
Con diệc và những con thú khác là bạn bè tôi
Và chúng tôi luôn nương tựa vào nhau
Trong một vòng tròn của cuộc sống kéo dài vô tận

Những cây sung có thể vươn đến thật cao
Nếu bạn đốn nó xuống, bạn sẽ ko bao giờ biết được
Bạn sẽ ko còn nghe tiếng sói rừng tru dưới ánh trăng
Cho dù chúng ta là người da trắng hay da màu
Chúng ta cần hoà ca với những âm thanh rừng già
Chúng ta cần tô vẽ với những sắc màu của gió
Lúc đó, bạn sẽ làm chủ trái đất này
Và bạn chỉ sỡ hữu được nó khi nào
Bạn có thể vẽ nên bức tranh thiên nhiên từ những sắc màu của gió...


http://www.mijnpaardenik.nl/mp3/Pocahontas%20OST/Pocahontas_-_27_-_Vanessa_Williams_-_Colors_Of_The_Wind_End_Title_.mp3



Copyright: namdinhonline.net
Composer: Hành Thiện village

sasa
26-02-2009, 03:32 AM
bài này thì hay khỏi chê rầu :hug:
thanks ss nhé :gian: :so_funny:

Mây Phiêu Lãng
27-02-2009, 06:47 AM
Không thấy đề tên người nhận, nên tớ tự cho phép nghĩ là đằng ý tặng tớ bài này! :haha:
Thz nhìu ná... :cr:

Trang Sassy
27-02-2009, 06:50 AM
Có ng tự nhận là tặng mình :cr: zà rồi mà vẫn đú đởn :gian: của em chứ =))

Vệ Tư Lý
27-02-2009, 07:27 AM
Mấy bài ko đề tên dzễ bị dành dzựt lắm à nghen :rang:

Thiên Thần Bay
01-03-2009, 01:37 AM
thì mỗi người dành 1 phần cũng đc mà:cr::cr:

Veronica Nguyên
23-04-2009, 01:31 AM
bài này thì hay khỏi chê rầu :hug:
thanks ss nhé :gian: :so_funny:

Thank mà giơ chân lên làm gì kia :aba: :aba: ngon giơ chân lần nữa coi :aba:



Không thấy đề tên người nhận, nên tớ tự cho phép nghĩ là đằng ý tặng tớ bài này! :haha:
Thz nhìu ná... :cr:

Nhận vơ :phu: Bệnh này là bệnh của người ế chồng nà :phu: :phu:



Có ng tự nhận là tặng mình :cr: zà rồi mà vẫn đú đởn :gian: của em chứ =))


Mài thì cũng đú đởn kém giề ai :phu: mai mốt = tưổi này có khi lại còn quá ấy chứ :so_funny:


Mấy bài ko đề tên dzễ bị dành dzựt lắm à nghen :rang:

Thế con Cú dở hơi - hơi dở kia vào đây làm giề thế :rang: :rang:


thì mỗi người dành 1 phần cũng đc mà:cr::cr:

Gửi cho Gió hết, đứa nào nhanh tay, nhanh chân thì được :haha:

Xê Kô
23-04-2009, 09:08 PM
Bạn có bao giờ nghe chó sói tru dưới ánh trăng tròn buồn
Hay hỏi một con gấu mèo tại sao nó rên rỉ?
ca ơi, bobcat là linh miêu :haha: ko phải gấu mèo, gấu mèo đâu có điệu cười như thế :haha:, mah tây nó viết corn moon thì mình phải dịch là trăng rằm chứ :bay:, nói chung là, ca phải tâm hồn bay bổng tí đi, dịch bài hát mah cứ như anh em mình hát hò chỗ quán nhậu á :haha:
cá nhân đệ thì bài này rất tuyệt vời

Veronica Nguyên
23-04-2009, 09:21 PM
Không phát hiện ra gấu mèo với linh miêu khác nhau chỗ nào caaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa :dien: :dien: Thế ra hai con ấy không phải là 1 àh :nhi: :nhi:

Thiếu thưốc, không bay được :so_funny:. Nói chứ cái này phải ca dịch đâu =)).

Dịch thì phải như Where did you sleep lást night í. Con kia mài ở đâu đêm qua, ừ ứ uuuuuuuuuuu :haha:

Xê Kô
23-04-2009, 09:29 PM
ơ, trong SG mah ko biết đập đá ra cho bay hả ca :so_funny:, linh miêu là cái con giống trong fim Lion King suốt ngày nhe răng ra cười á, chứ gấu mèo nó nhỏ nhỏ hiền hiền, cười đâu ra mah cười :haha:
thế where did u sleep last night cái đoạn giữa ca dịch thì dịch sao? chồng nó bị đứt vì tai nạn, còn cái đầu thì nát như tương á :bay: