PDA

Xem đầy đủ chức năng : Dịch giúp mình sang Tiếng Pháp các bạn ơi!



noibuonxa2004
27-11-2007, 04:53 AM
Dịch giúp mình sang Tiếng Pháp với các bạn ơi! Cảm ơn các bạn nhiều nghe:
1. Một dự án đầu tư nước ngoài tại Việt Nam được chấp thuận dưới hình thức giấy phép đầu tư của Bộ kế hoạch và Đầu tư được phân cấp cho UBND tỉnh và ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất đối với một số dự ạn
2. Hố sơ xin cấp phép phải bằng Tiếng Việt hoặc Tiếng Việt và 1 tiếng nước ngoài thông dụng theo mẫu do Bộ kế hoạch và đầu tư ban hành, và được nộp cho cơ quan có thẩm quyền cấp giấy phép đầu tư
3. Nhằm bảo đảm đối xử bình đẳng giữa các nhà đầu tư nước ngoài và các nhà đầu tư trong nước, Chính phủ Việt Nam đã đẩy nhanh quá trình điều chỉnh giá một số mặt hàng và dịch vụ cho các doanh nghiệp và cá nhân nước ngoại
4. Thương mại dịch vụ: Đối với các cam kết chung, Việt Nam chấp nhận sửa đổi hệ thống nội luật để phù hợp với các thỏa thuận chung về thương mại dịch vụ (GATS) được đăng ký dưới sự bảo trợ của WTO, theo đó tuân thủ với các nghĩa vụ về chế độ đối xử quốc gia và đối xử tối huệ quộc Việt Nam cũng cam kết sẽ dần xóa bỏ chế độ cấp giấy phép trong hầu hết các lĩnh vưc.
5. Thuế giá trị gia tăng áp dụng cho các hàng hóa và dịch vụ sử dụng trong quá trình sản xuất trao đổi và tiêu dùng ở Việt Nam, trừ trường hợp được miễn thuế theo luật đinh.
Hệt Giúp mình dịch nhanh nhất có thể các bạn nhé! Cảm ơn các bạn lần nữa!

noibuonxa2004
29-11-2007, 05:14 AM
ui! ai giup minh voi!!!!!!!!!!!!!!1111

tytylovme
28-10-2009, 05:28 AM
1. Un projet d'investissement étranger au Vietnam a été accepté dans la forme de licences d'investissement par le ministère de la Planification et de l'investissement est attribué pour PPC et la gestion des parcs industriels, zones franches d'exportation pour un certain nombre de projets
2. Demandes de licence trou doit être en vietnamien ou en vietnamien et une langue étrangère couramment utilisé sous forme de ministère de la Planification et de l'investissement a publié, et a été présentée à l'organisme compétent pour accorder des licences d'investissement
3. Pour assurer l'égalité de traitement entre les investisseurs étrangers et les investisseurs nationaux, le gouvernement du Vietnam a été fait monter le prix de certains articles et services pour les entreprises et les particuliers étrangers
4. Commerce des services: Pour les engagements d'ordre général, le Vietnam a accepté le système du droit civil modifiées pour être conformes à l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) est enregistré sous les auspices de l'OMC, en vertu de laquelle se conformer aux obligations du régime de traitement national, et le traitement de la nation la plus favorisée et le Vietnam se sont engagés à éliminer progressivement le régime des permis dans la plupart des domaines.
5. TVA appliqués aux biens et services utilisés dans les processus de production afin d'échanger et de consommation au Vietnam, sauf s'ils sont exonérés d'impôts par la loi.

=====> >>>> Mình chỉ biết đến thế này thui.

Steelheart_xd
29-10-2009, 04:00 PM
bạn này dịch đỉnh thật :x

meocon123
10-11-2009, 02:30 PM
Bạn tytylovme quá giỏi !!!!!!!!!!!!!!!! hix hix hix
Rảnh day meocon tiếng pháp vơi được hun????