Trang 6/10 đầuđầu 12345678910 cuốicuối
kết quả từ 41 tới 48 trên 78

Ðề tài: 기본 한국어 - Tiếng Hàn Cơ Bản.

  1. #41
    ♥H2T♥ DanHuy's Avatar
    Tham gia ngày
    Aug 2007
    Nơi Cư Ngụ
    TậpĐ-bimbim-kẹomút
    Bài gởi
    2,850

    Default

    Trích Nguyên văn bởi songquanvcc View Post
    Bạn dịch rất thoáng nhưng lại rất sát nghĩa, chắc bạn học qua rồi.
    Nhưng : 남선생님의 어머니는 고향에 계십니다 : Mẹ của anh/thày Nam sống ở (dưới) quê.
    Những bài này mới chỉ là căn bản nên tôi chỉ post ít bài tập thôi không các bạn khác thấy nhiều quá lại nản.

    uh câu đó đúng nghĩa là mẹ của thấy Nam đang ở quê nhưng mình tưởng là quê của thầy Nam ở hàn quốc lên mới dick như vậy
    bạn có kiến thức về tiếng hàn khá nhỉ
    mình chỉ được đến trường học có 20 ngày thôi à tự học là chính


    rảnh post thêm nha -> thank's
    Kem& bim bim.....thứ vật chất sinh ra để giúp con người tồn tại.....Giống như một số người sinh ra và sống với mong muốn có thể giúp cho nhiều người vui vẻ........ Nhưng......
    Có ai biết điều này ko????......
    Chúng...... có tình yêu đấy !..........Vì sao ư???.....yêu..t???... Thì bít !

  2. #42
    Bé đi nhà trẻ Cream Cream's Avatar
    Tham gia ngày
    May 2010
    Bài gởi
    33

    Default

    học phải có môi trường thực hành chứ lý thuyết hem chịu thui

  3. #43
    Bé còn quấn tã saranghe6's Avatar
    Tham gia ngày
    Jul 2010
    Bài gởi
    5

    Default

    Cám ơn bạn vì bài viết ngắn gọn nhưng rất cô đọng và xúc tích. Mình cũng mới bắt đầu học tiếng Hàn đây!
    Rất mong được học hỏi từ mọi người. Nhưng hình như dạo này các bạn bận quá nên không có thời gian post bài thì phải. Hì! Nếu rảnh rỗi, mong bạn bớt chút thời gian post thêm bài và cho chúng mình thêm bài tập nữa nhé!(Thỉnh thoảng cho chúng mình một bài kiểm tra để kiểm tra năng lực nhé). Vì mình tự học là chính, không có điều kiện được học bài bản như ban. Cám ơn bạn nhiều nhiều!
    Đểu là nội dung/ xấu là hình thức

  4. #44
    Bé còn quấn tã
    Tham gia ngày
    Jul 2010
    Bài gởi
    1

    Default

    ngư pháp cao cấp ơ đâu vậy các anh chị ơi

  5. #45
    ^_^CỎ ĐÁ^_^ _thachthao_'s Avatar
    Tham gia ngày
    Dec 2009
    Nơi Cư Ngụ
    trái tim vô tình
    Bài gởi
    422

    Default

    fic này rất hay nhưng rất tiếc là những chữ bằng tiếng hàn viết nhỏ quá, ko nhì rõ
    .............. với thế giới bạn chỉ là một cá nhân .......... ....... nhưng với ai đó bạn là cả thế giới ............... không ai đáng giá bằng những giọt nước mắt của bạn .......... ...... và ................. những người đáng giá sẽ không bao giờ làm bạn phải khóc ............

  6. #46
    Bé còn quấn tã
    Tham gia ngày
    Aug 2010
    Bài gởi
    5

    Default

    3. Luyện Tập(연습):

    hé he.thử phát lấy tinh thần cho các bạn post tiếp ( thấy cái nầy lâu lắm rồi mà )

    a. Dịch các câu sau sang tiếng Hàn :

    - Giám đốc đi đến công ty.=> 사장님이 희사가요
    - Hôm nay thày Kim có ở trường phải không ạ?=> 오늘은 김 선생님 학교에 있어요?/ 계세요?
    Không, hôm nay thày Kim không có ở trường.=> 아니요. 김선생님이 학교에 없어요 /안계세요
    - Anh đến học viện phải không ạ ?=> 학원가세요 ( đa phần khi hỏi trực tiếp it hoặc ko dùng chủ ngữ )
    Vâng, tôi đến học viện.=> 네..저는 학원가요
    - Bố đọc cái gì ạ ?=> 아버지/ 아빠 무엇을(뭐) 읽으세요?
    - Lan là người Việt nam. Hiện nay Lan sống ở Hà Nội. Cô là sinh viên đại học. Bố mẹ Lan ở quê.=> 란이 베트남사람이요..현제 란이 하노이에서 살아요..그녀가 대학생이요..란의 부모님이 고향에서 게세요
    b. Dịch các câu sau sang tiếng Việt :

    남선생님은 하노이에 살고 있습니다.=> thầy Nam đang sống tại ( ở ) hà nội
    그는 날마다 도서관에 갑니다.==> ông ( anh, thầy ) ấy đến thư viện mõi ngày
    도서관에 책이 많습니다.==> ở thư viện có rất nhiều sách
    남선생님의 어머니는 고향에 계십니다.=> mẹ của ông ( anh ,thầy ) đang sống ( ở ) dưới quê
    동생은 한국에 있습니다.==> em ( trai, gái ) đang ở hàn quốc
    한국에는 베트남 사람들이 많습니다.==> ở hàn quốc có rất nhiều người việt nam

    ps: tớ mới bập bẹ học tiếng han.mong được học hỏi và trao đổi thêm kinh nghiệm học tiếng hàn cùng các anh chị và các bạn 앞으로 잘 부탁드릴게요
    thay đổi nội dung bởi: (_HữuTình_), 23-08-2010 lúc 07:29 PM

  7. #47
    Bé còn quấn tã
    Tham gia ngày
    Sep 2010
    Bài gởi
    1

    Default

    chào các bạn, mình là mem mới ở đây và cũng là mem mới học tiếng hàn
    mình thấy các bạn pro tiếng hàn quá ah`....mong đc chỉ giáo nhìu
    ah` mà cho mình hỏi, mình thắc mắc là từ xin lỗi trong tiếng Hàn theo mình bít là có năm âm, nhưng sao ở đây mình thấy có mỗi 4 âm. Mình ko rõ lắm, mong các bạn giải đáp cho mình thắc mắc này

  8. #48
    Bé còn quấn tã
    Tham gia ngày
    Aug 2010
    Bài gởi
    5

    Default

    Trích Nguyên văn bởi julcong View Post
    chào các bạn, mình là mem mới ở đây và cũng là mem mới học tiếng hàn
    mình thấy các bạn pro tiếng hàn quá ah`....mong đc chỉ giáo nhìu
    ah` mà cho mình hỏi, mình thắc mắc là từ xin lỗi trong tiếng Hàn theo mình bít là có năm âm, nhưng sao ở đây mình thấy có mỗi 4 âm. Mình ko rõ lắm, mong các bạn giải đáp cho mình thắc mắc này
    XIN LỖI :

    *미안합니다 : Xin lỗi(lịch sự)

    *미안해요 :xin lỗi(bình thường, dùng cho bạn bè)

    *죄송합니다 : Xin lỗi(lịch sự, tôn kính)

    *죄송해요 :Xin Lỗi (thân mật)

    *실 레 합 니 다 ...: xin lỗi

    * hình như là bấy nhiêu đó
    -‘๑’-...Bút hết mực rồi...-‘๑’-

Trang 6/10 đầuđầu 12345678910 cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

Hiện đang có 7 tv xem bài này. (0 thành viên và 7 khách)

Từ "khóa" cho đề tài này

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • Bạn không được quyền đăng bài
  • Bạn không được quyền trả lời bài viết
  • Bạn không được quyền kèm dữ liệu trong bài viết
  • Bạn không được quyền sửa bài
  •