Bài này xuất hiện trong phim Twilight vào khúc khiêu v, nhạc cực hay và trầm, mình xin mạn phép post nhak
I was a quick wet boy
Diving too deep for coins
All of your straight blind eyes
Wide on my plastic toys
And when the cops closed the fair
I cut my long baby hair
Stole me a ***-eared map
And called for you everywhere


Have I found you?
Flightless bird, jealous, weeping
Or lost you?
American mouth depressing
Big bill looming


Now I’m a fat house cat
Cursing my sore blunt tongue
Watching the warm poison rats
Curl through the wide fence cracks
Kissing on magazine photos
Those fishing lures thrown in the cold and clean
Blood of Christ mountain stream


Have I found you?
Flightless bird, grounded, bleeding
Or lost you?
American mouth
Big pill, stuck going down



Chú chim không bay được, miệng mồm người Mỹ

Tôi mới chỉ là một cậu bé
chui ra bụng mẹ rất nhanh
đã được rửa tội
Vẫn hay lặn ngụp thật sâu
để mò những đồng bạc lẻ
trong khi những đôi mắt ngây thơ khác
thì dán chặt vào những thứ đồ chơi bằng nhựa xa xỉ
Và khi những ông công an đóng cửa hội chợ vui chơi
Thì là lúc tôi cắt bỏ mái tóc trẻ thơ của mình
trộm lấy một tấm bản đồ rách nát
Và vang giọng gọi tìm tuổi thơ đánh mất của mình khắp mọi nơi

Tao đã tìm ra mày chưa
Chú chim không bay được
hờn ghen, than khóc'
Hay tao đã đánh mất mày rồi
Miệng mồm người Mỹ
Với những tờ đô la xa hoa lấp đầy


Bây giờ tôi chỉ là một con mèo nhà thật mập mà thôi
Đắng cay nguyền rủa cái lưỡi mỏi mệt vô dụng của mình
Lặng nhìn bẫy thuốc chuột còn ấm kia
Vòng quanh lẩn quẩn giữa những lổ hổng của cái hàng rào rộng lớn
Hun hít những tấm hình in trên báo
Những lời dụ mời của bầy cá
như tạt vào mặt mình dòng nước chảy ra
dòng máu của Chúa đây mà
lạnh lẽo, và sạch sẽ


Tao đã tìm ra mày chưa
Con chim không thể bay, chảy máu nằm dưới đất
Hay đã mất mày từ lâu rồi?
Cái miệng mồm kiểu Mỹ
Viên thuốc lớn nuốt vào, bị kẹt lại trong họng
Bài này hơi bị depressing đấy