PDA

Xem đầy đủ chức năng : Dịch tiếng Anh



chjp_boy
23-05-2008, 02:53 AM
Ai có thể dịch dùm mình đoạn văn sau đc hok? Mình cảm ơn nhiều !!!

LOVE is the most faithful and tthe most not dependable thing
If love you is a mistake
I believe this is abeautiful mistake in whole life
I am rather to do it in my lifetime
You can see the word I make it on the VGA
But you can't see my tears fall on the keyboard
Even the future life is house fine
I can't forget recollection to your recollection in this present life
I hope I become an angel after I die
Guard you forever

Mình dich cũng hơi đc nhưng lơì lẽ van chương của mình hok đc hay nên nhờ mấy bạn dịch lại dùm. ^^ Cảm ơn mấy bạn lần nữa nha.:fi:

TLH
23-05-2008, 03:48 AM
Tình Yêu là thứ trung thực và đáng được tin tưởng nhất
Nếu như tình yêu là một sai lầm
Tôi tin tưởng nó là một sai lầm đẹp nhất trong cuộc sống
Tôi thà rằng yêu cả cuộc đời tôi
Bạn có thể nhìn thấy những dòng chứ tôi viết trên VGA <~ ko biết là gì :D
Nhưng bạn không thể nào nhìn thấy những giọt nước mắt của tơi rơi trên bàn phím
Cho dù cuộc sống tương lai có tốt đẹp thế nào đi chăng nữa
Tôi cũng không thể không nhớ tới bạn trong cuộc sống hiện tại này
Tôi ước ao mình được trở thành một thiên thần sau khi tôi chết
Để bảo vệ bạn mãi mãi

híc ...tớ cũng chỉ dịch được như vầy thôi à :D

Chi Lan
23-05-2008, 07:35 AM
Tình yêu là thứ gì trung thành nhất mà chẳng bó buộc nhất
Nếu yêu em là một sai lầm
Anh tin rằng đó là một lỗi sai tuyệt đẹp trong cuộc đời anh
Rằng anh thà phạm lỗi đó trong đời em ạ
Em có thế đọc được những gì anh viết trên VGA
Nhưng chẳng bao giờ nhìn thấy những giọt nước mắt của anh rơi trên bàn phím
Thậm chí tương lai sau này có tươi đẹp đến nhường nào
Anh cũng sẽ không quên tìm lại những gì về em bây giờ
Anh ước gì mình được thành thiên thần sau khi chết đi
Để được bảo vệ em mãi mãi.

chjp_boy
24-05-2008, 06:27 AM
Thanks 2 bạn nha , mình thích lời dịch của Flamingo hơn có anh có em nghe tình cảm hơn. Đoạn văn này mình copy từ bài nạhc Flash mouse love rice của nhóm Twin. Hihi