Tiểu Hổ Bivian
27-01-2009, 12:40 AM
Thành viên Matnauhoctro.com thân mến !
Các bạn rất thích Tiếng Anh? Bạn có hy vọng có thể nắm vững nó và vận dụng những gì đã học vào thực tế chứ ?
Cách học dễ nhớ nhất là ứng dụng những cái đã học vào đời sống . Vì thế hôm nay Bivian xin mở cái Topic này để tất cả chúng ta cùng giao lưu học hỏi lẫn nhau thông qua Tục ngữ_Thành ngữ Tiếng Anh nhé !
Bi sẽ mở đầu bằng 1 bài viết mà Bi vừa sưu tầm được ,sau đó các bạn cùng Share những bài viết của bạn hay ~ cái mà các bạn sưu tầm được nhá ! (Nhớ trích nguồn nếu sưu tầm)
Rất mong Topic này sẽ đc các bạn quan tâm và cùng đóng góp xây dựng nó thành 1 Topic có ích cho việc học Tiếng Anh của chúng ta !
Thân mến
Tiểu Hổ BIVIAN
Is the grass really greener on the other side of the fence?
Mùa thu đến với những cánh đồng cỏ xanh mềm bao la bát ngát trải rộng đến tận chân trời. Nếu bạn có dịp nhìn đàn bò ăn cỏ, bạn sẽ thấy chúng thò đầu qua hàng rào hai lần, lần thứ nhất là ăn cỏ phía bên kia hàng rào và lần thứ hai là thưởng thức cỏ ở chính nơi chúng đang đứng. Và lần nào bạn đi qua hàng rào đó thì cũng thấy rằng “the grass is greener on the other side of the fence” mặc dù thực tế chưa hẳn là vậy
Bạn sẽ có suy nghĩ “the grass is greener on the other side of the fence” khi bạn thầm so sánh hoàn cảnh của mình với người khác và cảm thấy mình thua thiệt, mặc dù công bằng mà nói mọi thứ chưa chắc đã như bạn nghĩ. Ví dụ:
* Don't compare your talents with others. The grass is always greener on the other side of the fence. Just do your best. (Đừng đứng núi này trông nói nọ như thế. Hãy cố gắng hết sức thôi).
* You might think it would be better if you were working in my company, but, well, the grass is greener on the other side.(Có thể bạn nghĩ rằng nếu bạn làm việc ở công ty tôi, mọi thứ sẽ tốt hơn, nhưng thực tế là bạn đang đứng núi này trông núi nọ).
Đôi khi trong văn bản nói hay viết bạn bắt gặp những trường hợp như “The grass is greener on the other side," hay 'The grass is greener”, đừng lo lắng gì cả. Đó chẳng qua chỉ là dạng rút gọn của thành ngữ trên thôi.
Tại sao ta phải cố gắng tỏ ra tốt hơn những người xung quanh, khi thực tế chính bản thân con người thật của chúng ta, không chút phóng đại, không chút giả dối cũng tự mình nói lên tất cả. Hãy học cách hài lòng và sống thật hạnh phúc với những gì mình đang có bạn nhé.
Tác giả:Hoàng Tâm - Giảng viên Global Education
Các bạn rất thích Tiếng Anh? Bạn có hy vọng có thể nắm vững nó và vận dụng những gì đã học vào thực tế chứ ?
Cách học dễ nhớ nhất là ứng dụng những cái đã học vào đời sống . Vì thế hôm nay Bivian xin mở cái Topic này để tất cả chúng ta cùng giao lưu học hỏi lẫn nhau thông qua Tục ngữ_Thành ngữ Tiếng Anh nhé !
Bi sẽ mở đầu bằng 1 bài viết mà Bi vừa sưu tầm được ,sau đó các bạn cùng Share những bài viết của bạn hay ~ cái mà các bạn sưu tầm được nhá ! (Nhớ trích nguồn nếu sưu tầm)
Rất mong Topic này sẽ đc các bạn quan tâm và cùng đóng góp xây dựng nó thành 1 Topic có ích cho việc học Tiếng Anh của chúng ta !
Thân mến
Tiểu Hổ BIVIAN
Is the grass really greener on the other side of the fence?
Mùa thu đến với những cánh đồng cỏ xanh mềm bao la bát ngát trải rộng đến tận chân trời. Nếu bạn có dịp nhìn đàn bò ăn cỏ, bạn sẽ thấy chúng thò đầu qua hàng rào hai lần, lần thứ nhất là ăn cỏ phía bên kia hàng rào và lần thứ hai là thưởng thức cỏ ở chính nơi chúng đang đứng. Và lần nào bạn đi qua hàng rào đó thì cũng thấy rằng “the grass is greener on the other side of the fence” mặc dù thực tế chưa hẳn là vậy
Bạn sẽ có suy nghĩ “the grass is greener on the other side of the fence” khi bạn thầm so sánh hoàn cảnh của mình với người khác và cảm thấy mình thua thiệt, mặc dù công bằng mà nói mọi thứ chưa chắc đã như bạn nghĩ. Ví dụ:
* Don't compare your talents with others. The grass is always greener on the other side of the fence. Just do your best. (Đừng đứng núi này trông nói nọ như thế. Hãy cố gắng hết sức thôi).
* You might think it would be better if you were working in my company, but, well, the grass is greener on the other side.(Có thể bạn nghĩ rằng nếu bạn làm việc ở công ty tôi, mọi thứ sẽ tốt hơn, nhưng thực tế là bạn đang đứng núi này trông núi nọ).
Đôi khi trong văn bản nói hay viết bạn bắt gặp những trường hợp như “The grass is greener on the other side," hay 'The grass is greener”, đừng lo lắng gì cả. Đó chẳng qua chỉ là dạng rút gọn của thành ngữ trên thôi.
Tại sao ta phải cố gắng tỏ ra tốt hơn những người xung quanh, khi thực tế chính bản thân con người thật của chúng ta, không chút phóng đại, không chút giả dối cũng tự mình nói lên tất cả. Hãy học cách hài lòng và sống thật hạnh phúc với những gì mình đang có bạn nhé.
Tác giả:Hoàng Tâm - Giảng viên Global Education