Trang 3/4 đầuđầu 1234 cuốicuối
kết quả từ 17 tới 24 trên 30

Ðề tài: Topic yêu cầu dịch lời bài hát

  1. #17
    Thạc sỹ ♥_Vampire_♥'s Avatar
    Tham gia ngày
    Mar 2006
    Nơi Cư Ngụ
    ♥Mα Hội♥
    Bài gởi
    3,682

    Smile [Yêu cầu dịch] Another Man's Clothes - Dan Bern

    Các bạn dịch cho mình bài này nữa....cám ơn các bạn nha :)

    Another Man's Clothes - Dan Bern

    Lady next door leaves her balcony
    Opens up her door and goes inside
    Sun dropped down just minutes ago
    Western sky is smeared cranberry light
    Normally the things in my mind that go down deep
    I would not let them roam without a fight
    But I stand in another man's clothes tonight
    I stand in another man's clothes
    Guess that's how it happens, guess that's how it goes
    When you stand in another man's clothes

    Sometimes it's hard to tell apart a star
    From a satellite or slow-moving plane
    Sometimes it's hard to tell yourself apart
    From a sheet of wind whipping through the rain
    I been straddling this road but here it starts to part
    And from here both ways diverge on out of sight
    And I stand in another man's clothes tonight
    I stand in another man's clothes
    I stand in another man's clothes tonight
    I stand in another man's clothes

    I look far as I can past the cloudy blue horizon
    I wait for voices but no voices come
    When I try to listen to the rhythm of my soul
    All that plays is one sad solitary drum
    There ain't no guarantee about tomorrow morning
    And if the sun will ever rage in all its light
    I stand in another man's clothes tonight
    I stand in another man's clothes

    Looking for answers from above and beyond
    Signs from the highway and the clouds
    I shout my questions with all the breath inside my lungs
    But some I dare not say out loud

    So if I make it through, if I come to you
    Let's not waste our time on anything but love
    My trousers and my shirt and the jacket on my back
    Have let me step outside myself, maybe just enough
    I got no time for wasting, this chance may not come round again
    Don't meet me with no argument or fight
    I stand in another man's clothes tonight
    I stand in another man's clothes
    Guess that's how it happens, guess that's how it goes
    When you stand in another man's clothes
    Guess that's how it happens, guess that's how it goes
    When you stand in another man's clothes

  2. #18
    Thiên Thần Bay
    Khách

    Default

    Trích Nguyên văn bởi alibaba_vn View Post
    Các bạn ai dịch được thì dịch cho tớ bài này với....dài quá....Cám ơn các bạn trước nha :)

    When I'm Gone - Eminem

    [Introduction]
    Yeah...
    It's my life...
    My own words I guess...

    [Verse 1]
    Have you ever loved someone so much, you'd give an arm for?
    Not the expression, no, literally give an arm for?
    When they know they're your heart
    And you know you were their armour
    And you will destroy anyone who would try to harm 'her
    But what happens when karma, turns right around and bites you?
    And everything you stand for, turns on you, despite you?
    What happens when you become the main source of her pain?
    "Daddy look what I made", Dad's gotta go catch a plane
    "Daddy where's Mommy? I can't find Mommy where is she?"
    I don't know go play Hailie, baby, your Daddy's busy
    Daddy's writing a song, this song ain't gonna write itself
    I'll give you one underdog then you gotta swing by yourself
    Then turn right around in that song and tell her you love her
    And put hands on her mother, who's a spitting image of her
    That's Slim Shady, yeah baby, Slim Shady's crazy
    Shady made me, but tonight Shady's rocka-by-baby...

    [Chorus]
    And when I'm gone, just carry on, don't mourn
    Rejoice every time you hear the sound of my voice
    Just know that I'm looking down on you smiling
    And I didn't feel a thing, So baby don't feel no pain
    Just smile back
    And when I'm gone, just carry on, don't mourn
    Rejoice every time you hear the sound of my voice
    Just know that I'm looking down on you smiling
    And I didn't feel a thing, So baby don't feel no pain
    Just smile back...

    [Verse 2]
    I keep having this dream, I'm pushin' Hailie on the swing
    She keeps screaming, she don't want me to sing
    "You're making Mommy cry, why? Why is Mommy crying?"
    Baby, Daddy ain't leaving no more, "Daddy you're lying
    "You always say that, you always say this is the last time
    "But you ain't leaving no more, Daddy you're mine"
    She's piling boxes in front of the door trying to block it
    "Daddy please, Daddy don't leave, Daddy - no stop it!"
    Goes in her pocket, pulls out a tiny necklace locket
    It's got a picture, "this'll keep you safe Daddy, take it withcha'"
    I look up, it's just me standing in the mirror
    These fuckin' walls must be talking, cuz man I can hear 'em
    They're saying "You've got one more chance to do right" - and it's tonight
    Now go out there and show that you love 'em before it's too late
    And just as I go to walk out of my bedroom door
    It's turns to a stage, they're gone, and this spotlight is on
    And I'm singing...

    [Chorus]
    And when I'm gone, just carry on, don't mourn
    Rejoice every time you hear the sound of my voice
    Just know that I'm looking down on you smiling
    And I didn't feel a thing, So baby don't feel no pain
    Just smile back
    And when I'm gone, just carry on, don't mourn
    Rejoice every time you hear the sound of my voice
    Just know that I'm looking down on you smiling
    And I didn't feel a thing, So baby don't feel no pain
    Just smile back...

    [Verse 3]
    Sixty thousand people, all jumping out their seat
    The curtain closes, they're throwing roses at my feet
    I take a bow and thank you all for coming out
    They're screaming so loud, I take one last look at the crowd
    I glance down, I don't believe what I'm seeing
    "Daddy it's me, help Mommy, her wrists are bleeding,"
    But baby we're in Sweden, how did you get to Sweden?
    "I followed you Daddy, you told me that you weren't leavin'
    "You lied to me Dad, and now you make Mommy sad
    "And I bought you this coin, it says 'Number One Dad'
    "That's all I wanted, I just want to give you this coin
    "I get the point - fine, me and Mommy are going"
    But baby wait, "it's too late Dad, you made the choice
    "Now go out there and show 'em that you love 'em more than us"
    That's what they want, they want you Marshall, they keep.. screamin' your name
    It's no wonder you can't go to sleep, just take another pill
    Yeah, I bet you you will. You rap about it, yeah, word, k-keep it real
    I hear applause, all this time I couldn't see
    How could it be, that the curtain is closing on me
    I turn around, find a gun on the ground, cock it
    Put it to my brain and scream "die Shady" and pop it
    The sky darkens, my life flashes, the plane that I was supposed to be on crashes and burns to ashes
    That's when I wake up, alarm clock's ringin', there's birds singin'
    It's Spring and Hailie's outside swinging, I walk right up to Kim and kiss her
    Tell her I miss her, Hailie just smiles and winks at her little sister
    Almost as if to say..

    [Chorus/Outro]
    And when I'm gone, just carry on, don't mourn
    Rejoice every time you hear the sound of my voice
    Just know that I'm looking down on you smiling
    And I didn't feel a thing, So baby don't feel no pain
    Just smile back
    And when I'm gone, just carry on, don't mourn
    Rejoice every time you hear the sound of my voice
    Just know that I'm looking down on you smiling
    And I didn't feel a thing, So baby don't feel no pain
    Just smile back...

    [Curtains closing and sounds of footsteps]


    Khi ba đi

    [Introduction]
    Yeah
    Đây là cuộc đời tôi...


    Bạn đã từng yêu ai nhiều đến mức sẵn sàng hy sinh mọi thứ,
    Không chỉ mọi thứ , kể cả là mạng sống chưa ?
    Họ biết họ quan trọng với bạn
    Và bạn tự nhủ bạn phải bảo vệ họ
    Và không ngần ngại giết bất cứ tên nào dám cả gan làm hại đến cô bé
    Nhưng điều gì sẽ xảy ra khi quả báo tìm đến bạn
    Và mọi thứ bạn đang chở che quay lưng rời bỏ bạn ?
    Sẽ ra sao khi chính bạn là người đang làm khổ cô bé ?
    "Ba xem con làm được gì này"
    Ba phải ra sân bay bây giờ cho kịp chuyến
    "Thế má đâu hả ba , con chẳng thấy má đâu cả , má đâu rồi ? "
    " Ba không biết , đi chỗ khác chơi nhé con yêu , ba đang bận
    Ba đang phải sáng tác bài hát này , nó đâu có tự sinh ra
    Con phải chịu khó đi chơi một mình thôi vậy nhé "
    Nói rồi hắn quay lại với bài hát và nói hắn yêu cô bé nhiều
    Và hắn đánh mẹ của cô , dù bà trông giống cô y hệt
    Hắn là gã Slim Shady , thế đấy con gái , Một Slim Shady điên rồ
    Shady đã tạo nên ba, nhưng từ tối nay Shady sẽ chỉ còn là dĩ vãng mà thôi


    Và khi ba đi , hãy cứng rắn lên, đừng khóc
    Hãy vui lên mỗi khi nghe thấy giọng ba
    Nhớ rằng ba đang nhìn con và mỉm cười
    Và ba chẳng đau đớn gì đâu , con đừng lo lắng
    Chỉ cần mỉm cười lại với ba...
    Và khi ba đi , hãy cứng rắn lên, đừng khóc
    Hãy vui lên mỗi khi nghe thấy giọng ba
    Nhớ rằng ba đang nhìn con và mỉm cười
    Và ba chẳng đau đớn gì đâu , con đừng lo lắng
    Chỉ cần mỉm cười lại với ba...


    Mấy đêm nay tôi toàn thấy giấc mơ này, tôi đang đẩy Hailie trên xích đu
    Còn con bé thì liên tục hét lên bảo tôi đừng đi hát nữa
    " Ba làm má khóc kìa , tại sao vậy ? Tại sao má lại khóc ? "
    Được rồi con yêu , ba sẽ không đi nữa đâu
    " Ba nói dối !
    Lúc nào ba cũng nói vậy , ba toàn hứa đây sẽ là lần cuối
    Nhưng ba không được đi đâu hết , ba là của con cơ "
    Rồi con bé chồng đầy hộp trước cửa để ngăn tôi lại
    " Con xin ba , ba đừng đi , ba hãy thôi hát đi "
    Nó lấy từ trong túi ra một chiếc vòng cổ hình trái tim
    Trong đó có ***g một bức ảnh ,
    "Cái này sẽ bảo vệ ba , ba mang nó đi"
    Tôi ngước lên , chỉ còn mình tôi đối diện chiếc gương
    Những tiếng thúc giục không ngớt vọng ra từ những bức tường
    Chúng văng vẳng : " Cậu phải chớp lấy cơ hội này !"
    Và nó chính là tối nay đây
    Hãy đến đó nhanh lên và cho họ biết rằng cậu yêu họ trước khi quá muộn
    Và ngay khi tôi bước ra khỏi phòng , cảnh vật trở thành một sân khấu
    Gian phòng sau lưng tôi biến mất , ánh đèn sân khấu rọi thẳng vào tôi
    Và tôi bắt đầu hát...


    Và khi ba đi , hãy cứng rắn lên, đừng khóc
    Hãy vui lên mỗi khi nghe thấy giọng ba
    Nhớ rằng ba đang nhìn con và mỉm cười
    Và ba chẳng đau đớn gì đâu , con đừng lo lắng
    Chỉ cần mỉm cười lại với ba...
    Và khi ba đi , hãy cứng rắn lên, đừng khóc
    Hãy vui lên mỗi khi nghe thấy giọng ba
    Nhớ rằng ba đang nhìn con và mỉm cười
    Và ba chẳng đau đớn gì đâu , con đừng lo lắng
    Chỉ cần mỉm cười lại với ba...

    60 nghìn khán giả , tất cả đều đứng bật dậy khỏi ghế
    Tấm màn từ từ buông xuống , họ tung những bông hồng kín quanh tôi
    Tôi khẽ gập người , và cảm ơn họ đã có mặt
    Họ hét lên đầy phấn khích , tôi đảo mắt nhìn đám đông một lượt
    Khi tôi lướt qua phía dưới , tôi không còn tin vào mắt mình nữa
    " Ba ơi , là con đây , ba cứu mẹ đi , cổ tay mẹ chảy nhiều máu lắm "
    Nhưng Hailie ,con yêu , chúng ta đang ở Thụy Điển mà , sao con đến được đây ?
    " Con đã theo sau ba , ba đã nói sẽ không đi nữa cơ mà
    Ba đã nói dối con , và bây giờ vì ba mà má con bị như vậy "
    " Và con đã mua cho ba đồng xu này đây , nó ghi là " Ba Số Một" đấy
    Con đến đây chỉ để đưa cho ba đồng xu này thôi
    Bây giờ thì con đã biết , được rồi , con và má sẽ đi "
    Con hãy nghe ba nói đã " Quá muộn rồi, ba đã tự chuốc lấy nó "
    " Ba hãy cho họ thấy ba yêu họ hơn má và con đi "
    Thế đấy Marshall , họ muốn mày và họ đang hò reo tên mày kìa...
    Đó là lý do mày mất ngủ và phải uống thuốc hàng đêm
    Đúng thế , chắc chắn mày sẽ phải uống thêm nhiều thuốc hơn nữa
    Mày thích Rap hả , vậy thì cứ tiếp tục đi
    Không hiểu sao những tiếng hò reo cứ văng vẳng trong đầu tôi
    Sao lại như vậy , tôi đã rời bỏ sân khấu rồi kia mà
    Tôi quay lại , nhặt khẩu súng dưới sàn lên và lên đạn
    Dí súng vào thái dương hét lên " Chết đi Shady ! " , rồi bóp cò
    Mọi thứ tối sầm đi , tôi nhìn thấy toàn bộ cuộc đời tôi ,
    Thấy chiếc máy bay mà tôi sắp đi vỡ vun rồi cháy thành tro bụi
    Tôi chợt tỉnh , chuông đồng hồ đang reo , tiếng chim ríu rít ngoài cửa
    Trời đang mùa xuân , Hailie đang ngồi trên chiếc xích đu kia
    Tôi vội bước đến , hôn Kim
    Nói với cô tôi nhớ cô đến nhường nào, Hailie chỉ cười và nháy mắt với em gái
    Như muốn nói điều gì đó ...


    Và khi ba đi , hãy cứng rắn lên, đừng khóc
    Hãy vui lên mỗi khi nghe thấy giọng ba
    Nhớ rằng ba đang nhìn con và mỉm cười
    Và ba chẳng đau đớn gì đâu , con đừng lo lắng
    Chỉ cần mỉm cười lại với ba...
    Và khi ba đi , hãy cứng rắn lên, đừng khóc
    Hãy vui lên mỗi khi nghe thấy giọng ba
    Nhớ rằng ba đang nhìn con và mỉm cười
    Và ba chẳng đau đớn gì đâu , con đừng lo lắng
    Chỉ cần mỉm cười lại với ba...


    p.s: ban đầu tưởng là về ty , nhưng hoá ra là tình cảm cha con ^^!

  3. #19
    Thiên Thần Bay
    Khách

    Default

    Trích Nguyên văn bởi Giấc Mơ Xinh
    GOTTA FIND YOU
    Artist: Joe Jonas
    Publish parts of: Camp Rock OST
    Every time I think I'm closer to the heart
    Of what it means to know just who I am
    I think I've finally found a better place to start
    But no one ever seems to understand

    I need to try to get to where you are
    Could it be you're not that far

    You're the voice I hear inside my head
    The reason that I'm singing
    I need to find you
    I gotta find you
    You're the missing piece I need
    The song inside of me
    I need to find you
    I gotta find you
    Oh yeah, yeah, yeah

    You're the remedy I'm searching hard to find
    To fix the puzzle that I see inside
    Panting all my dreams the color of your smile
    When I find you it will be alright

    I need to try to get to where you are
    Could it be you're not that far

    You're the voice I hear inside my head
    The reason that I'm singing
    I need to find you
    I gotta find you
    You're the missing piece I need
    The song inside of me
    I need to find you
    I gotta find you

    Been feeling lost, can't find the words to say
    Spending all my time, stuck in yesterday
    Where you are is where I wanna be
    Oh next to you
    And you next to me
    Oh, I need to find you
    Yeah

    You're the voice I hear inside my head
    The reason that I'm singing
    I need to find you
    I gotta find you
    You're the missing piece I need
    The song inside of me
    I need to find you
    I gotta find you

    You're the voice I hear inside my head
    The reason that I'm singing
    I need to find you
    I gotta find you
    You're the missing piece I need
    The song inside of me
    I need to find you
    I gotta find you
    Yeah, yeah, I gotta find you
    Mỗi khi anh nghĩ rằng, anh đã đến được gần hơn ngưỡng cửa của trái tim em

    Thì dường như anh thấy rằng, việc anh là ai cũng chẳng quan trọng nữa rồi

    Anh nghĩ rằng, cuối cùng anh đã tìm thấy một điểm xuất phát tốt hơn cho mình

    Nhưng dường như chẳng ai chịu hiểu cho anh cả

    Anh cần phải cố, để được đến ở bên em

    Có thể, em chỉ đang ở rất gần anh mà thôi ?



    Em là giọng nói vang vọng trong tâm trí anh, là lí do anh ngồi nơi đây ca hát

    Anh cần tìm thấy em

    Anh phải tìm thấy em

    Em là mảnh ghép thiếu mà anh đang cần, là bản tình ca trong anh

    Anh cần tìm thấy em

    Anh phải tìm thấy em

    Em là liều thuốc cho anh mà anh tìm kiếm bấy lâu

    Để làm tan biến sự bối rối trong con người anh

    Tô lên những giấc mơ của anh màu của nụ cười thánh thiện của em

    Khi anh tìm được em, anh tin mọi chuyện sẽ ổn thôi mà

    Anh cần phải cố, để được đến ở bên em

    Có thể, em chỉ đang ở rất gần anh mà thôi ?



    Em là giọng nói vang vọng trong tâm trí anh, là lí do anh ngồi nơi đây ca hát

    Anh cần tìm thấy em

    Anh phải tìm thấy em

    Em là mảnh ghép thiếu mà anh đang cần, là bản tình ca trong anh

    Anh cần tìm thấy em

    Anh phải tìm thấy em

    Từng cảm thấy lạc lõng, chẳng biết có thể nói thế nào nữa

    Dành hết thời gian của mình, dính chặt với những hoài niệm của ngày hôm qua

    Em ở nơi đâu, thì đó cũng chính là nơi anh muốn đến

    Được ở bên em … Và thấy em cũng bên anh …

    Anh cần phải tìm thấy em …


    Em là giọng nói vang vọng trong tâm trí anh, là lí do anh ngồi nơi đây ca hát

    Anh cần tìm thấy em

    Anh phải tìm thấy em

    Em là mảnh ghép thiếu mà anh đang cần, là bản tình ca trong anh

    Anh cần tìm thấy em

    Anh phải tìm thấy em

    Em là giọng nói vang vọng trong tâm trí anh, là lí do anh ngồi nơi đây ca hát

    Anh cần tìm thấy em

    Anh phải tìm thấy em

    Em là mảnh ghép thiếu mà anh đang cần, là bản tình ca trong anh

    Anh cần tìm thấy em

    Anh phải tìm thấy em

    Anh phải tìm thấy em …

  4. #20
    Thiên Thần Bay
    Khách

    Default

    THIS IS ME
    Artist: Joe Jonas - Demi Lavito
    Publish parts of: Camp Rock OST
    I've always been the kind of girl, that hid my face,
    So afraid to tell the world what I've got to say.
    But I have this dream right inside of me,
    I'm gonna let it show, it's time to let you know, to let you know.

    This is real, this is me,
    I'm exactly where I'm supposed to be now,
    Gonna let the light shine on me.
    Now I've found who I am, there's no way to hold it in,
    No more hiding who I wanna be, this is me.

    Do you know what it's like to feel so in the dark?
    To dream about a life, where you're the shining star,
    Even though it seems, like it's too far away
    I have to believe in myself, it's the only way.

    This is real, this is me,
    I'm exactly where I'm supposed to be now,
    Gonna let the light, shine on me.
    Now I've found who I am, there's no way to hold it in.
    No more hiding who I wanna be, this is me.

    You're the voice I hear inside my head, the reason that I'm singing,
    I need to find you, I gotta find you.
    You're the missing piece I need, this song inside of me,
    I need to find you, I gotta find you.

    This is real, this is me,
    I'm exactly where I'm supposed to be now,
    Gonna let the light shine on me.
    Now I found, who I am, there's no way to hold it in,
    No more hiding who I wanna be.

    This is me. (You're the missing piece I need, this song inside of me)
    This is me. (You're the voice I hear inside my head, the reason that I'm singing)

    Now I've found who I am, there's no way to hold it in,
    No more hiding who I wanna be, this is me.
    Tôi luôn chỉ là kiểu con gái đó
    Lúc nào cũng giấu kín mình
    Ngại ngùng để nói với thế giới
    Về những điều muốn nói
    Nhưng tôi có một ước mơ
    Nó tỏa sáng trong tôi
    Và đây là lúc để tôi thể hiện ước mơ đó
    Cũng chỉ để bạn biết
    Cũng chỉ để bạn biết

    Đúng vậy đó, đây chính là tôi
    Giờ tôi ở đúng nơi mà tôi đã khát khao
    Để cho hào quang kia soi sáng
    Giờ tôi đã tìm được chính bản thân mình
    Không có cách nào để kìm nén cả
    Che giấu làm gì nỗi khao khát được là mình
    Đây chính là tôi đấy

    Bạn biết như thế giống điều gì không
    Khi thấy thật tăm tối
    Khi mơ về một cuộc sống khác
    Mà ở đó bạn là một ngôi sao đang tỏa sáng
    Thâm chí đó chỉ là điều tưởng chừng
    Ôi, thể như nó xa thật xa
    Nhưng tôi vẫn luôn tin vào chính mình
    Chỉ có cách đó thôi
    Đúng vậy đó, đây chính là tôi
    Giờ tôi ở đúng nơi mà tôi đã khát khao
    Để cho hào quang kia soi sáng
    Giờ tôi đã tìm được chính bản thân mình
    Không có cách nào để kìm nén cả
    Che giấu làm gì nỗi khao khát được là mình
    Đây chính là tôi đấy

    Em là tiếng nói anh nghe từ trong sâu thẫm tâm trí mình
    Cũng chính vì thế mà anh đang hát đấy
    Anh cần phải tìm thấy em, anh phải tìm thấy em
    Em là mảnh vỡ thất lạc mà anh cần
    Bài hát trong lòng anh
    Anh cần phải tìm thấy em, anh phải tìm thấy em

    Đúng vậy đó, đây chính là tôi
    Giờ tôi ở đúng nơi mà tôi đã khát khao
    Để cho hào quang kia soi sáng
    Giờ tôi đã tìm được chính bản thân mình
    Không có cách nào để kìm nén cả
    Che giấu làm gì nỗi khao khát được là mình
    Đây chính là tôi đấy
    Em là mảnh vỡ thất lạc mà anh cần
    Bài hát trong lòng anh
    Em là tiếng nói anh nghe từ trong sâu thẫm tâm trí mình
    Cũng chính vì thế mà anh đang hát đấy
    Giờ tôi đã tìm được chính bản thân mình
    Không có cách nào để kìm nén cả
    Che giấu làm gì nỗi khao khát được là mình
    Đây chính là tôi đấy

  5. #21
    Thiên Thần Bay
    Khách

    Default

    Trích Nguyên văn bởi alibaba_vn View Post
    Các bạn dịch cho mình bài này nữa....cám ơn các bạn nha :)

    Another Man's Clothes - Dan Bern

    Lady next door leaves her balcony
    Opens up her door and goes inside
    Sun dropped down just minutes ago
    Western sky is smeared cranberry light
    Normally the things in my mind that go down deep
    I would not let them roam without a fight
    But I stand in another man's clothes tonight
    I stand in another man's clothes
    Guess that's how it happens, guess that's how it goes
    When you stand in another man's clothes

    Sometimes it's hard to tell apart a star
    From a satellite or slow-moving plane
    Sometimes it's hard to tell yourself apart
    From a sheet of wind whipping through the rain
    I been straddling this road but here it starts to part
    And from here both ways diverge on out of sight
    And I stand in another man's clothes tonight
    I stand in another man's clothes
    I stand in another man's clothes tonight
    I stand in another man's clothes

    I look far as I can past the cloudy blue horizon
    I wait for voices but no voices come
    When I try to listen to the rhythm of my soul
    All that plays is one sad solitary drum
    There ain't no guarantee about tomorrow morning
    And if the sun will ever rage in all its light
    I stand in another man's clothes tonight
    I stand in another man's clothes

    Looking for answers from above and beyond
    Signs from the highway and the clouds
    I shout my questions with all the breath inside my lungs
    But some I dare not say out loud

    So if I make it through, if I come to you
    Let's not waste our time on anything but love
    My trousers and my shirt and the jacket on my back
    Have let me step outside myself, maybe just enough
    I got no time for wasting, this chance may not come round again
    Don't meet me with no argument or fight
    I stand in another man's clothes tonight
    I stand in another man's clothes
    Guess that's how it happens, guess that's how it goes
    When you stand in another man's clothes
    Guess that's how it happens, guess that's how it goes
    When you stand in another man's clothes
    Cô gái gần bên cửa rời khỏi ban công
    Mở cửa ra và đi vào trong
    Hoàng hôn đã buông xuống từ phút giây trước
    Bầu trời phía Tây trải dài ánh sáng màu tím nhàn nhạt.
    Như bấy lâu nay , tâm hồn tôi dường như lặng xuống thật sâu
    Tôi sẽ ko thể để chúng rong ruổi lang thang mà ko đấu tranh
    Nhưng đêm nay , tôi đang trong vai một người khác
    Tôi trong vai một người hoàn toàn khác
    Liệu rồi đây điều gì sẽ xảy ra , sẽ đi về đâu...
    KHi bạn đang đứng trong vai 1 người khác



    Có những lúc , thật khó để nói với ngôi sao xa
    Về 1 vệ tinh hay 1 hành tinh di chuyển chầm chậm
    Có đôi khi , thật khó để nói với 1 phần trong chính bạn
    Về những cơn gió tới tấp xuyên qua màn mưa

    Tôi đứng trên con đường này nhưng nó bắt đầu tách ra
    Hiện ra trước mắt tôi là 2 con đường rẽ làm đôi
    Và đêm nay , tôi trong vai 1 người khác
    tôi trong vai 1 người khác
    tôi trong vai 1 người khác
    tôi trong vai 1 người khác

    Tôi nhìn về xa xa như thể có thể xuyên qua đám mây xanh tận chân trời
    Tôi chờ đợi những âm thanh nhưng chẳng có gì đến cả
    Khi tôi cố gắng lắng nghe những âm điệu của tâm hồn mình
    Tất cả những gì phát ra chỉ là tiếng trống rỗng ko buồn bã
    Không hề có gì chắc chắn vào buổi sáng ngày mai
    Và giá như mặt trời luôn hừng hừng với tất cả ánh sáng ....
    đêm nay,tôi trong vai 1 người khác
    tôi trong vai 1 người khác


    Lắng nghe câu trả lời từ thiên đường trên cao và phía xa xăm
    Những dấu hiệu trên đường và những đám mây
    Tôi gào lên câu hỏi của mình với tất cả hơi thở trong lồng ngực
    Nhưng ko cách nào tôi có thể nói to lên



    Vậy nếu như tôi làm nó trôi qua , nếu như tôi đến bên em
    Đừng để lãng phí thời gian của chúng ta với bất cứ điều gì về tình yêu
    Quần của tôi....Áo của tôi...Áo khoác trên lưng tôi
    Để tôi thoát ra ngoài chính bản thân tôi....như thế là quá đủ rồi
    Tôi ko còn thời gian để lãng phí nữa đâu....cơ hội ko đến lần thứ 2 bao giờ
    Gặp tôi cũng chỉ có tranh cãi và chiến đâu mà thôi

    đêm nay,tôi trong vai 1 người khác
    tôi trong vai 1 người khác

    Liệu rồi đây điều gì sẽ xảy ra , sẽ đi về đâu...
    KHi bạn đang đứng trong vai 1 người khác

    Liệu rồi đây điều gì sẽ xảy ra , sẽ đi về đâu...
    KHi bạn đang đứng trong vai 1 người khác

    p.s: xong rồi đây anh ạ ^^ !

  6. #22
    Thiên Thần Bay
    Khách

    Default

    Trích Nguyên văn bởi jaychou View Post
    Sad movie - Evanescence

    Sad Movies always make me cry...
    He said he had to work so I went to the show alone
    They turned down the lights and turned the projector on
    And just as the news of the world started to begin
    I saw my darling and my bestfriend walk in

    So I was sitting there they didn't see
    And so they sat right down infront of me
    And when he kissed her lips I almost died
    and in the middle of the color cartoon I started to cry

    Ohhh.......
    Sad movies always make my cry
    Ohhh.......
    Sad movies always make me cry

    So I got up and slowly walked on home
    My momma saw the tears and said what's wrong
    And so to keep from telling her a lie
    I just said sad movie made me cry

    Ohhh.......
    Sad movies always make me cry
    Ohhh.......
    Sad movies always make me cry...!
    Những khi lỡ xem phim buồn,
    Thường làm tôi khóc ngất ngây

    Đành lấy có mỗi vé vậy
    Vì anh bảo tối anh đi làm
    Đèn đóm tắt hết khi phòng máy
    Sắp chiếu khuôn phim đầu

    Và đúng tới lúc khúc phim gay cấn
    Chợt trông thấy cô bạn thân
    Và anh yêu nói cười cùng bước vô...

    Vì bóng tối quá dầy,
    Chẳng ngó thấy nơi tôi ngồi
    Bởi thế tới ghế trên còn trống,
    Chúng sát vai nhau ngồi

    Chúng ghé sát hôn tình tứ
    Khiến tôi điên dại
    Lòng bao tái tê và mắt chợt bỗng ướt nhòa,
    Từng giọt buồn xót xa...


    Chán ngán bước về,
    Buồn trĩu mỗi bước chân tê chồn
    Vì thấy nước mắt hoen mặt phấn,
    Má hỏi: "Sao con buồn?"

    Dối má: "Tối nay rằng
    Đã lỡ trót xem phim buồn
    Và xem đúng ngay một phim thật đỗi buồn,
    Làm lòng con xót xa..."
    thay đổi nội dung bởi: Thiên Thần Bay, 15-10-2008 lúc 03:02 AM

  7. #23
    Thiên Thần Bay
    Khách

    Default

    Nothing's Gonna Change My Love For You
    Artist: Westlife
    Composer: George Benson
    If I had to live my life without you near me
    The days would all be empty
    The nights would seem so long
    With you I see forever oh so clearly
    I might have been in love before
    But it never felt this strong
    Our dreams are young and we both know
    They'll take us where we want to go
    Hold me now
    Touch me now
    I don't want to live without you

    Chorus:

    Nothing''s gonna change my love for you
    You ought to know by now how much I LOVE YOU
    One thing you can be sure of
    I'll never ask for more than your love
    Nothing's gonna change my love for you
    You ought to know by know how much I LOVE YOU
    The world may change my whole life through but
    NOTHING'S GONNA CHANGE MY LOVE FOR YOU
    If the road ahead is not so easy
    Our love will lead the way for us
    Like a guiding star
    I'll be there for you
    If you should need me
    You don''t have to change a thing
    I love you just the way you are
    So come with me and share the view
    I'll help you see forever too
    Hold me now
    Touch me now
    I don't want to live without you.
    Nếu Anh phải sống cuộc đời không có em kề bên
    Từng ngày sẽ trở nên trống trải
    Từng đêm dường như quá dài
    Có em, Anh cảm nhận sự vĩnh cửu thật rõ ràng
    Có lẽ anh đã từng yêu
    Nhưng chưa bao giờ cảm thấy mãnh liệt đến thế
    Giấc mơ của chúng ta chỉ mới bắt đầu
    Và Chúng ta đều hiểu, những giấc mơ này sẽ đưa đôi ta đến bất cứ nơi đâu ta muốn
    Hãy giữ lấy anh
    Hãy đến bên anh
    Anh không muốn sống mà thiếu vắng hình bóng của em
    Không gì có thể thay đổi tình yêu của anh dành cho em
    Có lẽ giờ đây em cần biết anh yêu em nhiều biết bao
    Em hãy cứ tin rằng
    Anh Chẳng cần gì ngoài tình yêu của đôi ta
    Không gì có thể thay đổi tình yêu của anh dành cho em
    Có lẽ giờ đây em cần biết anh yêu em nhiều biết bao
    Thế gian có thể đổi thay cả cuộc đời anh
    Nhưng sẽ chẳng có gì có thể thay đổi tình yêu anh dành cho em
    Dẫu con đường phía trước không chút dễ dàng
    Tình yêu sẽ dẫn lối đôi ta
    Như vì sao xa dẫn đường
    Anh sẽ ở đây nếu em cần đến
    Em không cần phải thay đổi gì cả
    Anh yêu em vì em là chính em
    Vì thế
    Em hãy đến bên anh và sẻ chia mọi điều
    Anh cũng sẽ cho em thấy sự vĩnh cửu.
    thay đổi nội dung bởi: Thiên Thần Bay, 15-10-2008 lúc 03:09 AM

  8. #24
    Thiên Thần Bay
    Khách

    Default

    Trích Nguyên văn bởi jaychou View Post
    True
    I wont talk
    I wont breathe
    I wont move till you finally see
    That you belong with me

    You might think I dont look
    But deep inside
    In the corner of my mind
    Im attached to you
    Im weak
    Its true
    Cuz im afraid to know the answer
    Do you want me too?
    Cuz my heart keeps falling faster

    I've waited all my life
    To cross this line
    To the only thing thats true
    So I will not hide
    Its time to try
    Anything to be with you
    All my life I've waited
    This is true

    You dont know what you do
    Everytime you walk into the room
    Im afraid to move
    Im weak
    Its true
    Im just scared to know the ending
    Do you see me too?
    Do you even know u met me?

    I've waited all my life to cross this line
    To the only thing thats true
    So I will not hide
    Its time to try anything to be with you
    All my life I've waited

    This is true

    I know when I go ill be on my way to you
    The way thats true

    I've waited all my life to cross this line
    To the only thing thats true
    So I will not hide
    Its time to try anything to be with you
    All my life I've waited


    This is true

    p/s : bữa thấy trên disney chanel mà hông chụi coi.....
    mình tiếng anh kém lắm..... nên chĩ xem mấy bạn dich đễ học hõi......... cách học tiếng anh cãm thấy tốt nhất với mình....... thanks 2 bạn kia nhá


    Tôi sẽ không nói đâu em
    Tôi sẽ ngừng hơi thở
    Cho đến khi em hiểu rằng
    Em thuộc về tôi
    Em sẽ nghĩ rằng tôi không nhìn em
    Nhưng trong đáy con tim
    Tôi đã là của em

    Tôi yếu đuối...đó là sự thật
    Bởi tôi sợ câu trả lời
    "Em có cần tôi"
    Bởi con tim tôi đang rơi vào khỏang lặng...nhanh hơn...
    Tôi đã chờ cả đời mình để vượt qua ranh giới này
    Để đến với điều mỏng manh...sự thật...
    Tôi sẽ không che dấu...
    Đã đến lúc đánh đổi tất cả mọi điều để được ở bên em
    Cả đời mình tôi đã chờ
    Đó là sự thật
    Em không biết điều em làm
    Mỗi khi em bước vào căn phòng trống
    Tôi sợ hãi trước từng rung động

    Tôi yếu đuối...đó là sự thật
    Tôi chỉ sợ kết cục của giây phút này
    Em có thấy tôi?
    Có biết rằng em đã gặp tôi

    Tôi đã chờ cả đời mình để vượt qua ranh giới này
    Để đến với điều mỏng manh...sự thật...
    Tôi sẽ không che dấu...
    Đã đến lúc đánh đổi tất cả mọi điều để được ở bên em
    Cả đời mình tôi đã chờ
    Đó là sự thật

    Tôi đã chờ cả đời mình để vượt qua ranh giới này
    Để đến với điều mỏng manh...sự thật...
    Tôi sẽ không che dấu...
    Đã đến lúc đánh đổi tất cả mọi điều để được ở bên em
    Cả đời mình tôi đã chờ
    Đó là sự thật

Trang 3/4 đầuđầu 1234 cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

Hiện đang có 1 tv xem bài này. (0 thành viên và 1 khách)

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • Bạn không được quyền đăng bài
  • Bạn không được quyền trả lời bài viết
  • Bạn không được quyền kèm dữ liệu trong bài viết
  • Bạn không được quyền sửa bài
  •