Nguyên văn bởi
zartlichkeit2002
Bài thơ này được Z dịch sang tiếng đức như sau:
Du hättest noch nie
Du hättest mir noch nie ein Gedicht geschrieben
Um mir deine Liebe zu bewiesen
Du wärst noch nie mit mir zusammen
Den Drachen auf blauem Himmel zu verankern.
Du, der dürrentrocknende Mann,
Ohne arrogante Erscheinung, Ohne Schmerterlingswörter
Ohne Flirtenwörter aus Gesang und Tanz
Auch Reim des Liebesworts fiel dann!
Du der Mann der eisernen Persönlichkeit
Mit Ehrlichkeit ohne blöde Klitschen
Trotz versteckter Liebe tief im Herzen
Verstehe ich dich ergründend.
Die Liebe braucht ja kein Luxuriöse
Sondern dein Kümmern jeder Körperleiden
Die Umarmen und die süße Küsse
Meine Haare heimlich ja streichen.
Du, die Person bei jedem Streiten
Nahm den Rücksicht auf mich
Sagte "ich hatte kein Recht, Schatz
Bestraf mich, wie dein Möchten"
Du, guter Sohn deiner Mutter
Bringt ihr immer die Freude
Bin stolz an deiner Seite zu bleiben
Und strahle das Glück der Bräute.
Sei die Person die ich kannte:
Guter Mann, guter Vater meines Kindes
Und liebt Jesus mit ganzem Herz
Lass uns ja für immer glücklich sein.
Dịch thơ: Lê Diệu Anh.