-
CÔ GÁI ĐỒ LONG - HỒI 31
Điệp Cốc Y Tiên
Kim Dung
Băng bó xong xuôi y lại nói với Hiểu Phù:
- Cô nương yên trí nghỉ một lát, Chỉ chút nữa thuốc tê hết công hiệu thì cô sẽ bị đau đớn lắm đấy.
Mặc dù cương quyết không chịu cứu những người tới nhờ mình, nhưng Hồ Thanh Ngưu vẫn ngầm ưng thuận cho Vô Kỵ đem hết tài ba, sở học thu thập được trong suốt hai năm y ở Hồ Điệp Cốc ra chữa trở cho tất cả những bệnh nhân lục tục đến xin được điều trở.
Năm sáu ngày sau, vết thương của mọi người đã bớt, riêng có nội thương của Hiểu Phù là chưa thấy thuyên giảm chút nào. Vì nàng bị kẻ thù chấn thương nội tạng xong, lại còn bắt nàng phải uống thuốc độc nữa. Vô Kỵ đã tìm ra căn bệnh của nàng rồi liền dung sinh long, cốt tô mộc, thổ cầu, ngũ linh chi, thiên kim tử và cáp phấn cho nàng uống để hóa giải những chất độc trong tạng phủ. Nhờ vậy nội thương của nàng mới thuyên giảm dần. Lúc ấy mọi người đều ở bên ngoài, dựng tạm một cái lều mà ở dưới lớp rạ. Còn Hiểu Phù ở riêng trong một căn nhà lá nhỏ cách đó hơn trượng chung với con gái. Căn nhà lá này do Vô Kỵ bảo các bệnh nhân kia giúp sức cất cho nàng. Tuy Vô Kỵ vất vả vô cùng nhưng y cũng thu được rất nhiều kinh nghiệm các cách cứu chữa vết thương kỳ dị nhờ hỏi ý kiến của Hồ Thanh Ngưu.
Hôm đó, y vừa thức dậy, thấy mặt Hiểu Phù có một làn hắc khí hiện ra giữa đôi lông mày, thì kinh ngạc vô cùng. Y tưởng thương thế của nàng tái phát trở lại, vội nắm lấy tay nàng bắt mạch thử, rồi bảo nàng nhổ ít nước bọt, hòa vào bách hợp tán để khám xem. Quả nhiên y thấy độc khí trong người nàng lại mạnh hơn trước nên thắc mắc vô cùng liền vào trong nhà để hỏi Thanh Ngưu. Thanh Ngưu thở dài mấy tiếng, chỉ cách chữa cho Vô Kỵ. Nhờ đó bệnh của Hiểu Phù giảm hơn trước nhiều. Còn Giản Tiệp thì đầu lại loét hơn trước nhiều, hôi thối vô cùng. Cứ như vậy, qua được vài ngày, mười lăm người bị thương, lúc đỡ lúc nặng thêm, có người đã khỏi được bẩy tám phần, ngờ đâu chỉ qua một đêm, bệnh tình trở lại trầm trọng. Vô Kỵ hoài nghi vô cùng, bèn đi hỏi Hồ Thanh Ngưu. Nhưng Thanh Ngưu chỉ trả lời vắn tắt:
- Những người đó bị thương kỳ lạ lắm, nếu vừa chữa đã khỏi ngay thì hà tất họ phải tới Hồ Điệp Cốc này van lơn chúng ta, cầu chữa làm gì?
Tối hôm đó, Vô Kỵ nằm trên giường suy nghĩ mãi, không sao ngủ được. Y nghĩ thầm: "Vết thương lành rồi lại đau trở lại là sự thường, nhưng không có lý nào mười lăm người đều như thế cả? Huống hồ đau đi đau lại mấy lần như vậy mới thật là lạ!" Trong khi y đang suy nghĩ, bỗng nghe bên ngoài cửa sổ có tiếng chân người dẫm lên lá khô. Tuy người đó đi rất nhẹ nhưng y vẫn nghe rất rõ. Lòng hiếu kỳ thúc đẩy, y bèn đứng dậy, đi tới cạnh cửa sổ, khoét một cái lỗ ngó ra bên ngoài. Vô Kỵ thấy một bóng người lẩn khuất đằng sau cây hòe, hình dáng giống hệt Hồ Thanh Ngưu. Y ngạc nhiên vô cùng nghĩ thầm: "Hồ tiên sinh đi ra ngoài làm gì? Bệnh đậu mùa của ông ta đã khỏi rồi chăng?" Nhưng hành động của Hồ Thanh Ngưu có vẻ lén lút và lão đang tiến về phía căn nhà lá nhỏ của mẹ con Kỷ Hiểu Phù. Vô Kỵ nghĩ tiếp: "Hồ tiên sinh định đi hiếp Kỷ cô nương chăng? Tuy ta địch không nổi y nhưng mà mắt ta đã thấy, thế nào ta cũng phải can thiệp." Đoạn y liền vượt cửa sổ ra ngoài, rón rén đi theo Hồ Thanh Ngưu thì thấy y tiên lén vào căn nhà lá. Căn nhà đó cất qua loa để ở tạm, nên không có tường và không có cửa. muốn ra vào lối nào cũng được. Vô Kỵ lo ngại vô cùng, vội chạy đến phía sau nhà, nằm phục xuống đất, ngó vào bên trong thì thấy mẹ con Hiểu Phù đang nằm ôm nhau ngủ say. Trong lúc ấy Hồ Thanh Ngưu móc túi lấy ra một viên thuốc bỏ vào bát thuốc để bên cạnh bàn rồi quay mình đi ra. Vô Kỵ thấy mặt Hồ Thanh Ngưu vẫn che bằng một tấm vải xanh nên y không biết bệnh đậu mùa của y tiên đã khỏi hẳn chưa. Chỉ trong thoáng cái, Vô Kỵ đã đoán ra được là Hồ tiên sinh nửa đêm lẻn ra ngoài để bỏ thuốc độc cho bệnh nhân uống. Thảo nào những đó đỡ rồi lại bị ốm lại. Sau đó Hồ Thanh Ngưu lại đi đến chỗ ngủ của bọn Giản Tiệp và Công Viễn. Chờ mãi, y không thấy Hồ Thanh Ngưu ra, lại đoán chắc là một lúc đầu độc mười bốn người hẳn Hồ Thanh Ngưu phải tốn rất nhiều thời giờ Vô Kỵ bèn lẳng lặng đi tới căn lều của Hiểu Phù, cầm bát thuốc lên ngửi. Bát thuốc đó nguyên là bát tiên thang, thuốc bổ để cho Hiểu Phù sáng hôm sau thức dậy uống liền. Nhưng y ngửi thấy bát thuốc đó có một mùi lạ xông lên. Đang nghĩ ngợi xem đó là thuốc gì thì bỗng nghe tiếng chân người đi rất nhẹ lướt qua, đoán là Hồ Thanh Ngưu đã đầu độc xong mười bốn người kia và trở về phòng ngủ. Vô Kỵ đặt bát thuốc xuống, chui ra ngoài rồi mới lên tiếng khẽ gọi:
- Kỷ cô nương! Kỷ cô nương!
Hiểu Phù là người học võ, đáng lẽ tai mắt phải rất tinh, tuy ngủ say đến đâu, chỉ một tiếng động rất nhỏ là nàng cũng phải thức dậy liền. Nhưng không hiểu tại sao Vô Kỵ gọi luôn mấy tiếng mà nàng vẫn không tỉnh lại. Vô Kỵ đành phải chui vào trong lều, để tay lên vai nàng khẽ lay gọi bẩy tám cái. Hiểu Phù thức tỉnh, kinh hãi hỏi:
- Ai thế?
Vô Kỵ khẽ đáp:
- Cháu đây mà! Mời cô nương ra ngoài này, cháu có chút chuyện muốn nói!
Hiểu Phù thấy đêm khuya mà Vô Kỵ tới gọi mình và giọng nói có vẻ khẩn cấp thì biết là có việc quan trông nên nàng khẽ đặt Bất Hối xuống rồi ra ngoài lều. Vô Kỵ liền nói:
- Bát thuốc của cô đã có người bỏ thuốc độc, vậy cô đem ra ngoài suối mà đổ đi. Nhưng cô nương đừng để cho ai thấy, còn nguyên nhân thì để đến ngày mai cháu sẽ thưa sau.
Hiểu Phù gật đầu, Vô Kỵ sợ người khác biết vội trở về phòng ngủ và cũng vào bằng cửa sổ.
Sáng hôm sau, mọi người ăn uống xong, Vô Kỵ và Bất Hối đang đuổi bướm, càng đuổi càng đi xa. Hiểu Phù biết dụng ý của Vô Kỵ liền đi theo sau. Ba người đi được hơn một dặm, đến một sườn núi, Vô Kỵ liền ngồi xuống đám cỏ. Hiểu Phù liền bảo Bất Hối:
- Bất nhi, con đừng đuổi bướm nữa! Con hãy đi hái một tí hoa dại, kết thành ba cái hoa cầu để cho mỗi người chúng ta đeo một cái .
Bất Hối nghe mẹ bảo, mừng rỡ vô cùng liền chạy đi. Vô Kỵ chờ cho con nhỏ đi xa rồi mới lên tiếng hỏi:
- Thưa Kỷ cô nương, chẳng hay Hồ tiên sinh với Kỷ cô nương có thâm thù, đại oán gì chăng mà y định đầu độc cô như vậy?
Hiểu Phù ngẩn người giây lát đáp:
- Tôi với Hồ tiên sinh có quen biết nhau bap giờ đâu? Cho đến ngày hôm nay tôi cũng chưa được biết mặt ông ta ra sao cả. Như vậy tôi với ông ta làm sao có thù oán gì với nhau?
Nàng ngẫm nghĩ giây lát, nói tiếp:
- Cha tôi với sư phụ tôi có nói về Hồ tiên sinh, vẫn khen y thuật của ông ta như thần là một đệ nhất cao thủ đương thời. Nhưng cha tôi và sư phụ tôi cũng không quen biết ông ta bao giờ, như vậy tại sao ông ta lại đầu độc tôi?
Vô Kỵ bèn đem chuyện đêm qua kể cho nàng nghe rồi kết luận:
- Đêm qua cháu ngửi thấy bát tiên thang của cô nương có mùi thiết tuyến thảo và thấu cốt khủan xông lên. Hai vị thuốc đó cũng là thuốc chữa thương đó nhưng tính chất rất độc, nên khi dùng tới hai vị đó chỉ dùng rất ít thôi. Nhưng hai vị đó không thể nào uống lẫn với bát tiên thang đại bổ được. Tuy uống phải không đến nổi toi mạng nhưng có thể làm cho vết thương càng nặng và càng khó chữa.
Hiểu Phù nghĩ ngợi giây lát rồi hỏi:
- Theo lời cậu thì cả mười bốn người kia cũng bị tiên sinh đầu độc sao? Việc này lạ lùng thật? Dù cha tôi hay phái Nga Mi chúng tôi ngẫu nhiên có điều gì thất lễ với Hồ tiên sinh đi chăng nữa thì ông ta chỉ hại một mình tôi thôi, tại sao ông ta lại hại cả mười bốn người kia làm gì?
- Thưa Kỷ cô nương, Hồ Điệp Cốc này là một nơi rất hẻo lánh, tại sao cô nương lại biết mà tới đây? Còn chủ nhân của bông kim hoa đã ra tay đả thương cô nương, chẳng hay là ai thế?
Những việc này không liên quan gì đến cháu, đáng lẽ cháu không nên hỏi, nhưng cháu cảm thấy việc trước mắt rất kỳ dị nên mới dám tò mò như thế.
Hiểu Phù mặt đỏ bừng, suy nghĩ giây lát rồi đáp:
- Cậu đã cứu tôi thoát chết, tôi đâu dám giấu cậu điều gì. Tuy tuổi cậu tuy nhỏ, nhưng cậu đối với con Bất Hối của tôi rất tử tế. Tôi có tâm sự đau khổ, nên ngoài cậu ra, trên đời này tôi không bao giờ thổ lộ cho người thứ hai nào rõ đâu.
Nói tới đó, hai hàng nước mắt của nàng nhỏ ròng xuống má. Nàng lấy khăn tay ra, lau sạch những giọt lệ đó rồi mới nói tiếp:
- Hơn hai năm trước đây, vì gây hấn với một vị sư tỷ, tôi không dám về núi Nga Mi gặp sư phụ và cũng không dám về nhà.
Vô Kỵ liền chặn lời:
- Hừ con Độc Thủ Vô Diệm Đinh Mẫn Quân vô liêm số, cô nương đừng sợ nó!
Hiểu Phù ngạc nhiên hỏi:
- UỂa, sao cậu biết tên sư tỷ tôi?
Vô Kỵ bèn đem chuyện đêm hôm ẩn trong rừng, cùng Ngộ Xuân thấy Kỷ cô nương cứu Bành hòa thượng nói cho Hiểu Phù nghe. Hiểu Phù chờ Vô Kỵ kể xong, khẽ thở dài một tiếng đáp:
- Cổ nhân dậy không sai chút nào, muốn người không biết chuyện thì đừng có làm, tai mắt thiên hạ rất tinh, không thể nào giấu được.
Vô Kỵ lai hỏi:
- Thưa cô nương, Hân lục thúc của cháu tuy là người rất tốt, nhưng cô nương không thích chú ấy thì khỏi phải làm vợ chú ấy, có sao đâu? Lần sau, cháu có gặp lục thúc, cháu bảo chú ấy đừng ép cô nương nữa.
Hiểu Phù nghe Vô Kỵ nói một cách ngây thơ như vậy, không sao nhởn được cười, mặc dù đang buồn rầu. Nàng nói:
- Không phải thế đâu! Không phải tôi không ưa lục sư thúc của cậu và cũng không phải tôi cố ý làm chuyện không nên không phải với anh ấy đâu.
Nói tới đó, nàng thấy vẻ mặt của Vô Kỵ rất ngây thơ liền nghĩ thầm: "Tâm trí thằng nhỏ này như một tờ giấy trắng, ta không nên đem những chuyện yêu đương ra kể lể cho nó nghe làm gì? Huống hồ việc của ta không liên can gì đến việc trước mắt cả." Đoạn nàng kể tiếp:
- Tôi với Đinh sư tỷ cãi nhau xong, tôi không trở về núi Nga Mi nữa, liền đem con Bất Hối tới núi Thuấn Canh ở cách đây ba trăm dặm để ẩn náu. Hơn hai năm qua, suốt ngày tôi chỉ làm bạn với những người nông dân cầy cấy và mót củi ở đó. Đời sống của tôi cũng được yên ổn. Không ngờ nửa tháng trước đây, tôi dẫn con Bất Hối lên thở trấn mua vải thì thấy trên tường có vẽ một cái vòng thuật quan và một thanh kiếm nhỏ. Đó là tín hiệu của phái Nga Mi dùng để triệu tập các đồng môn. Tôi ngạc nhiên và hoảng sợ vô cùng liền suy nghĩ: "Tuy tôi với Đinh sư tỷ bất hòa, nhưng không phải lỗi tại tôi. Ngày nay thấy ám hiệu đó, tôi chắc là có đồng môn nào đó đang ngộ nạn nên tôi không thể nào không ra tay cứu viện ..." Nghĩ tới đó, tôi liền đi thẳng tới thành Phục Dương. ỀỂ trong thành Phục Dương, tôi lại thấy nhiều ám hiệu nữa hẹn đến tụ họp ở Lâm Hoài Cát tửu lầu. Tôi liền đánh liều, dắt con Bất Hối tới đó. Khi tới nơi, tôi đã thấy có bẩy tám người trong võ lâm đang chờ. Có cả Giản Tiệp cảu phái Không Động và mấy anh em Tiết Công Viễn đã quen biết nhau từ lâu. Tôi liền đánh bạo lên tiếng hỏi xem họ đợi chờ ai? Thì ra họ cũng như tôi, thấy ám hiệu cầu cứu của đồng môn gọi nên họ mới cùng nhau tới đây. Họ chỉ biết có thế thôi. Tôi và mấy người nọ đợi mấy ngày liền, không có đồng môn của mình tới, sau đó lại có mấy người nữa lần lượt đến. Những người đó cũng là đồng môn của Thần Quyền Môn và phái Nam Thiếu Lâm. Họ cũng bảo là thấy ám hiệu cầu cứu của đồng môn nên tới đây phó ước. Ngày hôm sau, lại có mấy người nữa tới, chúng tôi bàn tán một hồi, ai nấy đều hoài nghi vô cùng, chắc là bị kẻ địch đùa cợt cũng nên? Lúc bấy giờ chúng tôi có tất cả mười lăm người thuộc chờn môn phái. Nếu quả thật có kẻ địch ngấm ngầm mưu hại thì kẻ địch đó làm sao lại biết được ám hiệu của cả chờn môn phái? Tôi có dắt theo con Bất Hối, nên rất sợ gặp phải việc hung hiểm, hơn nữa tôi cũng không muốn gặp các bạn đồng môn của tôi nên khi thấy không phải là là đồng môn ngộ nạn cầu cứu, tôi liền dắt con Bất Hối xuống lầu đi về nhà. Tôi đang xuống lầu bỗng nghe phía dưới lầu có tiếng kêu lốc cốc, tựa như có người cầm gậy gõ vào bậc thang, tiếp theo đó lại có tiếng ho, rồi tôi thấy một bà cụ tóc bạc phơ, lưng gù, từ từ đi lên lầu. Bà ta đi mấy bước lại ho một tiếng, trông rất tội nghiệp. Một cô bé độ mười hai mười ba tuổi đỡ bà ta đi. Tôi thấy bà cụ đau nặng như vậy liền tránh sang bên, nhường đường cho bà ta liền. Còn cô bé rất đẹp, thân thanh cốt tú, dễ mến. Bà cụ đó tay phải Chỉng một cây gậy gỗ, ăn mặc rất mộc mạc, có vẻ là một bà cụ nghèo nàn. Nhưng tay trái bà ta lại cầm một chuỗi hạt vàng chói lọi. Tôi ngừng chân lại, nhìn chuỗi hạt đó, hạt nào cũng có hình hoa mai.
Vô Kỵ nghe nói tới đó, liền xen lời hỏi:
- Bà cụ ấy có phải là chủ nhân của bông mai vàng không?
Hiểu Phù gật đầu mấy cái, móc túi lấy ra một bông mai vàng đưa cho Vô Kỵ xem. Bông mai đó cũng như bông của người hộc móc tươi đã đưa cho Hồ Thanh Ngưu. Vô Kỵ không ngờ chủ nhân của bông mai vàng lại là một bà cụ ốm yếu nặng như vậy chứ không như y đã tưởng tượng là một người rất hung ác nên y ngạc nhiên vô cùng. Hiểu Phù lại nói tiếp:
- Bà cụ đó vừa lên tới trên lầu lại ho luôn mồm một hồi. Cô bé nói: "Bà hãy uống một viên thuốc nhé!" Bà cụ gật đầu, cô bé liền lấy một cái lọ sứ, đổ ra một viên thuốc đưa cho bà cụ nuốt. Bà ta uống xong viên thuốc đó liền lẩm bẩm nói: "A di đà Phật!A di đà Phật!" Hai mắt bà ta lim dim, mồm vẫn lẩm bẩm tiếp: "Chỉ có mười người lăm người thôi à? Cháu thử hỏi xem sao người của phái Côn Luân và phái Võ Đang không thấy tới?" Lúc bà cụ lên tới lầu, không ai để ý tới, tưởng là mình nghe lầm. Cô bé kia thấy mọi người làm thinh bèn hỏi: "Này, các người kia, bà tôi hỏi các người tại sao phái Côn Luân và phái Võ Đang không có người nào tới cả?" Mọi người đều ngơ ngác nhìn nhau, không một ai trả lời được câu hỏi đó. Một lát sau, Giản Tiệp mới lên tiếng:
- Cô bé nói gì thế?
Cô bé đó trả lời:
- Bà tôi hỏi tại sao không thấy người nào của phái Võ Đang và phái Côn Luân tới đây?
-Chẳng hay cô với bà cụ là nhân vật thế nào?
Bà cụ lại ho một hồi nữa rồi ra tay thật nhanh như một cái bóng, lướt sang đông đánh một quyền, chạy sang tây đánh một quyền. Chỉ trong Chỉc lát mười bốn người kia và tôi đã bị đánh ngã hết. Bà ta ra tay một cách đột ngột, thân pháp lại nhanh, sức lực rất mạnh. Không những tôi chưa hề thấy mà cả mấy người kia cũng vậy, không một ai có thể Chỉng đỡ được nên tất cả đều bị bà ta điểm huyệt hay bị bở thương. Tiếp theo đó, bà cụ ấy giơ tay trái lên, tung một cái, mười lăm bông mai vàng ở trong chuỗi hạt của bà ta bay ra, bắn vào cánh tay của mười lăm người chúng tôi, nhưng không làm ai bị tổn thương chút nào . Sau đó bà ta quay lại, vởn vào vai cô bé kia và nói:"A di đà Phật!" Đoạn bà ta ngất ngưởng đi xuống lầu. Một lát sau, mọi người chỉ còn nghe tiếng gậy Chỉng kêu lốc cốc và tiếng ho của bà ta ở đằng xa vông lại.
Hiểu Phù nói tới đó, Bất Hối đã kết xong ba cái vòng hoa, vừa cười vừa chạy tới nói :
- Mẹ, để con đeo vòng hoa này cho mẹ nhé!
Nói xong, cô bé liền quàng vòng hoa lên cổ mẹ. Hiểu Phù vừa cười vừa nói tiếp:
- Lúc ấy trên tửu lầu, mười lăm người đều nằm ngổn ngang, không sao cử động được ...
Bất Hối liền xen lời nói:
- Mẹ đang kể chuyện về bà cụ độc ác ấy phải không? Thôi mẹ ạ, đừng kể nữa, con sợ lắm!
Hiểu Phù liền bảo:
- Con ngoan, hãy đi kiếm hoa và kết thành vài vòng cho anh Vô Kỵ đi!
Bất Hối nhìn Vô Kỵ hỏi:
- Anh thích hoa mầu gì?
Vô Kỵ đáp:
- Anh thích màu hồng, nhưng cũng phải có màu trắng và vòng càng to anh càng thích.
Bất Hối giang hai tay ra và hỏi:
- To chừng này phải không?
Vô Kỵ gật đầu , Bất Hối vui vẻ chạy đi. Hiểu Phù lại nói tiếp:
- Trong lúc tôi mơ mơ màng màng liền thấy có mấy người đi tới. Những người đó đều là phổ kỵ, đầu bếp...của tửu lầu đó. Chúng khiêng chúng tôi vào trong bếp, lúc ấy con Bất Hối cứ khóc thét lên và bám sát bên cạnh tôi. Tên trưởng quầy, tay cầm một tờ giấy, mồm dặn bảo những tên phổ kỵ còn tay kia chỉ Giản Tiệp nói: "Bôi vào đầu tên này một ít thuốc cao!" Một tên phổ kỵ đứng cạnh đó cầm sẵn hộp thuốc cao liền bôi lên trên đỉnh đầu Giản Tiệp. Tên trưởng quầy lại xem tờ giấy chỉ một người khác và nói: "Chặt tay phải lắp sang tay trái, chặt tay trái lắp vào tay phải cho y!" Hai tên đầu bếp liền lấy hai con đao thật bén, thi hành theo lời tên trưởng quầy ngay. Cũng may là tôi không bị khổ hình kỳ quái gì cả. Y chỉ bắt tôi uống một bát thuốc thật ngọt. Nhưng lúc ấy tôi không còn hơi sức đâu mà Chỉng cự lại. Mười lăm người bị bọn đó hành hạ xong, tên trưởng quầy lại nói: "Mỗi người trong các vị đã bị một vết thương không thể cứu chữa được và chỉ có thể sống sót được mười ngày hay nửa tháng mà thôi. Nhưng chủ nhân của kim hoa đã nói là bà ta thương hại các người nên chỉ cho một con đường sống. Vậy các người hãy mau mau đến Hồ Điệp Cốc, van lơn Hồ Thanh Ngưu, một lang y có biệt hiệu là Điệp Cốc
Y Tiên, cứu chữa cho. Nếu y chịu ra tay thì các ngươi mới mong sống được. Nhưng y có cái tật là thấy chết không cứu nên nếu các người không van xin tới cùng thì không bao giờ y chịu chữa cho đâu. Các người cứ việc nói rõ cho Hồ Thanh Ngưu biết là chủ nhân của kim hoa không bao lâu sẽ tới kiếm y. Bảo y sớm lo hậu sự đi." Tên trưởng quầy nói xong, liền thuê xe cho chúng tôi đi tới đây.
Vô Kỵ càng nghe càng ngạc nhiên vô cùng liền hỏi:
- Theo như cô nương vừa nói thì tên trưởng quầy và bọn đầu bếp, phổ kỵ đều là thủ hạ của bà già độc ác ấy?
Hiểu Phù đáp:
- Tất nhiên chúng là thủ hạ của bà ta rồi, nhưng không hiểu tại sao bà ta lại đối xử với chúng tôi như vậy? Nếu bảo bà ta có thù với chúng tôi, thì bà ta giết chết chúng tôi dễ như trở bàn tay, tại sao bà ta lại chỉ cho chúng tôi đến đây cầu y tiên chữa cho? Hơn nữa bà ta lại nói là bà ta cũng sẽ tới đây kiếm Hồ tiên sinh trả thù? Chẳng lẽ bà ta làm cho chúng tôi bị thương kỳ lạ như vậy là vì muốn thử xem tài của Hồ tiên sinh có đúng như biệt hiệu của ông ta không?
Vô Kỵ ngẫm nghĩ giây lát rồi đáp:
- Cháu nghe Thường đại ca nói rằng Hồ tiên sinh có một kẻ thù và người đó sắp tới đây tìm ông ta để báo thù. Người đó tất nhiên là bà cụ này rồi, vậy lẽ ra Hồ tiên sinh phải mau mau chữa khỏi cho các người, để đồng tâm hiệp lực Chỉng đỡ kẻ thù chung chứ? Nhưng tại sao ông ta lại bảo không chữa rồi lại ngấm ngầm dạy cháu những phương pháp cứu chữa như thế? Rồi tại sao, nửa đêm ông ta lại lén ra đầu độc các vở? Cốt để cho các sinh vị dở chết, dở sống, cứ dở dở dang dang như vậy? Bên trong thể nào cũng có sự bí ẩn gì đây?
Hai người bàn tán một hồi lâu, vẫn không nghĩ ra được nguyên do. Lúc ấy Bất Hối đã làm được một cái vòng hoa lớn đam tới đeo vào cổ Vô Kỵ. Vô Kỵ liền dặn Hiểu Phù:
- Từ giờ trở đi, nếu bát thuốc nào không phải do tay cháu bưng tới thì cô nương đừng uống nhé! Đêm khuya. lúc ngủ cô nên để khí giới bên cạnh, phòng khi đối phó với những kẻ đến hãm hại. Bây giờ cô không nên bỏ đi vội, hãy chờ cháu bốc thêm vài thang thuốc cho cô uống, chữa nội thương lành hẳn rồi hãy đem em Bất Hối lén trốn đi cũng chưa muộn.
Hiểu Phù gật đầu rồi dặn lại Vô Kỵ:
- Người họ Hồ này độc ác, cậu ở với y cũng nguy hiểm lắm, chi bằng cậu cùng bỏ đi với chúng tôi, có phải hơn không?
Vô Kỵ trầm ngâm không trả lời...
Ẩêm hôm đó, Vô Kỵ không ngủ, chờ đến canh ba quả nhiên lại thấy Hồ Thanh Ngưu từ trong phòng lén ra và xuống dưới căn nhà tranh của Hiểu Phù đầu độc như đêm trước . Ba ngày liền, Hiểu Phù vì không uống thuốc độc của Hồ Thanh Ngưu nên vết thương lành rất nhanh. Còn bọn Giản Tiệp, Công Viễn và mấy người kia thì lúc khỏi lúc đau lại nên đã có người nổi giận mà thốt ra những lời oán trách. Họ đổ lỗi tại y thuật của Vô Kỵ quá kém. Vô Kỵ không thèm để ý tới những lời oán trách đó trong bụng nghĩ thầm: "Qua được đêm nay ta có thể cùng mẹ con Kỷ cô nương lén trốn đi xa được rồi. Bênh của ta không khỏi được thì ta cũng không trở về núi Võ Đang nữa, để khỏi làm đau lòng Thái sư phụ và các sư bá sư thúc. Ta sẽ kiếm một nơi rất lẩn khuất, ẩn náu để từ từ đợi chết." Nghĩ tới đó, Vô Kỵ rầu rĩ vô cùng, liền đi tới trước cửa phòng y tiên hỏi thăm vài câu. Y lại nghĩ tới ác bà kim hoa sớm muộn cũng sẽ tới đây tầm thù. Không biết y tiên sẽ đối phó ra sao, nên y lên tiếng hỏi:
- Hồ tiên sinh ở Hồ Điệp Cốc này bấy nhiêu lâu, chẳng lẽ không thấy buồn phiền hay sao? Sao tiên sinh không đi nơi khác du ngoạn một phen cho đỡ buồn?
Hồ Thanh Ngưu ngạc nhiên vô cùng liền đáp:
- Tôi đang mắc bệnh đi sao được?
Vô Kỵ lại nói:
- Tiên sinh cứ mướn một chiếc xe lừa, lấy vải bịt hết cửa xe lại, không cho gió lọt vào thì không còn lo sợ gì nữa!
Hồ Thanh Ngưu thở dài một tiếng rồi đáp:
- Cậu có lòng tốt đối với tôi như vậy, nhưng thiên hạ rộng lớn, đi tới đâu cũng thế cậu ạ. Mấy ngày hôm nay ngực cậu có thấy đau không? Hơi độc ở đan điền có xông lên không làm nguy không?
Vô Kỵ trả lời:
- Hàn độc đó càng ngày càng mạnh hơn trước nhiều, dù sao cũng không có thuốc gì chữa rồi nên cháu cũng mặc cho nó hoành hành.
Hồ Thanh Ngưu ngẫm nghĩ giây lát rồi lại nói:
- Bây giờ tôi đọc cho cậu một cái toa, cậu cho tiểu đồng đi bốc và sắc ngay. Toa đó là Đương Quy, Viễn Chí, Sinh Địa, Độc Hoạt, Phòng Phong, canh hai khi uống thì cần Xuyên Sơn Giác làm dẫn, nghe chưa! Và phải uống một cách thật mau chóng đấy nhé!
Vô Kỵ ngạc nhiên vô cùng vì biết rằng năm vị thuốc đó không những không phải là thuốc chữa bệnh cho mình mà còn có một hai vị xung khắc với căn bệnh của mình nữa. Đồng thời dùng Xuyên Sơn Giác làm dẫn thì càng vô lý nên y hỏi lại:
- Thưa tiên sinh, mỗi vị thuốc đó cân lạng bao nhiêu?
Hồ Thanh Ngưu nổi giận đáp:
- Ta đã nói rồi, có mau bước đi không?
Vô Kỵ thấy Hồ Thanh Ngưu nổi giận, càng ngạc nhiên vì từ khi tới Hồ Điệp Cốc đến giờ, hàng ngày y với Hồ Thanh Ngưu đàm luận y lý, dược tính thì Hồ Thanh Ngưu coi y nửa như đồ đệ, nửa như bằng hữu. Lúc nào Hồ Thanh Ngưu đối với y cũng tử tế, không bao giờ quát mắng và hò hét. Vô Kỵ tức giận vô cùng, trở về phòng ngủ, nghĩ thầm: "Ta có lòng tốt khuyên y đi xa để lánh nạn, không ngờ lại bị y mắng và còn khai bừa một toa thuốc lừa cho ta uống. Khi nào ta lại mắc mưu y?" Nghĩ tới đó, Vô Kỵ nằm trên giường trằn trọc mãi, không sao ngủ được. Sau y sực nghĩ lại: "Đương quy, Viễn Chí ... có tên thuốc mà không có cân lượng! Cổ kim không có toa thuốc nào giống như thế cả. Hay là y muốn ngầm bảo ta ...Đương Quy nghĩa là nên đi về chăng? Viễn Chí là bảo ta nên để chí vào phương xa, tức là cao chạy xa bay. Còn Sinh Địa và Độc Hoạt lại càng rõ ràng hơn nữa, nghĩa là y tiên bảo ta chỉ có cách đó mới có thể sống sót. Còn Phòng Phong có nghĩa là gì? Phải rồi, y bảo ta đề phòng, đừng tiết lộ ra phong thanh. Ông ta lại nói, canh hai dùng Xuyên Sơn Giác làm dẫn, mau uống ...tức là y bảo ta xuyên qua núi mà chạy nhanh đừng có đi theo con đường cái quan, và canh hai này phải đi ngay!" Nghĩ đoạn, Vô Kỵ hiểu rõ hảo ý của Hồ Thanh Ngưu vội ngồi dậy mặc quần áo định đi ngay, nhưng y sực nghĩ lại: "Chắc Hồ tiên sinh biết thế nào đại họa cũng sẽ tới, nên mới bảo ta cao bay xa chạy. Nhưng lúc này kẻ địch chưa tới tại sao ông ta không nói rõ cho ta biết mà lại phải nói úp úp mở mở như vậy? Nếu ta ngu xuẩn mà không đoán ra được có phải là lỡ mất đại sự không? Lúc này đã qua canh hai, ta cần phải hành động mau mới được." Vô Kỵ tuy nhỏ tuổi nhưng lòng hiệp nghĩa rất cao nên y lại nghĩ tiếp: "Chắc thế nào Hồ tiên sinh cũng có ẩn tình chi đây nên không nói được, vì thế bấy lâu ông ta vẫn chưa chịu đào tẩu, hoặc ông ta ngấm ngầm xếp đặt một kế hoạch rất khéo để đề phòng kẻ địch rồi chăng? Còn ta, ta đâu bỏ được mẹ con Kỷ cô nương mà đi một mình?" Y liền lẻn ra ngoài phòng, đi tới lều tranh của Hiểu Phù, khẽ vỗ vai nàng một cái và kề tai nói nhỏ:
- Kỷ cô nương, mau thức dậy!
Hiểu Phù vội ngồi dậy hỏi:
- Có phải cậu Vô Kỵ đấy không?
Vô Kỵ chưa kịp trả lời thì đã cảm thấy sau lưng có tiếng gió, định quay lại Chỉng đỡ nhưng y đã thấy trên vai và lưng tê tái. Thì ra y đã bị kẻ địch điểm huyệt, ngã xuống đất. Kẻ địch ra tay rất nhanh, điểm huyệt xong lại gạt thế chưởng của Hiểu Phù sang một bên và thuận tay điểm nốt yếu huyệt của nàng. Đêm hôm đó, trăng khuyết, ánh trăng không sáng lắm nhưng Vô Kỵ cũng thấy rõ là kẻ địch chính là Hồ Thanh Ngưu nên y hoài nghi vô cùng. Y lại thấy Hồ Thanh Ngưu dùng hai tay bóp miệng Hiểu Phù, buộc nàng phải há ra, rồi móc túi lấy một viên thuốc nhét vào. Hiểu Phù ngửi mùi thuốc đó đã thấy nhức óc, biết ngay đó là thuốc rất độc. Nhưng chân tay nàng không cử động được, nàng không sao Chỉng cự nổi nên đưa mắt nhìn đứa con gái nằm cạnh, lòng rầu rĩ nghĩ thầm: "Bất Hối con ơi, số kiếp của mẹ con hẩm hiu thật, số kiếp con lại càng khổ hơn. Từ nay, mẹ không sao trông nom con được nữa." Người nọ đang nhét viên thuốc vào mồm nàng, chợt thấy Vô Kỵ đột nhiên nhảy lên. Người nọ kinh hãi quay đầu lại nhìn, rồi nghe "bịch" một tiếng lưng người đó đã bị Vô Kỵ đánh trúng một chưởng thật mạnh. Thì ra Vô Kỵ nhờ được học cách giải huyệt của Tạ Tốn, nên sau khi bị điểm huyệt y liền vận nội công tự giải được ngay. Rồi y dùng Thần Long Bãi Vĩ nhằm yếu huyệt ở sau lưng đối phương đánh tới. tuy võ công của kẻ địch giỏi gấp bội Vô Kỵ nhưng y không ngờ Vô Kỵ bị điểm huyệt rồi mà lại tự giải huyệt được, hơn nữa chưởng pháp của Vô Kỵ rất thần kỳ, ảo điệu. Đồng thời y đang mải ép Hiểu Phù uống thuốc nên không sao Chỉng đỡ được thế công của Vô Kỵ. Bở đánh trúng vào yếu huyệt, y uể oải ngã ngay ra đất tức thì. Y vừa ngã, cái khăn buộc mặt cũng bị tung ra. Vô Kỵ thấy rõ mặt y bỗng kinh hãi kêu thất thanh một tiếng. Thì ra người đó không phải là Hồ Thanh Ngưu mà lại là một thiếu phụ rất đẹp, Vô Kỵ liền lớn tiếng hỏi:
- Bà ...bà là ai?
Người đàn bà đó bị đánh trúng một chưởng vào đúng yếu huyệt sau lưng, đau đến mặt tái mét, không nói nên lời. Vô Kỵ liền giải huyệt cho Hiểu Phù và nói:
- Cô nương hãy lấy kiếm dí vào ngực người đàn bà này, đừng để bà ta cử động, cháu vào thăm Hồ tiên sinh xem ra sao?
Vô Kỵ lo âu vô cùng, sợ Hồ Thanh Ngưu đã bị người đàn bà này giết hại vì y tưởng người đàn bà đó là đồng đảng của ác bà kim hoa. Vô Kỵ chăỵ thẳng một mạch đến trước cửa phòng Hồ Thanh Ngưu, đập mạnh một cái và lớn tiếng gọi:
- Tiên sinh! Tiên sinh có việc gì không?
Y không nghe Hồ Thanh Ngưu trả lời, sợ hãi vô cùng, vội lấy đá lửa ở trên bàn thắp sáng ngọn nến tại đó rồi mở chăn ra xem, cũng không thấy Hồ Thanh Ngưu đâu cả. Trong lúc Vô Kỵ chạy vào trong phòng, trong lòng đoán chắc Hồ Thanh Ngưu đã bị người đàn bà kia giết hại, xác bỏ nằm trên mặt đất. Nhưng bây giờ, vào tới phòng y tiên, không thấy ông ta đâu cả y yên tâm hơn trước nghĩ thầm: "Hồ tiên sinh đã bị kẻ địch bắt cóc đi rồi chăng? Có lẽ lúc này ông ta chưa bị giết đâu!" Đoạn y định cầm nến chạy ra bên ngoài xem bỗng nghe dưới gầm giường có tiếng thở rất nhẹ, liền cầm nến rọi xem thì thấy Hồ Thanh Ngưu , chân tay bị trói chặt, đang nằm dẫy giụa trên mặt đất. Y cả mừng vội nói:
- Tiên sinh! Cháu đến cứu tiên sinh đây!
Kế đó y liền kéo Hồ Thanh Ngưu ra, thấy mồm của Hồ Thanh Ngưu bị nhét một quả hạnh đào rất lớn nên y tiên không nói được. Vô Kỵ lấy quả hạnh đào đó ra rồi mới cởi trói cho Hồ Thanh Ngưu. Tay chân của Hồ Thanh Ngưu bị trói bằng những sợi gân bò và dây tơ chằng chịt, không sao cởi được. Vô Kỵ đành phải lấy dao nhỏ cắt hết những sợi dây đó mới cởi trói được cho Hồ Thanh Ngưu. Hồ Thanh Ngưu vội hỏi:
- Người đàn bà kia đâu?
Vô Kỵ đáp:
- Nàng ta đã bị cháu điểm huyệt, chắc không thể nào đào tẩu được đâu!
Hồ Thanh Ngưu vội nói:
- Cậu dẫn nàng vào đây cho tôi. Mau lên! Nếu chậm thì không kịp đâu!
Vô Kỵ ngạc nhiên hỏi:
- Tại sao vây?
Hồ Thanh Ngưu đáp:
- Mau dẫn nàng lại đây. Bằng không, cậu hãy lấy ba viên Ngưu Hoàn Huyết Kiệt đơn đưa cho nàng uống. Thuốc để ở ngăn kéo thứ tư ấy, may lên!
Y tiên luôn mồm thúc giục, còn thần sắc thì có vẻ hoảng sợ . Vô Kỵ biết Ngưu Hoàn Huyết Kiệt đơn là một thứ thuốc giải độc rất linh nghiệm, chỉ một viên là đủ để chữa được bệnh ngộ độc rất nặng. Y không dám hỏi thêm, liền đi lấy thuốc và chạy thẳng đến lều tranh đưa cho thiếu phụ đó và quát lớn:
- Mau uống đi!
Thiếu phụ nọ mắng lại:
- Bước ra! Ai khiến tiểu tặc có lòng tốt như vậy?
Vô Kỵ liền đáp:
- Đây là Hồ tiên sinh bảo tôi đem đến cho bà uống đấy.
Thiếu phụ lại quát lớn:
- Bước ra! Bước ra!
Vô Kỵ không hiểu dụng ý của Hồ Thanh Ngưu ra sao nhưng y cũng đoán trong khi nữ tặc này trói Hồ Thanh Ngưu đã trúng phải ám khí độc của y tiên. Nhưng chắc Hồ Thanh Ngưu không muốn nữ tặc này chết nên y liền điểm huyệt luôn vào hai yếu huyệt ở trên vai của thiếu phụ nọ để cho đối thủ không sao kháng cự được rồi y nhét luôn ba viên thuốc vào mồm. Những tiếng động của Vô Kỵ đã làm cho Bất Hối thức dậy, trợn tròn mắt, ngơ ngác nhìn. Vô Kỵ liền nói với Hiểu Phù:
- Cô nương, chúng ta đem nữ tặc này lên trên nhà để Hồ tiên sinh xét xử.
Thế rồi y cùng Hiểu Phù mỗi người xách một tay thiếu phụ, đem vào trong buồng ngủ của Hồ Thanh Ngưu. Hồ Thanh Ngưu vẫn nằm ngửa trên mặt đất, vừa thấy mặt thiếu phụ đã vội hỏi:
- Đã uống thuốc chưa?
Vô Kỵ đáp:
- Bà ta uống rồi.
Hồ Thanh Ngưu có vẻ yên tâm nói tiếp:
- Được lắm! Được lắm!
Vô Kỵ liền đỡ Hồ Thanh Ngưu dậy, Thanh Ngưu đi tới trước mặt thiếu phụ, vạch mi mắt nàng lên xem, sau lại nắm tay thăm mạch, bỗng kinh hãi hỏi:
- Em ...Tại sao em lại bị ngoại thương như thế này? Ai đã đả thương em?
Giông nói của y tiên có vẻ kinh hoảng và thương xót lắm. Thiếu phụ nọ bộu môi đáp:
- Hỏi đồ đệ quí của anh sẽ biết!
Hồ Thanh Ngưu quay lại hỏi Vô Kỵ:
- Có phải cậu đả thương nàng không?
Vô Kỵ đáp:
- Vâng, bà ta đang định ...
Vô Kỵ vừa nói tới đó, Hồ Thanh Ngưu đã giơ tay lên tát luôn hai cái. Vô Kỵ không để ý nên không sao tránh được. Bở hai cái tát đó, Vô Kỵ thấy nổ đom đóm mắt, tối tăm mặt mũi muốn chết giấc. Hiểu Phù thấy vậy vội rút trường kiếm ra quát hỏi:
- Ngươi làm gì thế ?
Hồ Thanh Ngưu không coi lưỡi kiếm của Hiểu Phù ra gì, vẫn ung dung quay lại hỏi thiếu phụ:
- Em có thấy đau ngực không, Đừng ngại thế nào anh cũng chữa cho em khỏi!
Thái độ của Hồ Thanh Ngưu đối với thiếu phụ nọ rất ân cần, chứ không lì lì như mọi ngày. Trái lại, mặt thiếu phụ kia lạnh lùng khôn tả. Vô Kỵ rờ tay lên mặt, thấy hai má sưng húp, y càng mơ hồ không hiểu gì cả. Hồ Thanh Ngưu giải huyệt cho thiếu phụ kia, rồi lấy mấy viên thuốc giải độc cho nàng uống. Sau đó, y tiên lại ẵm nàng đặt lên giường, lấy chăn đắp phủ lên người. Hồ Thanh Ngưu nhìn thiếu phụ nọ một hồi khẽ nói:
- Lần này em đã uống thuốc độc, lại thêm bị đả thương, nếu anh chữa khỏi thì từ nay trở di chúng ta đừng đua với nhau nữa nhé!
Thiếu phụ kia vừa cười vừa nói:
- Chút ít thương tích nhẹ đó nghĩa lý gì nhưng còn thuốc độc gì, anh làm sao mà chữa cho em khỏi thì em phục anh lắm. Nhưng em chỉ e bản lĩnh của Y Tiên không làm sao bằng được Độc Tiên mà thôi!
Nói xong, nàng tủm tỉm cười, trông rất nhu mì và lẳng lơ. Vô Kỵ thấy vậy, biết tình cảm giữa hai người rất mật thiết. Y lại nghe Hồ Thanh Ngưu nói tiếp:
- Mười năm trước anh đã nói là Y Tiên không sao bằng được Độc Tiên nhưng em cứ không tin. Đấu với nhau như vậy làm gì? Lần này anh chỉ mong Y Tiên thắng Độc Tiên, bằng không anh cũng không muốn sống một mình làm chi nữa?
Thiếu phụ khẽ cười đáp:
- Nếu em đi đầu độc người khác thì anh để mặc em và giả bộ thua em phải không? Hà, hà, lần này em tự đầu độc thì anh phải giở hết tài ba mới được!
Hồ Thanh Ngưu khẽ vuốt tóc nàng, thở dài một cái và nói:
- Anh lo ngại lắm, em đừng nói nhiều nữa, mau nhắm mắt lại. Nếu em ngấm ngầm vận nội công để cho khó chữa thì anh đến phải bó tay chịu thua, như vậy không được công bằng chút nào.
Thiếu phụ mỉm cười đáp:
- Không khi nào em lại làm thế đâu, anh yên chờ!
Nói xong, nàng nhắm nghiền hai mắt, mồm vẫn tủm tốm cười. Hiểu Phù và Vô Kỵ thấy hai người đối đáp với nhau như vậy đều ngẩn người, không hiểu gì cả. Hồ Thanh Ngưu quay lại, vái Vô Kỵ một cách rất lễ phép rồi nói:
- Vừa rồi tôi nóng nảy, đã lỡ tay đánh cậu, mong cậu lượng thứ cho!
Vô Kỵ hậm hực đáp:
- Cháu thật không hiểu tiên sinh làm cái trò quỷ gì thê?
Hồ Thanh Ngưu giơ tay lên tát luôn vào má mình hai cái nói tiếp:
- Cậu đã có ơn lớn cứu tôi thoát chết nhưng vì tôi quá lo ngại cho nhà tôi mà lỡ tay xúc phạm tới cậu.
Vô Kỵ quá ngạc nhiên hỏi:
- Bà ...bà đây là quý phu nhân?
Hồ Thanh Ngưu gật đầu đáp:
- Chính nhà tôi đấy!
Xưa nay Hồ Thanh Ngưu rất nghiêm trang nên Vô Kỵ rất kính nể. Lúc này Vô Kỵ thấy Hồ Thanh Ngưu tự tát má mình như vậy, đủ thấy y tiên đã thành tâm xin lỗi rồi, lại thấy thiếu phụ kia là vợ của Hồ Thanh Ngưu nên lửa giận của y đã tắt hết. Hồ Thanh Ngưu lấy hai cái ghế ra mời Hiểu Phù và Vô Kỵ ngồi và tiếp:
- Câu chuyện ngày hôm nay, chắc hai vị lấy làm lạ lắm. Bây giờ chúng tôi cũng không giấu giếm làm gì nữa. Nhà tôi họ Vương, tên Nạn Cô, là sư muội của tôi khi hai chúng tôi còn còn đang học võ. Ngoài luyện tập võ công, tôi còn chuyên theo y lý còn nàng thì chuyên học độc dược. Nàng nói, người ta học võ là để giết người và môn độc dược cũng là để giết người, quý hồ tinh thông độc thuật thì võ công cao siêu gấp bội. Nhưng y đạo là thuật để chữa bệnh cứu người trái hẳn với võ thuật. Tôi thấy lời nói của nàng cũng phải nhưng tôi đã trót học y đạo rồi nên đành phải theo học tới cùng. Hai chúng tôi mỗi người học một môn nhưng chúng tôi lại rất yêu nhau. Sư phụ tôi liền đứng chủ hôn cho phép chúng tôi cưới nhau. Trên giang hồ người ta gọi tôi là Y Tiên còn vợ tôi là Độc Tiên. Thuật xử dụng độc của nàng thần diệu vô cùng, không những không ai sánh kịp mà có lẽ nàng còn giỏi hơn cả sư phụ tôi là khác. Đã mấy lần nàng đầu độc kẻ thù bằng thuốc độc chết người, kẻ bị trúng độc kiếm tôi cứu chữa cho. Tôi chẳng biết nếp tẻ gì cả, liền chữa cho người đó khỏi. Lúc ấy tôi bất đắc dộ lắm nhưng tôi có biết đâu lại làm phật ý vợ tôi. Độc Tiên đầu độc người mà Y Tiên lại chữa khỏi, nàng cho như vậy là tôi tự cho tôi giỏi hơn nàng.
Hiểu Phù nghe Hồ Thanh Ngưu giải thích, lắc đầu vì trong lòng cho rằng Hồ Thanh Ngưu vô lý và làm bậy. Hồ Thanh Ngưu lại nói tiếp:
- Xưa nay nàng đối với tôi rất nhu mì ôn thuận, tình thâm nghĩa nặng. Sau cùng tôi biết làm như vậy là không đẹp với nàng nên tôi đã thề nặng rằng những người đã bị nàng đầu độc thì tôi quyết không ra tay cứu. Cũng chính vì thế tôi mới nổi tiếng là "thấy chết không cứu". Nhà tôi thấy tôi đã hối cải nên đã tha thứ cho những việc đã qua. Ngờ đâu, tôi hối cải được vài năm lại xẩy ra câu chuyên em gái tôi bị Tiên Vu Thông, người của phái Hoa Sơn dụ dỗ, và cuối cùng chết về tay y. Nhưng cho tới lúc thở hơi cuối cùng em tôi vẫn còn yêu y, bắt tôi phải thề nặng, nhận lời lo lắng cho tên giặc ấy. Tôi thấy em gái tôi chết mà không chịu nhắm mắt nên đành phải nhận lời. Bất ngờ nhà tôi lại cho Vu Thông uống một thứ độc rất lợi hại nên những bắp thịt của y cứ bị thối dần và y chỉ sống được ba năm là cùng. Vu Thông biết tôi đã nhận lời của em tôi nên y liền tới cầu cứu khiến tôi khó sử vô cùng.
Hiểu Phù liền xen lời nói:
- Vu Thông hiện giờ là trưởng môn của phái Hoa Sơn, võ công rất lợi hại , cũng có đôi chút tên tuổi trên giang hồ. Có người bảo y là một tay nghĩa hiệp nữa. Ngờ đâu, y lại là một kẻ tiểu nhân ty tiện đã làm hại em gái của tiên sinh. Tiên sinh còn cứu y làm gì? Huống hồ em gái của tiên sinh đã chết rồi thì làm sao còn biết được chuyện đó nữa.
Vô Kỵ cũng xen vào:
- Không, không. Người tuy đã chết xuống âm phủ, nhưng vẫn còn biết chuyện trên thế gian chứ không phải không biết tí gì như Kỷ cô nương nói đâu!
Hồ Thanh Ngưu thở dài nói tiếp:
- Tuy chúng ta không biết rõ chuyện dưới âm thực hư ra sao, nhưng tôi nghĩ, nếu tôi làm trái ý nhà tôi thì sau này tôi còn có thể cứu vãn chứ tôi làm trái ý em tôi thì .. tủi cho vong hơn của nó dưới suối vàng. Vì vậy, tôi mới phải giở hết tài ba ra để cứu tên gian tặc Vu Thông kia. Không ngờ lần ấy nhà tôi không cãi vã với tôi nửa lời chỉ nói: "Ẩược lắm! Y đạo của Điệp Cốc Y Tiên quả thật thần thông quảng đại. Nhưng tôi, Độc tiên Vương Nạn Cô đây vẫn không chụi phục. Chúng ta lại thi tài một lần nữa xem ai cao tay hơn ai?" Tôi đã hết sức xin lỗi nhưng nhà tôi nhất định không nghe. Thế là từ đó, nhà tôi cứ cố công nghiên cứu các loại thuốc độc để đầu độc các nhân vật giang hồ rồi bảo họ phải tìm tới đây nhờ tôi cứu chữa cho.
Nói tới đó, y tiên có vẻ ăn năn hối hận khôn tả. Hiểu Phù đưa mắt nhìn Vương Nạn Cô đang nằm ở trên giường và nghĩ thầm: "Bà này hành động quái gở như vậy, thật xứng đáng với biệt hiệu Độc Tiên. Nhưng nàng không đầu độc ai là đã phúc đức cho người đó rồi, chứ có ai dám đầu độc nàng mà nàng lại bị thảm độc như vậy. Còn Hồ tiên sinh sợ vợ đến nước đó kể cũng tức cười." Hồ Thanh Ngưu nói tiếp:
- Bảy năm trước, có một đôi vợ chồng già đi bắn trúng khố độc, tới đây cầu tôi cứu chữa. Hai vợ chồng ấy là chủ nhân của Linh Xà đảo ngoài Đông Hải, võ công rất cao siêu và lạnh lùng khác hẳn các môn phái ở Trung Nguyên này. Cả hai đều là những nhân vật thuộc vai vế là Kim Hoa lão bá, chồng là Ngân Diệp tiên sinh, đã lừng danh khắp thiên hạ từ mấy chục năm về trước. Người trên giang hồ đều sợ hãi. Tôi không dám cự tuyệt một cách trắng trợn. Nhưng tôi đâu dám chữa vì ngại làm cho nhà tôi tức giận thêm nữa nên tôi liền thăm mạch cho ông bà ta xong liền nói: "Ẩảo chủ Ngân Diệp tiên sinh bị độc thương quá nặng, không có thuốc gì cứu chữa nổi. Còn phu nhân Kim Hoa bà bà trúng độc không nặng lắm, có thể dùng nội công của bản mình mà đẩy chất độc ra ngoài là khỏi ngay!" Sau đó tôi hỏi họ xem ai đã hạ độc thủ, hãm chất độc lợi hại đến thế thì Kim Hoa lão bá cho tôi rõ đó là một nhân vật rất lợi hại của phái Bạch Đà bên Tây Vực chứ không liên quan gì tới nhà tôi cả. Nhưng tôi đã thề là chỉ chữa cho đệ tử của Minh Giáo thôi nên tôi không phá lệ mà chữa cho hai ông bà ấy. Lão phu nhân ấy hứa tặng tôi một món quà rất hậu nhưng tôi nghĩ tới tình vợ chồng của chúng tôi nên từ Chỉi. Người chồng không ép tôi chữa chỉ lắc đầu chán nản rồi rầu rĩ bỏ đi ngay. Tôi biết là không chữa cho họ thì sau này thế nào cũng mang họa vào thân nhưng tôi coi tình nghĩa vợ chồng nặng hơn nên không ngại gì cả.
Hiểu Phù và Vô Kỵ thấy Hồ Thanh Ngưu ương ngạnh quá chừng cũng nực cười. Hồ Thanh Ngưu lại nói tiếp:
- Gần đây Ngộ Xuân tới Hồ Điệp Cốc thăm Vô Kỵ, dọc đường có gặp một bà lão, bà ta nhờ y truyền lời cho tôi hay là tôi nói không sai chút nào. Ngân Diệp tiên sinh đã chết. Ngộ Xuân đi khỏi vài ngày thì nhà tôi bỗng trở về. Nàng thấy có người lạ thì dùng thuốc mê làm cho Vô Kỵ bất tỉnh ...
Nghe tới đó, Vô Kỵ mới sực nhớ: "Thảo nào đêm hôm ấy ta ngủ say đến thế, mãi tới sáng ngày hôm sau mới tỉnh. Hôm ấy ta cứ ngỡ ta bị bệnh tái phái mà không biết tí nào!" Hồ Thanh Ngưu lại nói tiếp:
- Tôi thấy nhà tôi trở về một cách đột ngột mừng rỡ vô cùng. Nàng liền cho tôi hay tin Kim Hoa bà bà đã quay trở lại Trung Nguyên. Vì vậy dù vẫn còn tức giận tôi mà nàng cũng phải về nhà cho tôi hay tin đó. Nàng bắt tôi phải giả bộ bị bệnh đậu mùa, không tiếp kiến ai cả để chúng tôi được ở yên trong phòng mà nghĩ cách đối phó lại bà ta. Chúng tôi biết võ công của bà ta cao siêu vô cùng, chúng tôi làm cách nào cũng không thể trốn thoát được, nhưng Kim Hoa bà bà có một tính nết rất lạ lung là bà ta muốn giết ai cũng vậy chỉ đánh có ba thế võ thôi. Nếu người đó Chỉng đỡ nổi ba thế ấy, bà ta sẽ tha liền. Mấy ngày sau bọn Công Viễn, Giản Tiệp và Kỷ cô nương lần lượt tới đây. Tôi nghe nói về những vết thương của bọn họ thì biết ngay là Kim Hoa bà bà có ý thử thách, coi tôi có giữ lời hứa năm xưa, không chữa cho người ngoài mà chỉ chữa cho đệ tử của Minh Giáo không. Bà ta hạ độc thủ kỳ lạ khiến mỗi người bị một vết thương rất quái dị. Vì bà ta biết rằng tôi rất thích chữa những bệnh kỳ lạ, hễ thấy những bệnh quái dở đó là thế nào tôi cũng ra tay chữa thử. Nhưng tôi đã biết đó là ý định của bà ta, nếu tôi ra tay chữa cho một người là tôi sẽ bị bà ta trả thù một cách thảm khốc. Vì vậy tuy tôi muốn chữa lắm mà vẫn phải bó tay. Sau Vô Kỵ hỏi tôi cách chữa ra sao tôi mới gián tiếp bảo cậu ấy nhưng tôi đã phải thanh minh trước rằng Vô Kỵ là đệ tử của phái Võ Đang, không liên quan gì đến tôi cả. Vương Nạn Cô thấy Vô Kỵ theo cách của tôi mà chữa khỏi cho nhiều người như vậy nàng có vẻ không vui nên đêm đêm lẻn ra ngoài bỏ thuốc độc cho mọi người uống. Đó là nàng vẫn tiếp tục tranh được thua với tôi.
Hồ Thanh Ngưu ngưng lại giây lát rồi nói tiếp:
- Mấy ngày gần đây nàng thấy Kỷ cô nương lành mạnh một cách nhanh chóng lạ thường chắc là thuốc độc của mình không công hiệu. Nàng liền điều tra mới rõ cậu Vô Kỵ đã phát giác ra hành động bí mật của nàng. Vì vậy nàng mới định hạ độc thủ hại Vô Kỵ. Đáng lẽ tôi không can thiệp vào nhưng đêm hôm qua lúc Vô Kỵ tới trước cửa phòng khuyên tôi nên đi ra ngoài du ngoạn để tránh đại họa thì tôi bỗng động lòng thương cậu bé, khai một toa thuốc ngầm bảo cậu Vô Kỵ đào tẩu ngay. Sở dĩ lúc ấy tôi không dám nói trắng ra là vì lúc ấy có Vương Nạn Cô đứng cạnh. Nhưng nàng là người rất thông minh, lại biết rành dược nên nghe toa thuốc tôi đọc cho Vô Kỵ biết ngay là vô lý nên nàng chỉ suy nghĩ giây lát thì hiểu ngay ý định và mưu kế của tôi. Nàng vội lấy dây trói chân tay tôi lại, rồi lấy mấy thứ thuốc độc ra uống và nói: "Lang quân! Chúng ta nên vợ nên chồng hơn hai mươi năm trời, dù bể cạn, đá mòn tình nghĩa của đôi ta cũng không thể nào phai nhạt, không hiểu tại sao lang quân cứ coi thường độc thuật của em. Bất cứ em dùng độc gì để hại người anh cũng chữa khỏi được. Lần này em quyết uống thứ độc này, nếu anh chữa khỏi thì em mới chịu thua anh". Tôi nghe nàng nói vậy kinh hãi vô cùng, liền định chịu thua nàng nhưng mồm tôi đã bị nàng nhét trái hạnh đào, không sao nói ra tiếng được.
Y tiên vừa nói vừa lắc đầu. Hiểu Phù và Vô Kỵ ngẩn người nhìn nhau, vừa bực mình vừa tức cười vì họ thấy hai vợ chồng Hồ Thanh Ngưu quả thật kỳ lạ. Hồ Thanh Ngưu vì quá yêu vợ mà hóa ra sợ vợ còn Vương Nạn Cô thì luôn luôn muốn giỏi hơn chồng, sau cùng còn không tiếc thân, tự phục độc để thử thách chồng nữa. Vô Kỵ sực nghĩ ra một kế vội khẽ nói:
- Chẳng hay sư mẫu uống thứ độc gì thế? Phải dùng thứ thuốc gì mới chữa khỏi?
Hỏi xong y vội giơ tay ra hiệu bảo Hồ Thanh Ngưu đừng nói. Thanh Ngưu đưa mắt nhìn vợ, đã hiểu được ngầm ý của Vô Kỵ nên đáp:
- Mấy năm nay nhà tôi nghiên cứu độc học, tiến bộ hơn trước nhiều nên tôi không thể nào biết rõ nàng đã uống thứ thuốc độc nào? Vì vậy tôi không còn biết dùng vị thuốc nào để cứu chữa cho nàng.
Vô Kỵ liền dùng ngón tay chấm vào nước trè, viết lên trên mặt bàn: "Tiên sinh viết vị thuốc ấy ra cho cháu đi!". Y viết như vậy nhưng mồm thì nói tiếp:
- Nếu vậy sư mẫu không có thứ thuốc nào cứu chữa được sao?
Hồ Thanh Ngưu nói:
- Bây giờ chỉ có mình nhà tôi là mới biết dùng thứ thuốc gì để cứu chữa thôi. Nhưng tính nết nàng rất bướng bỉnh, nàng thà chịu chết chứ không bao giờ chịu nói ra cho tôi biết đâu.
Mồm y tiên nói thế mà tay lại viết: "Nàng đã uống tam trùng là rết, rắn, nhện độc và tam thảo là Thất Bộ, Đoạn Trường và Tẩu Hỏa Khuẫn ..." Y lại viết thêm một cái toa chữa. Vô Kỵ lại viết tiếp: "Tiên sinh cũng uống tam trùng và tam thảo đi để cháu thử cứu chữa cho tiên sinh trước!" Hồ Thanh Ngưu ngẫm nghĩ giây lát đã hiểu rõ mưu của Vô Kỵ liền nghĩ thầm: "Phương pháp này tuy nguy hiểm nhưng có thể cứu vãn được tình thế nan giải này!" Vô Kỵ lại nói:
- Y thuật của tiên sinh như thế mà không biết được sư mẫu đã uống những thứ thuốc gì ư?
Hồ Thanh Ngưu đáp:
- Tôi đoán là nhà tôi uống những thứ độc nhất như tam trùng tam thảo chẳng hạn chứ không còn thứ thuốc nào khác đâu. Cậu thử nghĩ xem, tam trùng thuộc âm tính, tam thảo thuộc dương tính, người ta chỉ uống một trong sáu thứ đó cũng khó chữa lắm rồi, huống hồ uống liền sáu thứ một lúc! Nếu dùng thuốc chữa độc tính của tam trùng thì phải làm cho âm suy dương thịnh, như vậy là lại làm cho độc tính của tam thảo nặng thêm. Trái lại cũng thế. Cậu thử nghĩ xem, thân người ta là máu và thịt thì chịu làm sao nổi sự xung đột của sáu thứ độc dược ấy.
Nói tới đó, y xua tay nói tiếp:
- Hai vị đã ra đi nếu Vương Nạn Cô chết tôi cũng không sống đâu!
Hiểu Phù và Vô Kỵ đồng thanh nói:
- Mong tiên sinh bảo trông thân thể và tiên sinh cũng nên khuyên sư mẫu vài lời.
Hồ Thanh Ngưu đáp:
- Nếu nhà tôi chịu nghe lời khuyên của tôi thì đâu đến nỗi này!
Nói tới đó, y tiên nghẹn ngào, Hiểu Phù và Vô Kỵ liền cáo lui ra ngay. Hồ Thanh Ngưu lẹ tay điểm luôn hai yếu huyệt ở lưng và ở vai một cái rồi nói:
- Hiền nội! Người chồng này bất tài, không sao chữa khỏi cho em được, nên anh chỉ còn có một cách là theo em xuống âm phủ một thể để có vợ có chồng ở dưới âm với nhau.
Nói xong, y móc túi Vương Nạn Cô lấy mấy gói thuốc bột. Quả nhiên y tiên đoán không sai, những gói thuốc ấy chính là tam trùng và tam thảo. Vương Nạn Cô bị điểm huyệt không sao cử động được nhưng miệng nàng vẫn nói được như thường vội lên tiếng nói:
- Lang quân chớ có uống những thuốc độc này!
Hồ Thanh Ngưu không nghe, cứ việc mở mấy gói thuốc độc ấy ra, uống một hơi. Vương Nạn Cô cả kinh la lớn:
- Sao anh uống nhiều thế? Bấy nhiêu thuốc đủ giết chết hơn ba mươi người đấy!
Hồ Thanh Ngưu cười nhạt rồi ngồi xuống cái ghế đầu giường. Lát sau y thấy trong bụng như bị dao cắt, biết là Đoạn Trường lâm nguy trước. Một lát sau nữa, năm thứ thuốc độc kia cũng lần lượt phá phách. Y tiên không sao chịu đựng nổi. Vương Nạn Cô liền la lớn:
- Lang quân, em có thứ thuốc cứu được sáu thứ độc này!
Hồ Thanh Ngưu đau đớn run rẩy, hai hàm răng cũng run cầm cập. lắc đầu đáp:
- Anh không ...tin...anh sắp chết đến nơi rồi ...
Vương Nạn Cô lại la lên:
- Anh mau chóng uống Ngọc Long Tô hợp tán và dùng kim châm vào yếu huyệt giải độc thì khỏi liền.
Thanh Ngưu lại đáp:
- Khỏi cũng vô ích mà!
Vương Nạn Cô vừa cười vừa nói tiếp:
- Em uống lượng rất ít, anh hãy cứu chữa cho em trước rồi em chữa cho anh sau. Mau lên kẻo không kịp cứu chữa cho anh đấy.
Hồ Thanh Ngưu lại trả lời:
- Anh nhất tâm, nhất trí yêu thương em, mà em thì cứ hiếu thắng đòi thi đua với anh hoài, anh nhận thấy sống như thế này thật vô vị quá thì chết còn hơn. ối chà! ...ối chà ...
-
CÔ GÁI ĐỒ LONG - HỒI 33
Đi Xa Vạn Dặm
Kim Dung
Mấy tiếng rên rỉ đó của Hồ Thanh Ngưu quả thật không giả dối chút nào. Lúc ấy chất độc bắt đầu công phạt tim và phế nên Hồ Thanh Ngưu mê man dần rồi chết giấc. Vô Kỵ đứng ở ngoài phòng nghe rõ mồn một. Y lại nghe Vương Nạn Cô lớn tiếng la lên:
- Lang quân! Lang quân! Chỉ tại em cả. Anh không thể chết được ...Từ nay em không thi đua với anh nữa đâu!
Thì ra tình yêu của hai vợ chồng y tiên vẫn đằm thắm, dù mấy chục năm nay hai người vẫn thi đua và cãi vã với nhau luôn. Vương Nạn Cô thấy chồng uống thuốc độc chết dần như vậy liền kinh hoảng đau đớn. Vô Kỵ vội chạy vào trong phòng hỏi:
- Thưa sư mẫu, nên dùng thuốc gì mới cứu được sư phụ?
Vương Nạn Cô thấy Vô Kỵ vào, tựa như gặp một vị cứu tinh, vội nói:
- Cậu mau lấy Ngọc Long Tô hợp tán cho tiên sinh uống đi. Rồi cậu dùng kim châm ngay vào hai nơi yếu huyệt ...
Nàng vừa nói tới đó bỗng nghe bên ngoài có mấy tiếng ho vông vào và Hiểu Phù biến sắc chạy vào nói:
- Kim Hoa lão bà ...Kim Hoa...
Nàng chưa kịp nói thêm hai chữ "lão bà" thì màn cửa đã tự dưng bay tung lên, một bà cụ tay dắt một con bé xinh đẹp tuổi trạc mười hai, mười ba đã hiện ra ở cửa phòng. Bà cụ ấy chính là đảo chủ phu nhân của Linh Xà đảo, Kim Hoa lão bà. Nhưng mọi người không hiểu bà cụ với con nhỏ kia vào bằng cách nào mà êm ả như vậy? Bà cụ thấy Hồ Thanh Ngưu tay đang ôm bụng, mặt đầy hắc khờ, hô hấp rất yếu, tựa như sắp chết đến nơi, ngạc nhiên vô cùng lên tiếng hỏi:
- Y làm sao thế?
Mọi người chưa kịp trả lời Hồ Thanh Ngưu đã duỗi hai chân một cái rồi tắt thở. Vương Nạn Cô lớn tiếng khóc:
- Tại sao anh lại dại dột đến thế? Uống thuốc độc chết như vậy để làm chi?
Lần này Kim Hoa lão bà tái hồi Trung Nguyên, ngoài việc kiếm kẻ thù trả oán cho chồng còn tới đây để xử tử Hồ Thanh Ngưu cho khỏi nỗi tức giận bấy lâu. Ngờ đâu mụ ta vừa tới nơi thì gặp ngay lúc Hồ Thanh Ngưu uống thuốc độc tự tử. Kim Hoa bà bà cũng là tay xử dụng các thứ thuốc độc lão luyện, chỉ thoáng nhìn sắc diện của vợ chồng Hồ Thanh Ngưu bà ta đã biết hai người bị ngộ độc rất nặng, không thuốc gì cứu chữa nổi. Mụ ta lại tưởng lầm Hồ Thanh Ngưu sợ hãi mình nên hai vợ chồng y mới uống thuốc độc tự vẫn trước. Thế là mối căm hờn tiêu tan hết, bà ta liền thở dài một tiếng rồi nói:
- Thật là đáng kiếp!
Đoạn, bà ta dắt tay con nhỏ đi ra khỏi phòng. Mọi người nghe bà ta bước chân ra tới ngoài cửa là chỉ thoáng một cái tiếng ho của bà ta đã ở xa vọng lại rồi, đủ thấy khinh công của bà ta thật cao siêu. Vô Kỵ rờ ngực Hồ Thanh Ngưu thấy tim vẫn còn đập nhưng rất yếu, vội lấy Ngọc Long Tô hợp tán cho y tiên uống rồi lấy kim châm luôn vào mấy yếu huyệt được Vương Nạn Cô chỉ dậy để cho chất độc đi ra. Tiếp theo đó Vô Kỵ lại cứu chữa cho Vương Nạn Cô. Lát sau Hồ Thanh Ngưu mới từ từ tỉnh lại. Vương Nạn Cô thấy chồng đã thoát khỏi tai nạn mừng rỡ đến ứa nước mắt, miệng cám ơn Vô Kỵ:
- Nhờ chú em giúp, vợ chồng chúng tôi mới thoát khỏi tai ách này!
Vô Kỵ đáp:
- Phen này thật là nhân họa đắc phúc, Kim Hoa lão bà yên trí là tiên sinh chết vì ngộ độc mà bỏ đi rồi. Kim Hoa lão bà yên trí là tiên sinh chết vì ngộ độc mà bỏ đi rồi.
Kim Hoa bà bà tới và lui một cách bất ngờ như vậy , không khác gì ma qụ nên Hồ Thanh Ngưu càng nghe càng sợ hãi. Vương Nạn Cô lại nói:
- Kim Hoa bà bà hành sự rất thận trọng. Ngày hôm nay, tuy mụ ta bỏ đi nhưng chỉ nay mai là mụ ta thế nào cũng sẽ quay trở lại dò xét. Vợ chồng tôi phải trốn tránh ngay mới được. Chú em làm ơn xây hộ hai ngôi mộ giả có mộ bia viết rõ tên họ của vợ chồng tôi.
Vô Kỵ nhận lời. Thế rồi vợ chồng Hồ Thanh Ngưu vội vàng thu xếp quần áo, cùng lên một chiếc xe lừa, đi ngay đêm hôm đó. Vô Kỵ tiễn vợ chồng y tiên đến tận đầu Hồ Điệp Cốc mới vái chào và định quay trở lại thì Hồ Thanh Ngưu liền lấy ra một cuốn y thư, do chính tay ông ta viết, đưa cho Vô Kỵ và nói:
- Cậu Vô Kỵ, cuốn sách này tôi đã tốn công phu cả đời người mới viết được, tôi xin tặng cậu. Vết thương của cậu tôi đành chịu không chữa khỏi nổi nên lúc nào tôi cũng bứt rứt trong lòng. Từ nay tôi mong cậu hãy nghiên cứu cuốn y thư này, họa chăng mới nghĩ ra được cách khử hết tất cả độc dược trong người cậu đi thì sau này chúng ta mới mong có ngày tái ngộ!
Vô Kỵ cám ơn rồi cất cuốn sách đó vào trong mình. Vương Nạn Cô cũng lên tiếng nói:
- Cậu đã cứu vợ chồng tôi thoát chết, lại giúp chúng tôi hòa hợp lại với nhau. Tôi muốn đem tài ba và sở trường của tôi ra truyền lại cho cậu. Nhưng tôi thấy môn xử dụng độc dược không ích lợi gì cho cậu cả nên tôi mới không dám nói tới chuyện ấy. Tôi chỉ mong cậu sớm lành mạnh , sau này thế nào chúng tôi cũng có dịp đền ơn cậu!
Chờ cho đến lúc chiếc xe lừa đi khuất hẳn, Vô Kỵ mới quay trở lại. Sáng sớm hôm sau, mọi người đã thấy có hai ngôi mộ mới đắp cạnh nhà. Vô Kỵ bèn gọi thợ đá đến trồng hai tấm bia mộ. Một tấm viết: "Điệp Cốc Y Tiên Hồ Thanh Ngưu Tiên sinh chi mộ" Còn tấm kia viết "Hồ phu nhân Vương thì chi mộ" Bọn Công Viễn và Giản Tiệp thấy vợ chồng Hồ Thanh Ngưu đồng thời chết cùng một lúc như vậy ngạc nhiên vô cùng, hỏi ra mới hay cả hai người đều bị ngộ độc nên ai nấy đều than thở thương tiếc. Từ khi Vương Nạn Cô đi khỏi, những người kia không bị đầu độc nữa nên chỉ trong mười ngày, nửa tháng sau là được Vô Kỵ chữa khỏi. Rồi ai nấy lần lượt cáo từ ra đi. Còn phần Vô Kỵ, ngày đêm duyệt độc và nghiên cứ y thư của Hồ Thanh Ngưu, thấy nội dung, tinh thần kỳ diệu, huyền ảo vô cùng. Càng đọc y càng phục y tiên. Tám chín ngày sau, y thuật của Vô Kỵ đã tiến bộ lớn lao. Riêng có cách khử âm độc trong người y thì Vô Kỵ vẫn chưa nghiên cứu ra. Y lại tìm thêm ở các cuốn y thư khác để xem xem có cách khử độc khí không nhưng càng kiếm càng không ra. Rốt cuộc y tuyệt vông và nản chí vô cùng, đi ra ngoài cửa, tới trước hai ngôi mộ giả, đứng yên lặng hồi lâu nghĩ thầm: "Một năm sau ta sẽ nằm ngủ trong lòng đất mãi mãi!" Nghĩ tới đó, nước mắt y nhỏ ròng xuống hai má. Y bỗng nghe thấy phía sau có mấy tiếng ho, giật mình quay đầu lại nhìn thì đã thấy Kim Hoa lão bà cùng cô bé xinh xinh kia hiện ra phía sau lưng mình rồi. Kim Hoa bà bà lên tiếng hỏi:
- Nhỏ kia, mi là người như thế nào của Hồ Thanh Ngưu mà lại đứng trước mộ y mà khóc?
Vô Kỵ đáp:
- Cháu bị người ta dùng Huyền Minh Thần Chưởng đả thương ...
Kim Hoa lão bà giơ tay, nắm lấy cổ tay của Vô Kỵ để thăm mạch thử cũng phải cảm thấy kinh ngạc hỏi tiếp:
- Ai đánh mi thế?
Cháu không được rõ. Cháu chỉ biết người đó ăn mặc quân phục Mông Cổ nhưng cháu không biết là ai cả. Cháu tới đây nhờ Hồ Thanh Ngưu Tiên sinh chữa cho nhưng ông ta không chịu chữa. Bây giờ ông ta lại tự tử mà chết thì bệnh của cháu không còn hy vọng gì lành được nữa. Vì vậy nên cháu càng nghĩ càng thương tâm.
Lão bà thấy Vô Kỵ là một thiếu niên anh tuấn, rất có duyên, ăn nói rất lễ phép nhưng mắc phải chứng bệnh bất trở như vậy liền thở dài mà than:
- Tội nghiệp! Tội nghiệp!
Vô Kỵ đang nản chí,không coi sự chết ra gì nên thấy Kim Hoa lão bà than tiếc như vậy thì
mỉm cười.
Trước kia,khi thấy bọn Hiểu Phù và mười mấy người kia bị Kim Hoa lão bà đả thương một
cách thảm khốc,sau lai thấy vợ chồng Thanh Ngưu vì hãi sợ bà ta mà bỏ trốn thì y tưởng
lão bà là một nhân vật hung ác vô cùng, nhưng bây giờ được gặp mặt bà ta,y lại thấy khác
hẳn.Vẻ mặt của bà lão rất hiền, vả lại bà lại quan tâm đến mình một cách thành thật nên y
rất cảm động. Lão bà lại hỏi tiếp:
-Bé con,cha của cháu danh tánh là gì? Có ở gần đây không?
Vô Kỵ bèn đem lai lịch của mình kể cho bà lão nghe.Lão bà kinh ngạc và nói:
-Thế ra cậu là lệnh lang của Võ Đang Trương ngũ hiệp đó à? Tên gian ác dùng Huyền Minh
thần chưởng đả thương cậu là để bắt ép phải thổ lộ chỗ ở của Tạ Tốn và Thanh đao Đồ
Long phải không?
Vô Kỵ trả lời:
-Chính thế, y đã giở đủ mọi thứ độc hình, nhưng cháu đành chết chớ không chịu nói.
-Thế cậu biết rõ những điều đó thật à?
-Vâng! Tạ Tốn là nghĩa phụ cháu, thì khi nào cháu lại thổ lộ cho tên gian ác đó biết chỗ ở
của người.
Lão bà giơ tay trái, nắm hai tay Vô Kỵ và bóp mạnh một cái, nghe tiếng xương kêu lách
cách. Vô Kỵ đau đến suýt chết giấc, về sau lại cảm thấy một luồng hơi lạnh truyền qua hai
tay, xông thẳng lên ngực. Hàn khí này khác hẳn âm độc khí của Huyền Minh thần chưởng
nhưng cũng khó trị như vậy.Lão bà dịu dàng nói:
-Cháu ngoan ngoãn nói chỗ ở của Tạ Tốn cho lão bà hay, lão bà sẽ chữa khỏi hàn khí độc
cho cháu và còn dậy cho cháu một pho võ công có thể trở nên thiên hạ vô địch.
Tuy đau đến ứa nước mắt, Vô Kỵ vẫn ngang nhiên đáp:
-Vì bảo tồn chữ nghĩa, mà cha mẹ cháu đã hy sinh tính mạng,không chịu tiết lộ chỗ ở của
người bạn.Lão bà thử xem, cháu có phải là người hại cha mẹ cháu không?
Lão bà mỉm cười khen ngợi:
-Giỏi lắm,giỏi lắm.
Bà ta vừa nói, vừa bóp chặt tay Vô Kỵ thêm nữa. Vô Kỵ liền hỏi:
-Tại sao bà không để thuỷ ngân vào tay cháu hay không bắt cháu nuốt kim? Bốn năm
trước, hồi cháu còn là con nít, cháu còn không sợ những độc hình của tên gian ác kia thì ngày
nay cháu đã lớn khôn, chẳng lẽ cháu lại không bằng ngày xưa sao?
Lão bà ha hả cười và nói tiếp:
-Cậu tưởng cậu đã lớn khôn rồi phải không, cậu tưởng cậu không còn là con nít nữa hay? Hà
hà. . .
Cười xong mấy tiếng,bà lão lại ho một tràng nữa. Cô bé vội đấm lưng cho bà ta mấy cái và
lấy một lọ thuốc viên ra cho bà ta uống. Lát sau bà lão đỡ ho, liền buông tay Vô Kỵ ra thì
thấy hai cổ tay và ngón tay của Vô Kỵ đều bầm tím. Cô bé liếc mắt nhìn Vô Kỵ rồi nói:
-Mau cám ơn lão bà tha chết mau đi.
Vô Kỵ hậm hực đáp:
-Bà ta giết tôi ? Trái lại được chết là tôi sung sướng hơn, như vậy việc gì tôi phải cám ơn?
Cô bé cau mày tỏ ra vẻ hờn giận và nói tiếp:
-Người này lạ thật,bảo không nghe, tôi để mặc đấy.
Nói xong cô bé quay đi, nhưng mắt vẫn liếc nhìn Vô Kỵ. Lão bà mỉm cười nói tiếp:
-Nè Ly! Con sống trên đảo một mình, không có bạn bè để đùa giỡn và chuyện trò, chắc con
buồn bực lắm phải không? Để bà bắt thằng nhỏ này đem về hầu hạ con, chẳng hay con có
bằng lòng không? Nhưng phải cái tính bướng bỉnh, chưa chắc nó đã nghe lời con đâu.
Con bé tên là Ly đó, hớn hở vỗ tay đáp:
-Hay lắm, chúng ta bắt đem đi ngay. Nếu y không nghe lời chẳng nhẽ bà không có cách gì để
trừng trị y hay sao?
Vô Kỵ nghe hai bà cháu nói với nhau như vậy, trong lòng lo âu vô cùng liền nghĩ thầm:
-"Nếu lão bà giết ta ngay tại chỗ, có phải tốt đẹp hơn không? Chớ bà bắt ra đem ra hải đảo
thì ta sẽ sống không ra sông, chết không ra chết, còn bị hai bà cháu hành hạ dày vò thì sẽ khổ
sở không tả được."
Kim Hoa lão bà gật đầu nói:
-Cậu theo tôi lại đây, chúng ta hãy đi kiếm một người làm việc này trước, rồi hãy về Linh Xà
đảo sau.
Vô Kỵ giận đáp:
-Các người không phải người tử tế, tôi nhất định không theo các người đâu.
Lão bà mỉm cười hỏi tiếp:
-Trên đảo Linh Xà của chúng ta có đầy đủ thức ăn và trò vui mà cậu chưa hề thấy qua bao
giờ, cậu ngoan ngoãn theo bà lão đi đi.
Vô Kỵ đột nhiên quay người bỏ chạy.
-Bé con không chạy đi đâu được, hãy ngoan ngoãn theo chúng ta.
Vô Kỵ nghiến răng mím môi,giơ chưởng lên đánh bà lão một cái,lão bà chỉ khẽ né mình, đỡ
một cái. Tay của Vô Kỵ bị lão bà nắm hồi nãy vẫn còn bầm tím sưng vù, bây giờ lại bị bà lão
đỡ, y cảm thấy đau như cắt, không sao nhịn được liền nhảy bắn lên một cái, bỗng nghe cạnh
đó có tiếng thiếu nữ hỏi:
-Anh Vô Kỵ đang đùa giỡn gì thế, cho em chơi vói?
Cô bé đó chính là Bất Hối, đang chạy đến gần Vô Kỵ phía sau là Hiểu Phù. Hai mẹ con ở
trong bụi cây bước ra. Thì ra Hiểu Phù dẫn con đi dạo mát về, bỗng thấy Kim Hoa lão bà,đã
hãi sợ đến mặt tái mét, nhưng vẫn gượng bước tới, với giọng run run nói:
-Lão bà không nên hành hạ thằng nhỏ này.
Lão bà trợn đôi mắt nhỏ xíu, ngước nhìn Hiểu Phù, cười lạt và đáp:
-Mi còn sống ? Việc của lão có liên quan gì đến mi mà mi chõ mồm vào làm gì? Lại đây
cho lão bà xem thử coi vì sao tới ngày hôm nay mi vẫn còn sống?
Hiểu Phù là đệ tử của một môn phái lớn, dù sao cũng can đảm hơn người, nhưng lúc nào
nàng cũng phải lo lắng tới con gái nên không dám mạo hiểm bướng bỉnh. Nàng nghe Kim
Hoa lão bà goi, bèn dắt tay Bất Hối lùi lại một bước,khẽ đáp:
-Vô Kỵ, cậu lại đây.
Vô Kỵ định quay mình bỏ đi, nhưng Ly đã nhanh tay nắm luôn yếu huyệt ở cánh tay y và
nói:
-Đứng lại.
Vô Kỵ bị con nhỏ nắm trúng yếu huyệt, nên nửa người tê tái, không cử động được, trong lòng
vừa tức giận vừa kinh hãi và nghĩ thầm:
-"Không biết con nhỏ này nó xử dụng phép gì?"
Y đang nghĩ bỗng nghe một giọng thiếu nữ thanh thoát nói:
-Hiểu Phù, con sợ cái gì? Đi tới gần mụ ta thì cứ việc đi tới đi.
Hiểu Phù nghe tiếng nói đó vừa kinh hãi vừa mừng rỡ, lớn tiếng kêu goi:
-Sư phụ!
Nhưng khi nàng quay lại thì không thấy ai cả. Nàng định thần ngước mắt về phía xa, thấy
một ni cô mặc áo vải xám từ từ đi tới. Người đó chính là chưởng môn phái Nga Mi Diệt
Tuyệt sư thái, sư phụ của Hiểu Phù. Phía sau lão ni, còn có hai đệ tử đi theo.
Diệt Tuyệt sư thái đi tới gần, Vô Kỵ thấy bà ta chạc ngoài bốn mươi mà sắc mặt rất
đẹp, nhưng đôi lông mày rất dài và rủ xuống khiến bộ mặt bà ta trở thành quái dị, không
khác gì đào kép trên sân khấu sắm vai ma vậy. Hiểu Phù tiến lên , quì xuống lạy và khẽ hỏi:
-Thưa sư phụ vẫn mạnh giỏi?
Diệt Tuyệt sư thái đáp:
-Cũng may là ta chưa chết vì giận mi.
Hiểu Phù vẫn quì dưới đất, không dám đứng vậy. Đinh Mân Quân đứng sau sư thái khẽ cười
lạt. Hiểu Phù biết ngay là người sư tỷ đó đã đặt điều nói xấu với sư phụ, nên càng sợ hãi
thêm, mồ hôi toát ra ướt đầm.
Diệt Tuyệt sư thái lại nói:
-Hiểu Phù, bà cụ kia bảo con đi tới cho bà ta xem, sao con không dám tới? Tại sao ngày hôm
nay con vẫn chưa chết?
Hiểu Phù vâng lời đứng dậy lớn bước đi tới trước mặt Kim Hoa lão bà, cất tiếng nói:
-Kim Hoa lão bà, sư phụ tôi tới đó, bà đừng giở cái trò hùng cường bá đạo nữa.
Kim Hoa lão bà ho hai tiếng rồi trợn mắt nhìn thẳng vào mặt Diệt Tuyệt sư thái, gật đầu mấy
cái, hỏi:
-Bà là chưởng môn của phái Nga Mi đấy à? Lão bà này đã đánh đệ tử của bà, vậy bà làm gì
lão bà đây?
Sư thái lạnh lùng nói:
-Cứ việc đánh nữa đi! Thích thì cứ ra tay đánh, đánh chết nó cũng không việc gì đến tôi.
Hiểu Phù nghe sư phụ mình nói vậy, lòng đau như cắt, liền quay lại lớn tiếng nói:
-Sư phụ.
Nàng mới kêu được một tiếng, nước mắt đã chảy ròng ròng. Xưa nay dù đồ đệ gây thù oán
với người đi nữa sư thái cũng bênh tới cùng. Sư thái nói vậy, khác nào không nhận nàng là
đồ đệ nữa.
Kim Hoa lão bà lại nói:
-Lão bà với phái Nga Mi không có oán thù gì cả, đánh nhau một trận cũng đủ rồi. Ly,chúng
ta đi thôi.
Nói xong,lão bà từ từ quay lại toan đi luôn. Mân Quân không biết Kim Hoa là người thế
nào, chỉ thấy bà lão già lụ khụ, lại có vẻ đau nặng mà dám vô lễ với sư phụ mình nên tức giận
vô cùng, liền nhảy tới trước mặt lão bà, ngăn cản va quát bảo:
-Sao bà không xin lỗi sư phụ mà định bỏ đi?
Đoạn nàng rút kiếm để doạ nạt nhưng nàng vừa mới rút ra được nửa thanh, thì lão bà đã giơ
tay kẹp vào bao kiếm một cái, vừa cười vừa nói:
-Cái trò đống hang sắt rỉ này mà muốn đem ra doạ nạt người hay sao?
Mân Quân không sao chịu được vội rút mạnh thanh kiếm, ngờ đâu nàng rút mãi mà không
sao rút đưc thanh kiếm ra khỏi tay lão bà.
Diệt Tuyệt sư thái từ từ b ớc tới, dùng ba ngón tay cầm kiếm khẽ phẩy một cái, bao kiếm
liền nứt ra làm hai, lưỡi kiếm mới thoát ra được. Rồi sư thái lên tiếng hỏi:
-Tuy thanh kiếm này không phải là báu, nhưng nó cũng không phải là đóng nát sắt vụn? Còn
Kim Hoa lão bà sao không ở trên đảo hưởng phúc mà vào Trung Nguyên này sinh sự làm
gì?
Kim Hoa lão bà thấy sư thái dùng ba ngón tay câm cán kiếm chém một cái, đã làm nứt đôi
cái bao, trong lòng cũng có vẻ hãi sợ và nghĩ thầm:
-"Mụ nữ sư này quả thật lợi hại, ta thử so tài với mụ ta một phen xem sao".
Đoạn lão bà cười híp mắt lại đáp:
-Chồng chết, một mình trên đảo, buồn bực vô cùng,ta mới đi khắp đó đây để giải khuây và
xem có hoà thượng,đạo sĩ nào hợp ý mình không, đem về làm bạn trăm năm.
Nói tới mấy chữ hoà thượng đạo sĩ lão bà đặc biệt nhấn mạnh và nói to hơn, là để chế diễu
Diệt Tuyệt sư thái, thân là ni cô mà cũng đi đây đi đó. Sư thái là người rất nghiêm nghị, xưa
nay không hề nói bông nói đùa với ai bao giờ, nay nghe Kim Hoa lão bà nói như vậy thì rút
kiếm ra và hét:
-Giở khí giới ra.
Từ khi theo thầy học võ, Mẫn Quân và Hiểu Phù chưa bao giờ thấy sư phụ ra tay đánh với ai
cả, nhứt là Hiểu Phù, nàng biết Kim Hoa lão bà võ công quái dị không lường, ên càng lo
ngại cho sư phụ. Lúc ấy Vô Kỵ đang bị bé Ly nắm tay liền quát lớn:
-Buông tay ra.
Ly thấy Hiểu Phù đứng bên cạnh thì thế nào cũng ra tay can thiệp nên buông tay ra đẩy
mạnh Vô Kỵ một cái, rồi cười lạt nói:
-Ngươi tưởng ngươi chạy thoát được phải không?
Kim Hoa lão bà cười lạt một tiếng và nói:
-Kiếm pháp của Quách nữ hiệp,phái Nga Mi năm xưa, đã lừng danh thiên hạ, nhưng không
biết truyền lại đồ tử đồ tôn, được mấy thành?
Diệt Tuyệt sư thái đap:
-Dù chỉ học được một thành cũng đủ quét sạch bọn tà ma ngoại đạo.
Lão bà trợn trừng nhìn mũi kiếm trong tay đối thủ không hề chớp mắt, rồi đột nhiên giở cây
quái trượng lên điểm vào thanh kiếm một cái. Diệt Tuyệt sư thái khi nào để cho lão bà điểm
trúng khí giới của mình, vội múa kiếm đâm vào vai kẻ địch.
Lão bà vừa ho vừa giơ trượng lên đỡ. Sư thái múa kiếm nhanh như điện chớp, đã lướt tới sau
lưng đối thủ đâm luôn một thế. Lão bà chưa kịp quay mình lại, liền đa quái trượng ra phía
sau để gạt kiếm.
Hai người đều là cao thủ trong võ lâm đương thời, mới đấu được ba bốn thế, đều khen thầm
võ công lẫn nhau, bỗng nghe " koong " một tiếng,trường kiếm của sư thái gẫy làm đôi. Mọi
người đứng cạnh đó, trừ bé Ly, đều kinh hãi vì ai nấy đều khinh thường cây quái trượng trong
tay lão bà, không phải bằng vàng hay bằng sắt mà đánh gẫy được kiếm của sưthái? Nhưvậy
đã thấy nội công của lão bà mạnh hơn sư thái một chút. Nhưng mọi người có biết đâu cây
quái trượng của lão bà chế bằng san hô kim, một thứ đặc sản dưới đáy biển cạnh đảo Linh
Xà, hoà với mấy thứ kim khí đặc biệt mà chế thành.
Lão bà biết sư thái tuy bị gẫy kiếm, nhưng chưa phải là thua, nên không tiến lên tấn công tiếp
mà chỉ chống gậy ôm ngực ho. Hiểu Phù, Mẫn Quân và một người đệ tử nữa của phái Nga
Mi, sợ sư phụ bị thương, liền chạy đến hỏi thăm.
Diệt Tuyệt sư thái bỗng vứt thanh kiếm gẫy xuống đất và nói:
-Thanh kiếm này của đồ đệ tôi, nên không chịu nổi một cái đánh của cao nhân.
Đoạn sư thái cởi cái túi vải đeo trên lưng xuống,lấy một thanh kiếm cổ dài bốn thước. Sư
thái chưa rút kiếm ra khỏi bao lão bà đã liếc mắt nhìn trộm, thấy bảo kiếm có hai chữ triện
thiên bằng sợi vàng " ỷ thiên",lão bà kinh hãi thất thanh nói:
-ỷ thiên kiếm.
Sư thái gật đầu đáp:
-Phải, ỷ thiên kiếm đây.
Lão bà sực nhớ tới các vị tiền bối trong võ lâm vẫn tương truyền là " Võ lâm chí tôn, bảo đao
Đồ Long, hiệu lệnh thiên hạ, mặc cảm bất tòng, ỷ thiên bất xuất, thuỳ dự tranh phong".
Rồi lão bà lẩm bẩm nói:
-Thế ra ỷ thiên kiếm đã lọt vào tay của phái Nga Mi.
Sư thái bèn quát lớn:
-Hãy coi kiếm của ta.
Sư thái cầm cán kiếm, vẫn để nguyên trong bao, xông lại điểm luôn vào ngực lão bà. Lão bà
giơ quái trượng lên đỡ. Cổ tay sư thái khẽ rung một cái, bảo kiếm đã chạm vào cây quái
trượng, nghe kêu "soẹt" rất khẽ, tựa nh tiếng xé giấy mỏng vậy. Cây quái trượng của lão bà
là một thần vật ở hải ngoại, là một vật báu trong các loại khí giới, ngờ đâu chỉ bị bảo kiếm ỷ
thiên đụng khẽ một cái mà gẫy làm đôi. Lão bà rùng mình kinh hãi nghĩ thầm:
-"ỷ thiên kiếm ở trong bao mà đã lợi hại như thế, quả thật danh hư bất truyền"
Đoạn lão bà ngước mắt nhìn thanh kiếm một hồi, rối nói:
-Diệt Tuyệt sư thái sư thái làm ơn cho lão bà xem lưỡi kiếm một chút.
Sư thái lắc đầu nghiêm nghị đáp:
-Lưỡi kiếm này ra khỏi bao là phải hút máu người thì mới cắm vào được.
Hai người đứng nhìn nhau hồi lâu, không nói năng gì cả. Lão bà biết có đấu thêm nữa cũng
chưa chắc thắng được đối phương nên khẽ ho hai tiếng, rồi quay người lại, dắt bé Ly từ từ đi
luôn.
Mẫn Quân và Hiểu Phù xưa nay không biết thanh bảo kiếm ỷ thiên vang lừng trong võ lâm
lại ở trong tay sư phụ mình, giờ lại thấy sư phụ mình đắc thắng nên đều hớn hở. Mẫn Quân
liền nói:
-Thưa sư phụ, lão bà kia có mắt mà không thấy Thái Sơn,dám ra tay đâu với sư phụ.
Sư thái nghiêm nét mặt đáp:
-Từ nay trở đi, các con có đi lại giang hồ, mà nghe tiếng ho của mụ ta là phải mau mau lánh
xa ngay.
Vừa rồi sư thái phải sử dụng tới Nga Mi cửu dương công đã tu luyện hơn ba mươi năm, mới
thắng được, nhưng cũng chỉ làm gãy khí giới chứ không đẩy được đối thủ lùi một bước, nên
vẫn sợ thầm.
Lát sau sư thái liền bảo Hiểu Phù:
-Hiểu Phù con hãy lại đây.
Rồi sư thái đi trước vào căn nhà lá. Hiểu Phù và hai người kia bước vào sau. Diệt Tuyệt sư
thái lên tiếng hỏi:
-Hiểu Phù, con hãy kể chuyện của con trước đi.
Hiều Phù nức nở nói:
-Thưa sư phụ, con . . . con . . .
Sư thái lại nói:
-Mẫn Quân, con hỏi sư muội đi.
Mẫn Quân liền hỏi:
-Kỷ sư muội, trong môn phái của chúng ta, giới thứ ba là gì?
Kỷ Hiểu Phù đáp:
-Giới tà dâm phóng đãng.
-Còn giới thứ sáu?
-Giới lòng hướng ngoại, phản trắc sư môn.
-Những người phạm các giới đó thì sẽ bị tội ra sao?
Hiểu Phù không trả lời, lại thưa với sư thái:
-Thưa sư phụ, chuyện của đệ tử có nhiều uẩn khúc, không như lời nói của Đinh sư tỷ đã thưa
cùng sư phụ đâu.
Diệt Tuyệt sư thái đáp:
-Được, ở đây không có người ngoài, con cứ việc nói cho ta nghe.
Hiểu Phù đã biết tới giai đoạn sinh tử, không thể nào giấu được nữa.
-Thưa sư phụ, sáu năm trước đây, sư phụ ra lệnh cho tám sư huynh muội chúng con hạ sơn
dò xét tung tích của Tạ Tốn. Đệ tử đi tới đại thủ bảo, thì gặp một người đàn ông mặc áo
trắng, tuổi trạc bốn mươi. Bất cứ đi tới đâu, y cũng theo dõi tới đó. Đệ tử vào khách sạn trọ,y
cũng vào theo. Ban đầu đệ tử không thèm để ý tới, cứ làm thinh, nhưng sau thấy y càng ngày
càng quá đáng, liền lên tiếng khiển trách. Ngờ đâu,người đó lại dùng lời lẽ chọc nghẹo. Đệ tử
không sao nhịn được, èn rút kiếm ra đâm y. Y không có khí giới, nhưng võ công cao siêu, chỉ
đấu có hai ba thế là trường kiếm của đệ tử bị cướp mất. Đệ tử kinh hãi vô cùng, vội rảo bước
đào tẩu, ngờ đâu y không đuổi theo. Sáng sớm hôm sau, con ở trọ trong một tửu điếm, lúc tỉnh
dậy đã thấy thanh trường kiếm của con đặt bên cạnh gối rồi. Con kinh ngạc vô cùng, tới khi
ra khỏi khách điếm, lại thấy người đó theo dõi liền. Con biết dùng vũ lực không ăn thua
gì,liền dùng lời lẽ khẩn khoản. Con nói: "Chúng ta không phải thân bằng cố hữu, xưa nay
cũng không hề quen biết nhau, huống hồ nam nữ thọ thọ bất thân, tại sao ông cứ theo dõi mãi
làm gì? Võ công của tôi không bằng ông, nhưng phái Nga Mi chúng tôi lợi hại như thế nào
chắc ông đã biết?"
Người đó vừa cười vừa trả lời: "Võ công phân biệt như vậy đã là hạ thừa rồi. Nếu cô nương
theo tôi, tôi sẽ cho cô nương biết võ học của chúng tôi lợi hại như thế nào, chớ võ công của
các môn phái kia có nghĩa lý gì đâu."
Sư thái nghe Hiểu Phù kể tới đó liền xen lời hỏi:
-Thế rồi con theo y phải không?
Hiểu Phù đỏ mặt lên đáp:
-Thưa sư phụ,khi nào con chịu theo y.
-ừ phải, rồi con bảo y bước ra phải không?
-Vâng,đệ tử giở hết phương thiên bách kế để trốn tránh y,nhưng không sao thoát khỏi,rốt
cuộc con bị y bắt giữ. Thực không may cho đệ tử gặp phải oan gia. . .
Nói tới đó giọng của nàng khẽ dần. Diệt Tuyệt sư thái lại hỏi:
-Sau rồi ra sao?
-Đệ tử không đủ sức kháng cự,nên bị thất thân với y.Y canh gác con rất nghiêm,khiến con
muốn chết cũng không chết được,cứ sống như vậy mấy tháng liền. Bỗng một hôm, kẻ địch
đến tận nơi kiếm y,trong lúc y đấu với kẻ địch, đệ tử thừa cơ đào tẩu. Không bao lâu đệ tử
biết mình đã mang thai, nên không dám thưa sư phụ rõ,mà đành phải ẩn một nơi chờ ngày
sinh nở.
-Những chuyện con kể có thực không?
-Đệ tử không dám nói dối sư phụ nửa lời.
-Tội nghiệp con! Việc này không phải lỗi tại con.
Mẫn Quân nghe sư phụ nói vậy, biết là thầy bênh sư muội nên nàng hậm hực liếc nhìn Hiểu
Phù một cái.
Diệt Tuyệt sư thái thở dài một tiếng rồi hỏi:
-Thế con tính sao?
Hiểu Phù ứa nước mắt đáp:
-Hồi nhỏ đệ tử đã do gia phụ hứa gả cho Hân lục gia của phái Võ Đang. Bây giờ gặp phải
chuyện này, con không biết xử trí ra sao cho phải. Vì vậy đệ tử muốn yêu cầu sư phụ ban cho
đệ tử được cắt tóc làm ni cô.
Diệt Tuyệt sư thái lắc đầu:
-Như thế không được. Còn người mặc áo trắng tên họ là gì?
Hiều Phù cúi đầu khẽ đáp:
-Họ Dương tên Tiêu.
Nghe Hiểu Phù nói tới hai chữ "Dương Tiêu", sư thái nhảy phắt lên phất tay áo một cái nghe
kêu lạch cạch mấy tiếng, một mặt bàn bị gẫy làm đôi tức thì. Vô Kỵ núp bên ngoài nghe
lỏm,cũng giật mình kinh hãi.Ba sư tỷ muội Hiểu Phù cũng đều biến sắc.Sư thái quát hỏi
tiếp:
-Con nói y là Dương Tiêu phải không? Y là một tên ma đầu hạng nặng trong Minh giáo,tự
xưng cái gì là Quang Minh Tả sư giả phải không?
-Y. . .quả thật là người trong Minh Giáo hình như trong giáo ấy y cũng có chút địa vị.
-Y . . .y ở đâu,để sư phụ đi kiếm y.
-Y ẩn cư ở Toạ Vọng Phong,trên núi Côn Luân,nhưng nơi đó chỉ một mình đệ tử biết
thôi.Sư phụ đã hỏi,đệ tử không dám giấu.Thưa sư phụ,chẳng lẽ ngơừi ấy là kẻ thù của bổn
môn hay sao?
-Hừ!Y không những là kẻ thù của bổn phái mà thôi,đại sư bá của con là Cô Hồng tôn giả
với tiền bối Dư Long Tử của phái Côn Luân bị tên đại ma đầu Dương Tiêu đó chọc tức mà
chết.
Bọn đệ tử Nga Mi đều biết Đại sư bá Cô Hồng tôn giả với sư phụ mình là đệ tử của sư
tổ,không hiểu sao hai người đó rất yêu nhau và định lấy nhau.Sau Cô Hồng tôn giả chết yểu
nên Diệt Tuyệt sư thái mới cắt tóc đi tu.
Sư thái ngẩng mặt lên nhìn trời,hậm hực vô cùng lẩm bẩm:
-Dương Tiêu,Dương Tiêu . . Có ngờ đâu ngày nay ngươi lọt vào tay ta.
Nói tới đó sư thái đột nhiên quay lại hỏi Hiểu Phù:
-Con đã thất thân với y,đẻ con riêng,bênh vực Bành hoà thượng,mang tội với Đinh sư tỷ,lừa
dối sư phụ.Tất cả những tội lỗi đó ta có thể tha thứ cho con, miễn sư phụ sai con đi làm việc
này,là con phải làm cho xong mới được.Khi đại công thành,con trở về Nga Mi,ta sẽ truyền
lại y bát,tức giao địa vị chưởng môn cho con và giao cả ỷ thiên kiếm cho con nữa.Như vậy
con sẽ là người thừa kế môn phái.
Mấy lời nói của sư thái khiến ba chị em nàng kinh ngạc vô cùng.Riêng có Đinh Mẫn
Quân,trong lòng ghen hận khôn tả và oán thầm sư phụ không công bằng,đảo hành nghịch
thi.Hiểu Phù liền đáp:
-Sư phụ sai bảo ,dù đi vào vạc dầu hay lên núi đao,đệ tử cũng không dám chối từ.Còn sư
phụ định truyền lại ngôi chưởng môn cho con thì con tự xét kém đức hạnh,không dám lãnh
nhiệm vụ trọng trách đó.
Sư thái lại tiếp:
-Con hãy theo ta.
Nói xong sư thái dắt tay Hiểu Phù ra khỏi nhà lá,đi thẳng lên sườn núi,tới một chỗ rất vắng
vẻ mới ngừng lại.
Vô Kỵ thấy vậy ngạc nhiên vô cùng,tuy không dám theo lên đó để nghe xem Diệt Tuyệt sư
thái nói gì,vì chỗ sư thái với Hiều Phù đứng rất trống trải, không có một bụi cây nào để ẩn
núp.Y chỉ thấy sư thái đứng trên đỉnh núi đó,đưa mắt nhìn quanh một vòng,rồi mới kéo
Hiểu Phù lại gần kề tai nói thầm.
Vô Kỵ núp sau nhà không dám hiện ra,chỉ ngửng đầu lên thì thấy sư thái nói một hồi Hiểu
Phù cúi đầu ngẫm nghĩ,rồi lại lắc đầu,có vẻ cương quyết vô cùng,hình như nàng không nhận
lời của sư phụ.Y lại thấy sư thái giơ bàn tay trái lên định đánh xuống,nhưng bàn tay của sư
thái vừa tới lưng chừng đột nhiên dừng lại như muốn để cho Hiều Phù quyết định lại.Vô Kỵ
lo ngại thầm cho Hiều Phù,trống ngực đập nhanh.Y nghĩ thầm:
-"Chưởng ấy đánh xuống thế nào nàng cũng chết ngay."
Y không dám chớp mắt,cứ chăm chú nhìn thì thấy Hiểu Phù đột nhiên quì xuống đất lạy và
lắc đầu một cách cương quyết.Sư thái liền đánh chưưởng đó xuống,trúng ngay đỉnh đầu
nàng.Hiểu Phù loạng choạng mấy cái rồi ngã lăn ra mặt đất,hiển nhiên nàng đã bị chưởng
đó đánh chết rồi.Vừa kinh hãi vừa đau lòng,Vô Kỵ vẫn phải nằm phục trong bụi lau.
Lúc ấy Bất Hối bỗng chạy tới nằm phục lên lưng Vô Kỵ và khúc khích cười:
-Bắt được anh rồi,bắt được anh rồi.
Thì ra con bé đang đi thủng thẳng chơi,bỗng thấy Vô Kỵ nằm phục trong đống cỏ,tưởng là
Vô Kỵ chơi trò cút bắt với mình,nên chạy lại ôm lấy vai Vô Kỵ mà nói như vậy.Vô Kỵ vội
ôm Bất Hối vào lòng,tay bịt miệng lại và khẽ dặn:
-Yên,đừng để cho bọn độc ác thấy.
Bất Hối thấy mặt Vô Kỵ tỏ vẻ sợ nên cũng kinh hãi theo.
Diệt Tuyệt sư thái từ trên sườn núi chạy xuống nói với Mẫn Quân:
-Muốn đi kiếm nghiệp chướng mà đâm chết nó đi,đừng để nó sống gây thêm tai hoạ sau
này.
Mân Quân thấy sư phụ dùng chưởng đánh chết Hiểu Phù,trong lòng rất mừng nhưng không
khỏi sợ hãi thầm,giờ nàng nghe sư phụ dậy,vội rút trường kiếm ra đi tìm Bất Hối.Vô Kỵ ôm
Bất Hối vào lòng,nằm hụp xuống bãi cỏ không dám thở mạnh.
Mẫn Quân tìm kiếm trước sau một hồi không thấy Bất Hối đâu cả,đang định tìm nữa thì sư
thái đã lên tiếng mắng:
-Đồ vô dụng!Tìm một con bé mà cũng tìm không ra!
Người đệ tử đi cùng Mẫn Quân là Bối Cám Nghi,ngày thường rất có cảm tình với Hiểu
Phù,nay thấy bạn bị sư phụ đánh chết thảm khốc như vậy lại còn ra lệnh tìm giết nốt đứa
con gái mồ côi của nàng,trong lòng bất nhẫn liền giả bộ nói:
-Con thấy con nhỏ đó chạy ra ngoài sơn cốc rồi.
Nàng biết tính sư phụ rất nóng,nếu ra ngoài sơn cốc tìm không thấy thì thế nào cũng không
quay trở lại đây.Tuy nàng biết con nhỏ mồ côi lên năm sáu tuổi đó sống một mình trên đời
chưa chắc sống được,nhưg thà như vậy còn hơn là mắt nàng trông thấy con nhỏ bị Mẫn
Quân đâm chết.
Diệt Tuyệt sư thái có vẻ tức giận,quát lớn:
-Sao vừa rồi không nói.
Đoạn sư thái trợn trừng nhìn nàng,rồi đi thẳng ra cốc khẩu,Mẫn Quân và nàng theo sau.Bất
Hối chưa biết mẹ mình bị giết,vẫn trợn tròn xoe đôi mắt nhìn Vô Kỵ tỏ vẻ hỏi han.
Vô Kỵ nằm phục dưới đất,nghe thấy tiếng ba ngươi đã đi xa rồi,liền dắt tay Bất Hối đứng
phắt dậy chạy về phía đồi cao,Bất Hối vừa cười vừa hỏi:
-Anh Vô Kỵ bọn người độc ác đã đi hết rồi ? Chúng ta lên núi này chơi phải không?
Vô Kỵ không trả lời,y thấy Bất Hối chạy quá chậm liền ôm ngang lưng con bé lên,chạy
thẳng đến chỗ Hiểu Phù đang nằm.Khi tới gần,Bất Hối thấy mẹ mình đang nằm lăn trên mặt
đất,giật mình hoảng sợ,vội dãy dụa nhảy xuống, chạy lại la lớn:
-Mẹ ơi,mẹ ơi!
Vừa gọi,Bất Hối vừa nhảy xổ lại nằm phục trên mình Hiểu Phù.Vô Kỵ rờ tay và mũi thấy
hơi thở nàng rất yếu,y lại thấy đầu của nàng bị sư thái đánh vỡ ra làm nhiều mảnh,biết dù có
thần tiên hạ phàm cũng không sao cứu sống được.Hiểu Phù hé mở đôi mắt thấy con gái của
mình và Vô Kỵ,mồm nàng mấp máy muốn nói nhưng không sao thốt ra lời được.Nước mắt
của nàng nhỏ ròng ròng xuống hai má,Vô Kỵ vội móc túi lấy kim châm ra châm mạnh vào
ba yếu huyệt của nàng để nàng tạm thời khỏi cảm thấy đầu óc đau nhức. Quả nhiên Hiểu
Phù đã tỉnh hơn trước và nói khẽ với Vô Kỵ:
-Tôi cầu . . .cầu cậu . . đưa con bé . . của tôi đi kiếm cha nó . . .Tôi không muốn sư phụ tôi
giết cha nó. . .
Nói tới đó nàng đưa tay lên ngực,hình như muốn lấy vật gì trong ngừi nhưng đầu nàng gục
xuống,đã tắt thở.
Bất Hối ôm xác mẹ khóc lóc và kêu la hoài:
-Mẹ ơi!Mẹ ơi!Mẹ đau lắm phải không?
Người Hiểu Phù lạnh dần,mà con nhỏ cú hỏi hoài,vì nó không hiểu tại sao mẹ nó lại nằm
cứng đờ ra nh vậy và không thèm trả lời nó.
Vô Kỵ trong lòng đau đớn vô cùng,nghĩ tới lúc cha mẹ mình chết một cách thảm thương và
mình cũng nằm phục trên xác mà kêu la khóc lóc nên y không sao nhịn được nước mắt cũng
tuôn trào.Hai đứa nhỏ khóc lóc một hồi, dù sao Vô Kỵ cũng lớn tuổi hơn,nghĩ thầm:
-"Lúc Kỷ cô nương sắp chết có cầu ta đưa Bất Hối đi tìm kiếm cha của nó.Ta chỉ biết tên họ
của cha nó là Dương Tiêu.Ông là sứ giả trong Minh giáo,hiện đang ở trong cái gì là Toà
Vọng Phong trên núi Côn Luân.Bây giờ ta chỉ có cách là đưa Bất Hối tới đó mà thôi."
Y không biết núi Côn Luân ở về phía cực tây,cách chỗ y đang ở mấy vạn dặm.Hai đứa bé
như y và Bất Hối thì làm sao đi tới đó nổi? Vô Kỵ lại nghĩ tới lúc Hiểu Phù sắp tắt thở có
thò tay vào ngực định lấy vật gì,nên y vội trở lên cổ Hiểu Phù xem thì thấy có đeo một cái
thẻ sắc đen nhánh,trên thẻ có khắc một con quỉ nhe răng múa vuốt,xâu bằng một sợi dây.
Vô Kỵ không biết đó là vật gì,liền lấy đeo vào cổ Bất Hối,rồi y vào trong nhà lấy một cái
xuổng sắt ra đào một cái hố chôn Hiểu Phù.Lúc ấy Bất Hối đã khóc đến mệt mỏi rồi ngủ
thiếp.Chờ tới khi con nhỏ tỉnh dậy,Vô Kỵ khuyên bảo mãi không được mới nói dối là mẹ nó
bay lên trời,thật lâu lắm mới trở xuống đất này gặp nó.
Thấy Bất Hối đã chịu nghe,Vô Kỵ liền thổi cơm ăn qua loa rồi nằm lăn trên giường
ngủ.Sáng hôm sau,y tỉnh dậy,thu xếp hai bọc quần áo nhỏ dắt Bất Hối lên mộ mẹ nó lạy
mấy lạy,rồi hai đứa bé rời khỏi Hồ Điệp Cốc ra đi . .
-
CÔ GÁI ĐỒ LONG - HỒI 34
Nhờ vả lúc hấp hối
Kim Dung
Vô-Kỵ thấy trong bọc áo của Hiểu-Phù có bảy tám lạng bạc, liền lấy bỏ vào túi để sử dụng.
Tuy y không biết núi Côn-Luân cách đó bao xa, nhưng y nghĩ mấy lạng bạc đó cũng đủ làm
lộ phí đi đến nơi. Hai đứa bé đi nửa ngày mới ra khỏi Hồ-Điệp-Cốc. Bất-Hối chân nhỏ,
bước đi rất ngắn nên đã mỏi mệt không đi nữa được. Nghỉ ngơi lâu một lúc, hai đứa bé lại
tiếp tục lên đường. Tối hôm đầu, hai đứa không tìm được khách điếm để trọ, đi mãi đến trời
tối hẳn mà vẫn còn lang thang trong rừng núi, bốn bề chỉ nghe tiếng sài lang rú và tiếng cú
kêu. Bất-Hối kinh hãi đến khóc òa lên, Vô-Kỵ cũng sợ, nhưng trong hoàn cảnh này y phải
gượng làm ra gan dạ. Y thấy bên cạnh đường có một cái hang, liền kéo Bất-Hối vào đó ẩn
nấp. Y ôm Bất-Hối vào lòng và lấy tay bịt tai con nhỏ lại để nó không nghe tiếng rú của thú
dữ.
Đêm đó, hai đứa bé vừa đói vừa sợ nên không sao ngủ được. Sáng hôm sau, Vô-Kỵ hái ít
trái cây rừng cùng Bất-Hối ăn, xong hai đứa lại tiếp tục đi. Đi đến chiều tối mà vẫn chưa ra
khỏi rừng núi. Bất-Hối đột nhiên thất thanh la lớn và chỉ tay vào một cỗ thụ bên đường.
Vô-Kỵ đưa mắt nhìn rồi cũng hoảng sợ, vội kéo Bất-Hối ù té chạy. Thì ra trên cây đó có hai
cái xác đang treo lủng lẳng. Hai đứa chạy được mười bước thì vấp phải đá, cùng té một lượt.
Vô-Kỵ đánh bạo quay đầu lại nhìn, y càng kinh ngạc và buột miệng la lớn:
- Hồ tiên sinh.
Thì ra hai cái xác treo lủng lẳng trên cành cây đó vừa bị gió thổi, một cái quay mặt trở lại,
nên Vô-Kỵ mới nhận ra là Hồ-Thanh-Ngưu. Còn một cái xác nữa, tóc dài xõa xuống lưng, y
nhận ngay ra là xác của một thiếu phụ. Nhìn y phục y lại nhận ra là Vương-Nạn-Cô, vợ của
Thanh-Ngưu. Trong lúc trời tranh sáng tranh tối, gió thổi ào ào làm hai xác phất phới, trông
lại càng rùng rợn.
Vô-Kỵ định trần một lát rồi tự an ủi:
- Không sợ, không sợ.
Kế y bò dậy, từ từ đi tới gần, quả nhiên thấy hai cái xác treo lơ lửng trên cây chính là vợ
chồng Hồ-Thanh-Ngưu. Y thấy mặt hai vợ chồng Thanh-Ngu có ánh sánh vàng lấp lóe,
nhìn kỹ mới rõ mặt của hai người đều có cắm bông mai vàng. Lúc nầy Vô-Kỵ mới hiểu và
nghĩ thầm:
- "Thì ra hai vợ chồng Hồ tiên sinh vẫn không sao thoát khỏi bàn tay độc ác của Kim-Hoa
lão bà".
Y lại thấy một cái xe lừa mục nát nằm dưới khe suối, còn con lừa thì bị chết chìm dưới
nuớc.
Trời đã tối, biết không thể nào tiếp tục đi nữa, y đành cùng Bất-Hối nằm ngủ dưới gốc cỗ
thụ. Ngủ tới nửa đêm bỗng nghe có tiếng dã thú cắn nhau. Vô-Kỵ thức tỉnh, mở mắt ra nhìn
thì thấy có năm sáu con sài lang đang kêu rú và tranh ăn xác con lừa. Y vội cõng Bất-Hối
leo lên cành. Mấy con sài lang nghe tiếng động liền chạy lại quây quần dưới gốc cây, ngửng
đầu lên nhìn. Một lát sau chúng lại quay trở xuống khe núi tiếp tục ăn xác con lừa. Nhưng
chúng vẫn thèm ăn thịt người hơn nên lại quay lại gốc cây chầu chực. Chờ trời sáng hẳn
chúng mới bỏ đi.
Vô-Kỵ thấy rõ lũ sài lang đã đi xa rồi liền cõng Bất-Hối leo xuống.
Đoạn, y cởi sợi dây treo vợ chồng Thanh-Ngưu để buông hai cái xác xuống, bỗng nghe kêu
"bộp" một tiếng, trong người Nạn-Cô có một cuốn sách rơi ra, Vô-Kỵ vội lượm lên xem,
mới hay đó là một quyển sổ viết chữ bằng tay, ngoài bìa đề "Độc vật đại toàn". Y mở ra
xem, thấy viết chằng chịt các thứ độc vật, cách sử dụng và cách phá giải. Y liền bỏ vào
trong túi rồi đặt hai cái xác vào một chỗ, nhặt những cục đá và đất, đắp lên thành một cái
mộ. Y quỳ xuống lạy rồi mới dắt Bất-Hối lên đường.
Trưa hôm đó chúng đã đi tới đường cái quan, không bao lâu thì vào một thị trấn nhỏ. Y
định mua cơm ăn, nhưng tới nhà nào cũng thấy bỏ trống không một bóng người. Bất đắc dĩ
y đành tiếp tục lên đường nữa. Suốt dọc đường ruộng lúa đều bị khô héo và đất nứt nẻ. Lúc
nầy đang là mùa gặt mà sao ruộng chỉ mọc đầy những cây gai và cỏ khô thôi.
Cảnh hoang vu lạnh lùng ! Vô-Kỵ kinh hãi thầm, nhưng y thấy Bất-Hối có thể nhịn đói
được mà không kêu khóc, nên cũng đỡ phiền. Hai đứa bé đi được một lát, lại thấy bên
đường có mấy cái xác nằm ngổn ngang, khô héo, hai má hóm lép, chỉ thoáng trông, Vô-Kỵ
cũng biết ngay những người đó chết vì đói. Càng đi xa thêm, Vô-Kỵ càng thấy người chết
đói càng nhiều trong lòng càng hoảng sợ và nghĩ:
- "Không có thức ăn như thế này, có lẽ ta với Bất-Hối cũng chết đói như họ mất !"
Đi tới chiều hôm đó, đến một nơi rừng rậm, Vô-Kỵ thấy xa xa có khói bốc lên, trong lòng
cả mừng. Lúc đi tới gần chỗ đó y thấy năm người đang quây quần một nồi nồi nước sôi và
đang bỏ thêm củi vào lò. Những người đó nghe có tiếng chân đi tới, đều quay đầu lại nhìn,
thấy Vô-Kỵ và Bất-Hối là hai đứa trẻ, đều tỏ ra hớn hở. Hai tên trong bọn liền đứng dậy vẫy
tay gọi:
- Bé con, mau lại đây.
Vô-Kỵ hỏi:
- Anh em chúng cháu đi mấy ngày đường rồi, không có chút gì ăn cả. Các chú làm ơn cho
chúng cháu ăn một ít, cháu xin tạ lại bằng tiền bạc.
Một người đáp:
- Cháu có tiền bạc đấy à ? Hãy lấy ra cho ta xem nào ?
Vô-Kỵ vội móc túi lấy ra một nén bạc. Người nọ vội cướp nén bạc, miệng thì la:
- Hay lắm ! Người lớn đi cùng hai cháu đâu ! Họ đi đâu thế ?
Vô-Kỵ đáp:
- Chúng cháu chỉ có hai anh em thôi, chớ không có người lớn nào cả.
Năm người nọ đều ha hả cả cười. Hai người trong bọn lại còn ca hát nhảy múa. Đói bụng
quá, Vô-Kỵ nhìn vào cái nồi, xem bên trong nấu những gì ? Y chỉ thấy toàn là cỏ xanh. Một
người trong bọn túm cổ Bất-Hối nói:
- Con dê non này vừa béo vừa non. Bữa ăn tối nay của chúng ta thật là ngon lành quá!
Người thứ hai xen lời:
- Phải đấy, còn thằng nhỏ thì để ngày mai hãy ăn.
Vô-Kỵ nghe nói, kinh hãi vô cùng bèn quát lớn:
- Ngươi bắt em ta làm gì ? Có buông ra không ?
Người đó không thèm trả lời, xé luôn cái áo rách của Bất-Hối rồi thò tay vào trong lấy ra
một con dao găm vừa cười vừa lẩm bẩm nói:
- Đã lâu ta không được ăn thịt dê non như thế này.
Y vừa nói vừa xách Bất-Hối đem sang bên để giết. Liền đó, một người cầm cái bát, chạy
theo nói:
- Đệ hứng máu dê để nấu bát canh tiết chẳng hơn bỏ phí của trời sao? Các huynh có biết
canh tiết dê ngon lắm không ?
Vô-Kỵ sợ hãi đến nỗi mất hết hồn vía. Y thấy bọn người kia định giết chàng thực, chớ
không phải bông đùa, liền lớn tiếng hỏi:
- Các ngươi định ăn thịt người ? Các ngươi không sợ phải tội hay sao ?
Một người gầy còm đến nỗi chỉ còn da bọc xương đứng dậy đáp:
- Ba tháng nay ông chưa được ăn một hạt gạo nào, không ăn thịt người thì thịt bò thịt dê đâu
ăn ?
Y vừa nói vừa sợ Vô-Kỵ chạy, vội giơ tay ra túm cổ thằng nhỏ. Vô-Kỵ né sang bên tránh,
rồi giơ tay trái lên gạt tay của đối phương, tay phải tát luôn vào lưng tên đó một chưởng.
Tên ấy bị đánh một chưởng đã nằm gục xuống đất không sao cử động được, Vô-Kỵ lại tung
mình nhảy tới cạnh Bất-Hối. Tên nọ thấy y lại gần, vội quát lớn:
- Mi tới gần, ta sẽ giết mi.
Y vừa nói vừa giơ dao đâm vào ngực Vô-Kỵ.
Vô-Kỵ giơ chân đá vào cổ tay tên ấy một cái. Tên nọ đau chịu không nổi, vội tung con dao
đi. Vô-Kỵ bồi thêm một đá nữa, trúng ngay càm dưới của đối thủ. Tên ấy đang hả mồm
định quát tháo, bị Vô-Kỵ đá phải càm dưới, hàm răng dập ngay lại, đứt một tí đầu lưỡi máu
phun ra rất nhiều, ngã lăn ra đất chết giấc ngay. Vô-Kỵ đỡ Bất-Hối dậy. Đang lúc ấy y nghe
phía sau lưng có tiếng gió liền thấy hai tên nữa nhảy xổ lại định tấn công.
Vô-Kỵ chỉ né sang bên, hai tên kia đã đánh hụt. Nhanh tay, Vô-Kỵ túm cổ hai tên ấy, và
đập mạnh vào nhau một cái. Hai đầu va vào kêu "bốp" một tiếng, hai kẻ địch cùng chết
giấc. Chỉ còn lại một tên. Tên này thấy Vô-Kỵ võ công khá cao siêu, nhưng y khi thị đối
thủ hãy còn nhỏ, nên không sợ hãi, vội rút dao găm ra, hung hăng tiến tới chém. Thấy mình
tay không, Vô-Kỵ trong lòng hơi sợ, nhảy sang phải, né sang trái, tránh luôn ba thế dao của
địch. Nhát dao thứ tư của tên nọ tấn công càng mạnh hơn, nhưng Vô-Kỵ vẫn tránh né khỏi.
Tên nọ đâm hụt, té luôn về phía trước. Vô-Kỵ thuận tay đánh mạnh vào mông đít kẻ địch
một cái, tên nọ bị bắn tung lên, rồi té về phía trước, đầu cắm vào trong nồi nước. Cả nồi
nước sôi lẫn cái lò lửa đều đổ lăn, nước bắn tung toé. Tên nọ chỉ dẫy dụa được vài cái rồi
chết tốt.
Lúc ấy Vô-Kỵ chợt nghe có tiếng chân nhiều người đi tới. Vừa thoát chết xong, Bất-Hối lại
nghe có tiếng người, liền nhảy xổ vào lòng Vô-Kỵ. Ngửng đầu lên nhìn, Vô-Kỵ nhận ra
người quen, lòng mới yên, vội lên tiếng gọi:
- Dãn đại gia, Tiết đại gia.
Thì ra năm người đi tới đó là Dãn-Tiệp, Tiết-Công-Viễn với hai người đồng môn của
Hoa-Sơn đều được Vô-Kỵ chữa khỏi, còn người đi sau cùng là một thanh niên tuổi trạc hai
mươi, diện mạo oai hùng, trán rộng mà Vô-Kỵ chưa hề gặp.
Với giọng không thân thiện cho lắm, Dãn-Tiệp lên tiếng hỏi:
- Chú em họ Trương cũng ở đây à ? Còn mấy người này tại thế sao ?
Y vừa nói vừa chỉ năm người bị Vô-Kỵ giết. Vô-Kỵ hậm hực kể hết đầu đuôi, sau cùng nói:
- ăn cả thịt người sống thì chúng còn có coi pháp luật và trời ra gì nữa đâu !
Dãn-Tiệp liếc nhìn Bất-Hối, đột nhiên nhỏ dãi rồi lại thè lưỡi ra liếm môi và lẩm bẩm:
- Khốn nạn thật, năm ngày năm đêm chưa được ăn một hột gạo nào, chỉ ăn vỏ cây và rễ cỏ.
Hà ! thịt non và trắng trẻo như thế kia...
Vô-Kỵ thấy mắt Dãn-Tiệp tia đầy lửa trông không khác gì một con sài lang thật rùng rợn,
biết điềm chẳng lành, Vô-Kỵ vội ôm Bất-Hối vào lòng, Công-Viễn hỏi:
- Mẹ con nhỏ đâu ?
Vô-Kỵ nghĩ thầm:
- "Nếu ta nói thật là Kỷ cô nương đã chết thì thế nào chúng cũng không buông tha cho
Bất-Hối đâu."
Đoạn y liền đáp:
- Kỷ cô nương đi đong gạo sắp quay trở lại.
Bất-Hối vội cãi:
- Không, không, mẹ em bay lên trên trời rồi !
Bọn Dãn-Tiệp và Công-Viễn rất giàu kinh nghiệm, nghe lời nói của hai đứa trẻ, biết ngay
Hiểu-Phù đã chết nên Công-Viễn cười lạt và tiếp:
- Đong gạo ? Quanh đây năm trăm dặm, nếu chú kiếm ra được một hạt gạo thì tôi chịu
chú tài giỏi lắm.
Dãn-Tiệp đưa mắt ra hiệu, rồi cùng Công-Viễn nhảy xổ lại. Dãn-Tiệp hai tay như hai cái
kềm sắt, nắm chặt lấy hai cánh tay Vô-Kỵ, Công-Viễn thì một tay bịt mồm, một tay ẵm
luôn con Bất-Hối lên.
Vô-Kỵ cả kinh hỏi:
- Hai vị làm gì thế ?
Dãn-Tiệp vừa cười vừa đáp:
- Phủ Phụng-Dương này mất mùa, đi hàng nghìn dặm cũng không thấy một ruộng lúa, tất cả
dân chúng ở đây đều đói khát. Ngay anh em chúng tôi cũng vậy, không sao chịu nhịn đói
nổi, mới phải làm như vậy. Vả lại con nhỏ này có phải là người nhà hay em cậu đâu mà cậu
phải bảo vệ ? Để yên chúng tôi hành động. Lát nữa tôi sẽ chia cho cậu một phần ăn cho đỡ
đói.
Vô-Kỵ lớn tiếng mắng:
- Các người uổng là anh hùng hảo hán. Cô bé mồ côi yếu ớt như thế mà các ngươi cũng
không buông tha. Nếu tin này lan truyền khắp mọi nơi, tôi thử hỏi các người có thể làm
người được không ?
Dãn-Tiệp cả giận, tay trái vẫn nắm chặt hai cánh tay của Vô-Kỵ, tay phải giơ lên đấm cho
Vô-Kỵ mấy quyền, rồi quát mắng:
- Chúng ta sẽ thiến cả tiểu súc sinh này một thể. Chúng ta đang hiềm con dê con kia không
đủ ăn.
Vì Dãn-Tiệp là một cao thủ của phái Không-Động, nên Vô-Kỵ không thể nào chống cự lại.
Hai tên sư đệ của Công-Viễn đã lấy dây tới trói Bất-Hối và Vô-Kỵ lại. Biết không còn hy
vọng thoát nạn, Vô-Kỵ vừa tức giận vừa hối hận đã trót chữa khỏi cho bọn người này. Y có
ngờ đâu bọn người này lại đem ơn báo oán như thế. Dãn-Tiệp lại chửi tiếp:
- Tiểu súc sinh, mi chữa khỏi cho lão gia nên mi cho là đã thi ơn với lão gia phải không?
Chắc lúc nầy mi đang chửi rũa thầm lão gia chớ gì ?
Vô-Kỵ đáp:
- Như vậy không phải là đem ơn báo oán hay sao ? Ta với các ngươi vô thân vô cố, nếu ta
không ra tay cứu chữa cho, thì bây giờ các ngươi có còn sống sao được ?
Công-Viễn xen lời nói:
- Hừ, lúc chúng tôi bị thương, chúng tôi đã để lộ thái độ rất xấu và lố bịch là khác. Cậu đã
thấy hết, nếu cậu đem những chuyện ấy nói ra cho thiên hạ rõ, thì sau nầy chúng tôi còn
mặt mũi nào mà làm người nữa ? Hôm nay quả thực chúng tôi đói quá, nếu không có mấy
miếng thịt ăn cho đỡ lòng thì chúng tôi cũng chẳng sống được. Cậu đã cứu giúp chúng tôi
thì cũng nên cứu tới cùng.
Lúc nầy, mặt của Dãn-Tiệp hung ác vô cùng còn Công-Viễn cười khì khì, lộ vẻ nham hiểm
hết sức. Càng nhìn mặt chúng, Vô-Kỵ càng sờn lòng lớn tiếng nói:
- Tôi là đệ tử của phái Võ-Đang, cô bé là đệ tử của phái Nga-Mi. Các ngươi giết hai chúng
tôi không sao, nhưng Võ-Đang thất hiệp và Diệt-Tuyệt sư thái khi nào chịu để yên cho các
người ?
Công-Viễn vừa cười vừa nói:
- Việc nầy chỉ trời biết, đất biết, cậu biết, tôi biết, chờ tới khi chúng tôi đã nuốt cậu vào
bụng rồi, cậu hãy đi nói cho Trương-Tam-Phong hay cũng chưa muộn.
Dãn-Tiệp ha hả cười và đỡ lời:
- Trong lúc bụng đói như cào thế nầy, dù là anh em ruột hay con ruột ta cũng phải xẻo một
miếng thịt mà ăn tạm.
Nói xong, y quay lại quát bảo hai sư đệ của Công-Viễn:
- Mau nhóm lửa lên. Còn đợi chờ gì nữa ?
Một tên vội nhặt cái chảo dưới đất đem ra suối lấy nước, còn một tên thì nhóm lửa.
Trong khi ấy, người thanh niên hiên ngang kia vẫn ngồi yên lặng, chẳng nói chẳng rằng.
Dãn-Tiệp trợn mắt hỏi:
- Từ-Tiểu-Xá, dù chú không thích thịt dê cũng bị dính mùi hôi vào người.
Thanh niên nọ không hiểu nghĩ sao vội rút một lưỡi dao găm ra và nói:
- Đệ tài nhứt là chọc tiết heo và dê.
Nói xong, y để dao lên mồm, một tay xách Vô-Kỵ, một tay xách Bất-Hối, tiến thẳng ra phía
suối.
Thanh niên nọ xách Vô-Kỵ và Bất-Hối đi được mười mấy bước thì Công-Viễn bỗng gọi
theo:
- Tiểu-Xá, chú chọc tiết chúng ở chỗ ấy được rồi, hà tất phải đi đâu xa nữa.
Tiểu-Xá quay đầu lại trả lời, nhưng mồm y cắn lưỡi dao nên nói không rõ tiếng, không ai
biết y nói gì. Nhưng chân y vẫn tiếp tục đi. Công-Viễn lại nói:
- Bảo chú chọc tiết ở chỗ ấy, sao chú lại đi nữa ?
Thì ra y là người giảo hoạt, đa mưu kế, thấy thần sắc của Tiểu-Xá có vẻ khác, nên y ngại
một mình thanh niên đó nuốt chửng mồi ngon. Nhưng Tiểu-Xá đã đặt Vô-Kỵ và Bất-Hối
xuống, cắt dây trói cho hai đứa và khẽ nói:
- Chạy mau đi !
Vô-Kỵ cám ơn thiếu niên xong, dắt tay Bất-Hối cắm đầu ù té chạy. Dãn-Tiệp và Công-Viễn
thấy vậy tức giận vô cùng, tung mình đuổi theo nhưng Tiểu-Xá đã giơ dao cản lại và quát
lớn:
- Hai người ngừng chân lại !
Dãn-Tiệp và Công-Viễn ngạc nhiên. Dãn-Tiệp quát hỏi:
- Chú làm gì thế ?
Tiểu-Xá đáp:
- Chúng ta không nên bắt nạt trẻ nít, bằng không thiên hạ sẽ cười cho đấy !
Công-Viễn cả giận:
- Đói lắm rồi, đến mẹ ta, cũng phải chọc tiết để ăn thịt.
Y vừa nói vừa ra hiệu cho hai sư đệ:
- Mau đuổi theo bắt ngay chúng lại.
Vô-Kỵ thấy Bất-Hối vừa chạy vừa té, liền ẵm nó lên để chạy cho nhanh nhưng vì thế lại
càng chậm thêm, nên không bao lâu đã bị hai tên đệ tử của phái Hoa-Sơn đuổi kịp. Vô-Kỵ
bèn đặt Bất-Hối xuống rồi quay lại đánh luôn hai người kia mỗi người một chưởng. Một
trong hai người giơ chưởng lên đỡ, bị chưởng lực của Vô-Kỵ đẩy lui mấy bước, tên đó cả
giận và quát lớn:
- Thằng khốn nạn này cũng khá lợi hại đấy !
Rồi cả hai tên đều rút dao ra xông lại chém. Vô-Kỵ đã định tâm thí mạng nên không sợ hãi
gì hết, một mặt chống đỡ hai kẻ địch, một mặt bảo Bất-Hối chạy mau.
Đàng kia, Dãn-Tiệp và Công-Viễn cũng rút khí giới ra tấn công thanh niên họ Từ. Thanh
niên đó đã nhịn đói mấy ngày, nên không còn hơi sức, không như bọn Dãn-Tiệp và
Công-Viễn đi tới đâu giết ngưi cướp của đến đó, tuy cũng đói, nhưng còn mạnh hơn
Tiểu-Xá nhiều. Đấu được một lúc, y đã bị Dãn-Tiệp đâm trúng một dao vào đùi, máu tươi
chảy ra rất nhiều. Chàng thấy địch không lại hai tên nọ, nếu tiếp tục đấu nữa sẽ bị toi mạng,
nên y đột nhiên ném dao vào người Công-Viễn. Công-Viễn vội né tránh. Thừa dịp đó,
Tiểu-Xá liền ù té chạy. Bọn Dãn-Tiệp không thèm đuổi theo, lo tiến về phía Vô-Kỵ.
Tiểu-Xá vừa chạy vừa quay đầu lại nói với Vô-Kỵ:
- Chú em họ Trương đừng hoảng sợ, mỗ đi gọi người tới cứu chú đây.
Dãn-Tiệp và Công-Viễn tiến lên vây đánh nên không bao lâu bắt được Vô-Kỵ và Bất-Hối
trói lại. Rồi Dãn-Tiệp trợn trừng mắt lên mắng chửi:
- Tên họ Từ phản trắc !
Lần thứ hai bị bắt trói, Vô-Kỵ bị chúng đánh sưng cả mặt mũi, quần áo rách tơi bời, tiền
bạc trong túi rơi cả ra mặt đất. Y nghĩ thầm:
- "Thì ra vị Từ đại ca đó tên là Từ-Đạt. Người này hào khí can vân, quả là một người bạn
tốt, nhưng chỉ tiếc ta sắp chết đến nơi không thể kết bạn với y."
Y vừa cúi xuống thấy dưới gốc cây ở cách đó chừng bốn năm thước, có mười mấy cây nấm
màu rất đẹp, y liền nghĩ ra một kế và nghĩ thầm:
- "Không biết những nấm này tên gì độc hay không ? Nhưng trong sách nói những loại nấm
độc đều có màu sắc rất tươi đẹp. Vậy những nấm kia tất nhiên là những cây nấm rất độc rồi,
như vậy Bất-Hối may ra được sống sót."
Y không nghĩ đến cứu sống cho mình vì y yên trí là chất hàn độc trong người không sao
khỏi được dù hôm nay y có thoát nạn cũng chỉ sống thêm được vài tháng nữa thôi. Nên y
chỉ mong cứu thoát được Bất-Hối để hoàn thành nhiệm vụ mà Hiểu-Phù phó thác cho y.
Đoạn y đi lần đến chỗ gốc cây, thuận tay hái luôn mớ nấm đó. Lúc ấy trời tối, mọi người
đang đói bụng nên không để ý đến hành động của y.
Vô-Kỵ bỗng nhìn về phía Từ-Đạt đào tẩu, nhảy phắt lên và la lớn:
- Từ đại ca đã đem người tới đây à ? Cứu tôi với, cứu tôi với !
Bọn Dãn-Tiệp tưởng là thật, vội nhặt khí giới nhảy lên để chuẩn bị chống đỡ. Nhân lúc bốn
người đang nhìn về phía xa, Vô-Kỵ nhảy lui về sau hai bước bỏ những cây nấm vào chảo
nước. Bọn Dãn-Tiệp không thấy có kẻ địch tới liền quay lại mắng chửi:
- Thằng khốn nạn, mi điên hả ? Dù mi có kêu la đến đâu cũng không có người đến cứu đâu
!
Vô-Kỵ vội nói:
- Tiết đại gia, tôi khát lắm, hãy cho tôi uống một bát nước nóng thì dầu có chết tôi cũng
không hiện hồn lên khuấy nhiễu đại gia đâu !
Công-Viễn vừa cười vừa đáp:
- Được, mi muốn uống một bát nước sôi à ? Có hại gì đâu.
Nói xong, y liền múc một bát nước sôi đưa cho Vô-Kỵ. Vô-Kỵ vói cầm và vừa đưa bát nước
sôi tới mũi, đã lớn tiếng khen:
- Thơm quá, thơm quá !
Những nấm trong chảo, khi nấu chín, quả thật tiết ra mùi thơm xông lên. Bọn Dãn-Tiệp
đang đói vô cùng, bỗng ngửi thấy mùi nấm thơm vội giựt bát nước của Vô-Kỵ lại, rồi
Dãn-Tiệp uống trước, vừa lấy lưỡi liếm môi vừa nói:
- Ngọt và thơm thực !
Nói xong, y lại múc thêm một bát nữa, uống liền. Công-Viễn cũng nhanh tay tìm bát, múc
uống mấy bát. Tiếp sau đó, hai đệ tử của phái Hoa-Sơn, mỗi người cũng uống hai bát.
Trong lúc chúng đang đói, bỗng uống được hai bát canh nấm, tên nào tên ấy đều thấy dễ
chịu. Dãn-Tiệp còn vớt những nấm trong chảo ra, ăn lấy ăn để ! Không người nào hỏi coi
tại sao trong chảo bỗng dưng lại có nấm như thế ?
ăn xong ít nấm, Dãn-Tiệp vừa vỗ bụng vừa nói:
- Cũng may, uống được hai bát nước và ăn được ít nấm, nên đỡ đói lòng, có như thế lát nữa
ăn thịt dê mới ngon.
Nói xong, Dãn-Tiệp ngó Vô-Kỵ, mai mỉa:
- Xưa nay đệ tử của Võ-Đang và Nga-Mi ở trên giang hồ vẫn xưng hùng xưng bá, ngờ đâu
ngày hôm nay chúng lại bị chúng ta ăn từng miếng thịt ngon, hưởng từng miếng mỡ béo,
chắc khi Trương-Tam-Phong và Diệt-Tuyệt lão ni hay chuyện này thế nào cũng ức chết đi
đấy nhỉ, cậu bé họ Trương ?
Vô-Kỵ tức giận vô cùng, quát lớn:
- Dãn đại gia, nếu ngươi không ngại võ lâm cười chê và thật tình đói đến mờ ám lương tri và
muốn ăn thịt người thật, thì cứ đem tôi ra mà ăn trước đi. Tôi chỉ yêu cầu các người buông
tha cô em nầy ra. Nó còn bé, thịt không thơm ngon đâu. Như vậy tôi có chết cũng không
oán hận chút nào mà còn biết ơn đại gia nữa.
Công-Viễn bèn hỏi:
- Sao lạ vậy ?
- Là vì lúc mẹ cô ta hấp hối có nhờ tôi đưa cô ta đi đến tận nơi giao cho cha cô ta. Vậy các
người ăn thịt tôi cũng đủ no lòng, ngày mai các người sẽ mua được bò, dê và gạo ngay, với
số tiền của tôi mang theo. Vậy các người hãy thả cô ta đi cho tôi được tròn chữ tín.
Dãn-Tiệp thấy Vô-Kỵ sắp chết đến nơi mà còn không sợ hãi và vẫn biết giữ tình nghĩa như
vậy, nên cũng chút động lòng và định hỏi lại ý kiến Công-Viễn.
Vô-Kỵ thấy Dãn-Tiệp cũng lưỡng lự, bèn nói tiếp:
- Nhị vị đại gia, người nằm đàng kia bề nào cũng chết rồi, mấy vị có còn đói thì ăn thêm
thịt của y.
Dãn-Tiệp vừa cười vừa đáp:
- Mấy người nằm chết đằng kia chỉ có da bọc xương thôi, chúng vừa già vừa dai, vừa hôi
vừa cứng, ai dại gì không ăn thịt dê non lại ăn thịt dê già làm chi ? Nhưng để ta hỏi lại ý
kiến của Công-Viễn xem.
Công-Viễn nghe vậy liền chận lời:
- Tha cho con nầy thì cũng được, nhưng chỉ e nó tiết lộ cho người khác và người khác
truyền đi thì sau nầy bọn Viễn-Kiều, Liên-Châu tìm chúng ta mà trả thù, liệu Dãn đại ca có
thể đối phó được chúng không ?
Dãn-Tiệp gật đầu và lẩm bẩm nói:
- ừ ! Sao tôi hồ đồ thế mà không chịu nghĩ đến hậu quả tai hại ?
Vô-Kỵ là người có cốt khí, dù y có bị giết hay đánh đập cũng không bao giờ van lơn kẻ
địch nữa câu, nhưng lúc nầy y thấy bọn vô loại sắp đem mình ra ăn sống nuốt tươi, nên
trong lòng cũng hơi sợ, muốn van lơn vài câu, may ra có cứu vãn được không. Nhưng bây
giờ thì cậu thấy sự thể đã khẩn cấp lắm rồi liền lớn tiếng bảo Bất-Hối:
- Em Bất-Hối, em thề với họ là sau nầy quyết không nói lại câu chuyện bữa nay đi !
Bất-Hối ngơ ngơ, ngác ngác không hiểu gì cả, vừa khóc vừa nói:
- Không thể ăn anh tôi được ! Không thể ăn anh tôi được !
Trong khi Vô-Kỵ bối rối vì bọn vô loại không chấp nhận lời đề nghị của cậu, còn Bất-Hối
thì phân vân không hiểu gì cả; hết ngó Vô-Kỵ đến nhìn bọn Dãn-Tiệp, Công-Viễn.
Thình lình Dãn-Tiệp cười ha hả, vừa nói:
- Thôi, không nói lôi thôi gì nữa, chúng ta hãy ăn thịt con bé trước, rồi hãy xử trí thằng tiểu
tử sau.
Nói xong, y dùng tay trái túm lấy gáy Bất-Hối, tay phải giơ dao lên. Bỗng y la lớn:
- ối chao ơi !...
Y la được một tiếng đã loạng choạng, nên buông Bất-Hối ra và vứt con dao xuống đất.
Công-Viễn kinh hãi hỏi:
- Dãn huynh sao thế ?
Y vừa hỏi vừa cúi xuống xem, ngờ đâu y cũng không sao đứng thẳng dậy được, kế ngã lên
trên người Dãn-Tiệp. Hai tên đệ tử của phái Hoa-Sơn cũng vậy, không rên rỉ được nửa tiếng,
đã lăn chết liền.
Vô-Kỵ thấy vậy, liền la lớn:
- Cám ơn trời đất !
Đoạn y lăn tới cạnh con dao, nhặt lên, cắt đứt dây trói cho Bất-Hối trước, rồi bảo Bất-Hối
cắt dây cho y. Bất-Hối run bây bẩy, nên lỡ tay cắt sướt da của Vô-Kỵ hai chỗ. Hai đứa thoát
chết, mừng rỡ khôn tả, ôm chặt lấy nhau. Một lát sau, Vô-Kỵ tới gần bốn tên nọ xem thì
thấy tên nào tên ấy mặt xám xịt, chân tay co quắp chết một cách rùng rợn.
Vô-Kỵ bèn dắt Bất-Hối ra khỏi rừng, đang tìm đường đi thì bỗng thấy ở phía Đông có ánh
lửa. Kế đó bảy tám người, tay cầm khí giới, đang rảo bước đi tới. Vô-Kỵ và Bất Hối mới
thoát chết nên còn sợ hãi, liền chui vào bụi trốn.
Bọn người kia tới gần, Vô-Kỵ mới nhận ra người đi đầu chính là Từ-Đạt, tay cầm bó đuốc,
tay cầm cây thương, lớn tiếng quát bảo:
- Những ác tặc ăn thịt người, có mau nộp mạng không ?
Bảy tám người theo Từ-Đạt chạy vào trong rừng rậm, thấy bọn Dãn-Tiệp và Công-Viễn nằm
sóng sượt trên mặt đất, đều ngạc nhiên vô cùng. Từ-Đạt lớn tiếng gọi:
- Chú em họ Trương, chú không việc gì đấy chứ ? Chúng tôi đến cứu chú đây.
Vô-Kỵ thấy Từ-Đạt có lòng tốt, cảm động đến ứa nước mắt nên vừa chui ra vừa trả lời:
- Từ đại ca, tiểu đệ ở đây nè !
Từ-Đạt cả mừng, vừa ôm Vô-Kỵ vào lòng vừa nói:
- Chú em họ Trương, không ngờ chú em còn bé mà lại có lòng hiệp nghĩa. Tôi chỉ sợ chú bị
bọn ác tặc giết và ăn thịt ! Không ngờ ác giả ác báo, thiện giả thiện báo, cố nhân dạy không
sai chút nào.
Sau chàng hỏi Vô-Kỵ vì sao bọn Dãn-Tiệp lại chết ráo, thì Vô-Kỵ bèn kể cho mọi người
nghe, ai nấy đều khen là cậu thông minh.
Từ-Đạt lại nói:
- Mấy người này đều là bạn chí thân của tôi, chơi nhau từ hồi nhỏ đến giờ. Hôm nay, các
bạn ấy giết một con bò và đang nấu ăn trong chùa Hoàng-Giác, tôi tới gọi một tiếng là các
anh em đi ngay với tôi. Nhưng, nếu chú em không khôn ngoan lanh lợi thì chúng tôi có đến
đây cũng đã muộn rồi.
Nói xong, chàng liền giới thiệu Vô-Kỵ với bảy tám người bạn kia. Người mặt to lớn, họ
Thanh tên Hoà, người thứ hai họ Đặng tên Dư, người thứ ba mặt đen, dong dỏng cao, họ
Hoa tên Vân. Còn hai anh em người mặt trắng là Ngô-Lương và Ngô-Trinh. Người đi sau
cùng là một hòa thượng mặt rất xấu xí, càm dưới vênh ra đằng trước.
Bất-Hối thấy những người mới tới đều có vẻ hung tợn và xa lạ nên càng run sợ. Vả lại, khi
vừa trải qua một trận hãi hùng và suýt chết vì bọn đòi ăn thịt người bởi quá đói, nên chạy
vào núp sát mình Vô-Kỵ.
Vô-Kỵ thấy vậy, bèn vỗ về:
- Em đừng sợ gì cả. Những người này toàn là bà con với mình, đến đây để cứu mình đó. Em
yên lòng, mình đã thoát khỏi bọn vô loại ăn thịt người rồi.
Đoạn Vô-Kỵ day qua vái Từ-Đạt và mấy người kia, vừa nói:
- Hai chúng tôi hết sức cám ơn quí vị đã động lòng háo nghĩa mà không ngại điều nguy
hiểm, đồng tâm hiệp lực để cứu thoát khỏi bị ăn thịt. Về sau nầy, nếu may ra tôi có thể về
được tới núi Võ-Đang, gặp lại thái sư phụ và các vị sư bá, sư thúc của tôi thế nào tôi cũng
thưa lại để được dịp tìm quí vị đền ơn xứng đáng.
Từ-Đạt cười ha hả và nói:
- Chú em họ Trương khéo khách sáo thì thôi. Chính mỗ cũng không dè bọn ấy lại ác độc, vô
lương tâm đến thế.
Dù có đói thì ăn rau, ăn cỏ đỡ lòng, chớ sao lại nỡ tâm ăn thịt đồng loại như vậy !
-
CÔ GÁI ĐỒ LONG - HỒI 34
Cùng đi Côn-Luân
Kim Dung
Đoạn Từ-Đạt day lại chỉ nhà sư mặt mày hung tợn, có rất nhiều vết thẹo, hai mắt hỏm sâu
nhưng rất có thần nói thêm:
- Đây là Chu đại ca, tên là Nguyên-Chương, hiện đang tu ở chùa Hoàng-Giác, hình thù xấu
xí nhưng bụng dạ rất tốt.
Hoa-Vân vừa cười vùa xen vào:
- Anh ấy là Hoà thượng rất phong lưu vì không phải tụng kinh niệm Phật mà suốt ngày chỉ
ăn thịt, uống rượu bằng thích.
Bất-Hối thấy Nguyên-Chương xấu xí như vậy, trong lòng thêm hãi sợ càng núp sát vào sau
lưng Vô-Kỵ. Nguyên-Chương vừa cười vừa nói:
- Tôi là hòa thương, tuy ăn thịt, nhưng không thèm ăn thịt người như những kẻ khác đâu, cô
em đừng sợ mỗ.
Thanh-Hòa cũng lên tiếng:
- Nồi thịt bò của chúng ta đang nấu ở trong chùa, chắc đã chín rồi.
Hoa-Vân đã vội tiếp:
- Thôi, chúng ta hãy trở về chùa đánh chén đi. Cô em nầy để tôi cõng cho.
Y vừa nói vừa cõng Bất-Hối, rồi lớn bước đi ngay. Vô-Kỵ thấy những người ấy vui vẻ và tốt
bụng trong lòng cũng mừng thầm, liền đi theo bọn họ. Đi được bốn năm dặm, đã tới một cái
chùa, xuyên qua đại điện, đã ngữi được mùi thịt bò rất thơm ngon. Ngô-Lương vội la:
- Thịt đã chín rồi !
Từ-Đạt nói:
- Chú em họ Trương ở đây nghỉ ngơi, để chúng tôi đi bưng thịt bò ra cho ăn.
Vô-Kỵ với Bất-Hối, ngồi sát nhau trên một tấm thảm bồ đoàn ở giữa đai điện.
Nguyên-Chương, Từ-Đạt, Thanh-Hòa, Đặng-Dư, mỗi người một tay bưng từng bát, từng
chậu thịt bò ra. Anh em Ngô-Lương, Ngô-Chính thì xách tĩn rượu trắng đi theo. Thế rồi,
mọi người xúm quanh lại trước bàn thờ ăn nhậu một cách sung sướng vô cùng.
Hoa-Vân nói:
- Từ đại ca, Vô-Kỵ, với Bất-Hối đã đói bụng mấy ngày rồi, lúc này hai đứa nó được ăn thịt
bò, tất nhiên đều sung sướng hơn cả những người kia.
Hoa-Vân bỗng lên tiếng:
- Từ đại ca này, giáo quy của chúng ta điều nào cũng tốt riêng có điều cấm ăn thịt là hơi
hỏng thôi.
Vô-Kỵ nghe nói, rùng mình kinh hãi thầm nghĩ:
- "Thì ra những người này đều theo Minh-Giáo cả. Quy luật của Minh-Giáo chỉ cho phép ăn
rau đậu và lễ Ma vương. Sao họ lại ăn thịt bò như thế này ?"
Từ-Đạt đáp:
- Yếu nghĩa thứ nhứt của Minh-Giáo chúng ta là phải hành thiện khứ ác, ăn thịt như thế này
tuy không nên phải thực, nhưng điều này chỉ là điều cấm thứ yếu thôi. Hiện giờ nơi đây,
không có gạo, không có rau đậu, nếu chúng ta không ăn thịt bò thì ngồi chịu chết đói sao ?
Đặng-Dư vỗ tay tán thành:
- Từ đại ca sáng suốt và nói rất hợp lý. Thôi, chúng ta ăn đi.
Trong lúc mọi người đang cao hứng ăn nhậu, bỗng nghe có tiếng chân người đi tới, tiếp
theo có tiếng gõ cửa.
Thanh-Hòa nhảy phắt lên la lớn:
- Nguy tai ! Người nhà của Trương viên ngoại tới kiếm con bò chăng ?
Chàng vừa nói dứt, đã nghe tiếng cửa chùa bị có người đẩy ra, và liền theo đó gia đinh vênh
váo đi vào. Một trong hai tên đầy tớ ấy lên tiếng trước:
- Giỏi lắm ! Thì ra con bò đực lớn của Trương viên ngoại đã bị các ngươi ăn trộm và hiện
đang ăn vụng ở nơi đây ! Chứng cớ hẳn hòi, các ngươi không còn chối cãi được nữa đấy nhé
?
Nói xong, tên ấy túm luôn ngực Nguyên-Chương còn tên kia thì lớn tiếng mắng chửi:
- Ngày hôm nay tang chứng đầy đủ, xem các người còn chạy chối đàng nào. Ngày mai
chúng ta sẽ đưa các ngươi lên quan, để các nha sai đánh cho các ngươi một trận đòn chí
chết mới thôi.
Nguyên-Chương vừa cười vừa đáp:
- Hai ngươi nói bậy thật, sao hai ngươi dám vu oan cho chúng ta ăn trộm con bò của Trương
viên ngoại ? Ta là người tu hành, ngươi đổ cho ta ăn thịt không sợ mang tội ?
Tên ác bộc chỉ vào bát và chậu thịt bò, quát hỏi:
- Những bát và chậu nầy không đựng thịt bò thì còn thịt gì nữa ?
Nguyên-Chương đưa mắt ra hiệu, rồi lại cười hì hì đáp:
- Ai bảo là thịt bò ?
Hai tên Ngô-Lương, Ngô-Chính đi tới phía sau lưng hai tên ác bộc, quát lớn một tiếng, rồi
nắm chặt hai cánh tay, khiến chúng không sao cử động được.
Nguyên-Chương rút một con dao găm ra, vừa cười vừa nói:
- Không dám nói dối hai vị đại ca, thịt chúng tôi đang ăn đây là thịt người, chớ không phải
thịt bò ! Hôm nay, chúng tôi đã để cho hai vị thấy, đành phải ăn nốt hai vị để diệt khẩu, chớ
biết làm sao bây giờ ?
Vừa nói dứt chàng đã xé toạt áo của một tên ác bộc ra, và đưa mũi dao lên khẽ cứa qua một
cái, máu tươi rỉ ra.
Tên ác bộc ấy hãi sợ vô cùng, vội quỳ xuống van lạy:
- Xin... quý vị... tha...
Nguyên-Chương vội lượm một nắm thịt bò nhét luôn vào mồm hai tên ác bộc và quát lớn:
- Nuốt ngay đi.
Hai tên ấy không dám nhai, cứ vội nuốt trọng, mặt nhăn nhó, trông thật tức cười.
Nguyên-Chương lại đi xuống bếp, lấy một nắm lông bò lên, cũng nhét vào mồm, bắt hai tên
ấy nuốt như trước. Thấy hai tên ác bộc đã cố nuốt hết nắm lông bò ấy rồi, Nguyên-Chương
lại nói tiếp:
- Hai ngươi đi nói cho viên ngoại hay là chính ta đã ăn trộm con bò đực của ông ta và cũng
đã làm thịt ăn mất trồi. Chúng ta vui lòng mỗ bụng ra đối chất, xem ai ăn thịt bò mà không
cạo sạch lông ?
Nói xong chàng lật ngược con dao, dùng sóng dao lướt qua bụng tên nọ một cái. Tên ấy vừa
cảm thấy con dao lạnh buốt lướt qua bụng, đã sợ hãi, thét lớn một tiếng.
Anh em họ Ngô ha hả cười, giơ chân lên đá vào đít hai tên nọ một cái thật mạnh. Hai tên nọ
bị đá bắn ra ngoài điện, mọi người mới yên trí ăn nhậu, vừa cười vừa mắng chửi hai tên ác
bộc, thường ngày đã ỷ vào thế lực của Trương viên ngoại hà hiếp người lành. Lần nầy,
chúng sợ bị mỗ bụng đối chất, nhứt định chúng không dám nói cho viên ngoại biết chuyện
chúng ta ăn trộm bò đâu. Vô-Kỵ vừa buồn cười vừa phục thầm hành động của những người
đó, liền nghĩ:
- "Mặt mũi của hòa thượng họ Chu nầy tuy khó coi, nhưng anh ta hành sự rất nhanh nhẩu và
chế ngự hai tên kia không cử động được và cũng không nói lời nào vào đâu được. Thủ đoạn
của anh ta lợi hại vô cùng."
Bọn Thanh-Hòa, Đặng-Dư đã nghe Từ-Đạt kể cho biết rồi, nên họ đều rõ chuyện Vô-Kỵ hy
sinh tánh mạng để cứu Bất-Hối, ai nấy đều yêu mến Vô-Kỵ là một thiếu niên hiệp nghĩa và
coi cậu như một người bạn thân, cứ tiếp mời rượu thịt luôn. Mọi người uống đã ngà ngà say.
Đặng-Dư thở dài và nói:
- Người Hán chúng ta bị bọn Mông-Cổ đè nén đau khổ biết bao, hôm nay còn làm cho
chúng ta không có cơm ăn, hoàn cảnh thế này làm sao sống được ?
Hoa-Vân vỗ đùi tiếp lời:
- Chúng ta đã thấy dân chúng ở phủ Phụng-Dương nầy chết gần phân nửa. Theo ý tôi thì
trên thiên hạ nầy đâu đâu cũng thế thôi, nếu cứ ngồi yên mà chịu chết đói thà đi thí mạng
với bọn Thát-Đát còn hơn.
Từ-Đạt cúng lớn tiếng nói:
- Ngày nay, mạng người không bằng mạng chó, mạng heo cũng như chú em và cô em đây,
suýt tí nữa thì bị chui vào bụng người khác rồi. Khắp thiên hạ, có không biết bao nhiêu
lương dân trở thành bò dê, chúng ta là đấng nam nhi đại trượng phu, nếu lúc nầy không ra
tay cứu mọi người thì còn gọi làm sao được là anh hùng hào kiệt nữa ?
Thanh-Hòa cũng xen lời nói:
- Phải đấy ! Hôm nay chúng ta may mắn trộm một con bò đực về ăn. Ngày mai, chưa chắc
chúng ta sẽ lấy trộm được như vậy nữa.
Vả lại, vô số anh hùng hào kiệt cũng không đủ ăn đủ mặc như ta, chẳng lẽ họ đi làm giặc
hết sao ?
Mọi người càng nói càng tức giận, cứ luôn mồm chửi bọn quan binh Mông-Cổ hại người.
Nguyên-Chương bèn lên tiếng nói:
- Chúng ta cứ ở đây chửi đổng như vậy, chẳng hay đã làm rụng được cái lông nào của bọn
Mông-Cổ chưa ? Nếu ai là người có cốt khí đi giết quân Mông-Cổ ngay có hơn là ngồi đây
chửi đổng không ?
Thanh-Hòa, Đặng-Dư, anh em họ Ngô, Hoa-Vân đều đồng thanh la lớn:
- Đi ! Đi !
Từ-Đạt lại nói:
- Chu đại ca, đại ca còn làm cái trò hòa thượng nầy nữa không ? Chắc đại ca đã chán ghét
cái trò ấy phải không ? Trong tất cả anh em đây, anh là người lớn tuổi, chúng tôi xin ủng hộ
anh làm thủ lãnh.
Nguyên-Chương không từ chối, liền đáp:
- Ngày hôm nay chúng ta cùng đồng sinh cộng tử, có phúc cùng hưởng, có họa cùng gánh.
Mọi người cùng cầm bát rượu lên uống cạn, rút dao ra chém xuống mặt bàn thật là hào khí
vô cùng.
Bất-Hối cứ trợn tròn hai mắt nhìn mọi người, không hiểu họ nói những gì, trong lòng có vẻ
sợ hãi. Còn Vô-Kỵ đang nghĩ:
- "Thái sư phụ đã dặn ta luôn, là chớ có làm quen với những người trong Ma-Giáo, nhưng ta
thấy Ngộ-Xuân đại ca và Từ đại ca đây đều là người trong Ma-Giáo cả, mà lại tốt bụng gấp
bọn Dãn-Tiệp, Công-Viễn những đệ tử của danh môn chánh phái gấp vạn lần !"
Xưa nay Vô-Kỵ vẫn kính phục Trương-Tam-Phong, nhưng từ khi được từng trải thì y nhận
thấy sự nhận xét người trong Ma-Giáo của thái sư phụ hơi thiên một chút. Tuy vậy y vẫn
không dám trái lời dạy bảo của thái sư phụ. Nguyên-Chương lại nói:
- Người hảo hớn đã nói là phải làm. Lúc nầy chúng ta đều no bụng cả rồi thì chúng ta phải
hành sự ngay đi. Ngày hôm nay, nhà Trương viên ngoại đang thiết tiệc đãi bọn quan quân
Mông-Cổ, chúng ta hãy đi tới đó giết bọn giặc cướp nước ấy trước.
Hoa-Vân đáp:
- Hay lắm ! Hay lắm !
Nói xong y bèn cầm dao đứng dậy, Từ-Đạt vội cản lại:
- Khoan đã !
Đoạn chàng vào trong bếp lấy ra một tay nảy đựng mười mấy cân thịt bò, đưa cho Vô-Kỵ và
nói:
- Chú em họ Trương còn ít tuổi nên không thể nào theo chúng tôi để chém giết bọn cướp
nước được. Vậy chú em hãy đi đi. Trước khi chia tay, chúng tôi đã nghèo xác xơ, trong túi
không có nửa phân bạc, chỉ có mấy cân thịt bò nầy để tặng chú em lên đường. Nếu may ra
chúng tôi không chết thì sau nầy chúng ta sẽ được dịp gặp nhau, và sẽ lại ăn một bữa thịt bò
thật no nữa.
Vô-Kỵ đỡ lấy tay nảy thịt bò, đáp:
- Mong các vị thành công đuổi được bọn Mông-Cổ ra khỏi bờ cõi để bá tánh đều có bữa
cơm ăn.
Nguyên-Chương, Từ-Đạt, Thanh-Hòa nghe Vô-Kỵ nói đều rùng mình sờn lòng và đồng
thanh đáp:
- Chú em họ Trương nói rất phải. Chúng ta sẽ tái ngộ một ngày gần đây.
Mọi người rút khí giới và đi ra khỏi chùa. Thấy bọn họ đi rồi, Vô-Kỵ nghĩ thầm:
- "Lần nầy họ đi giết quân Mông-Cổ, nếu ta không vướng Bất-Hối thì cũng theo họ ngay.
Họ chỉ có bảy người, chắc không địch lại kẻ địch quá đông đâu. Rồi đây bọn Mông-Cổ với
tráng đinh của nhà Viên ngoại sẽ đuổi theo tới đây chém giết cho kỳ sạch. Ta không ở lại
đây được".
Đoạn Vô-Kỵ xách tay nải thịt bò, dắt Bất-Hối ra khỏi chùa đó. Trong đêm tối, hễ thấy
đường là đi, hai đứa trẻ đi được năm sáu dặm bỗng thấy phía Bắc có ánh sáng đỏ rực trời,
ngọn lửa bốc lên rất mạnh.
Vô-Kỵ biết là bọn Nguyên-Chương, Từ-Đạt đã thành công, hiện giờ có lẽ đang đốt nhà
Viên ngoại. Vô-Kỵ mừng rỡ vô cùng. Đêm hôm đó, hai đứa lại ngủ trong rừng. Sáng sớm
hôm sau, cả hai lại đi về phía tây. Suốt dọc đường chịu đói, chịu rét khổ sở khôn tả. Cũng
may cha mẹ Bất-Hối đều là những tay võ nên con nhỏ cũng khỏe mạnh hơn người, vì vậy đi
xa như thế mà không hề sinh bệnh, thỉnh thoảng cảm mạo sơ sài. Vô-Kỵ hái thuốc sống
trong rừng cho cô bé uống là khỏi ngay.
Hai đứa nhỏ cứ ngày đi đêm nghỉ, đi một chốc lại nghỉ một chốc nên mỗi ngày chỉ đi được
độ hơn hai mươi dặm. Chúng đi được mười lăm, mười sáu ngày mới tới biên giới tỉnh
Hà-Nam. Lúc ấy Hà-Nam cũng đang lâm vào tình trạng mất mùa, xác người chết đói nằm
ngổn ngang đầy đường.
Vô-Kỵ đã tự chế cung tên để bắn chim và giết thú, nướng ăn đỡ lòng. Cũng nhờ vậy, bữa no
bữa đói, hai đứa lại may mắn giữa đường không gặp một quan quân Mông-Cổ nào, cũng
không gặp một nhân vật giang hồ nào. Còn những tên gian đồ vô loại thường, thì địch sao
nổi Vô-Kỵ.
Một hôm, ở giữa đường Vô-Kỵ gặp một ông già đang nói chuyện phiếm, y bèn hỏi thăm
Tọa-Vọng-Phong trên núi Côn-Luân ở đâu thì ông già trợn trừng đôi mắt, kinh hãi trả lời:
- Núi Côn-Luân ở cách đây hàng mười vạn dặm. Nghe nói hồi xưa, chỉ có Đường-Tăng đi
thỉnh kinh mới qua đó thôi. Cậu với cô bé chẳng lẽ điên rồi hay sao mà định đi đến đó ?
Nhà các cháu ở đâu, mau mau đi về đi.
Vô-Kỵ nghe nói, nản chí vô cùng và nghĩ thầm:
- "Núi Côn-Luân xa như vậy, chắc không thể nào đi đến nơi được. Ta đành về núi Võ-Đang
gặp Thái sư phụ trước rồi hãy quyết định sau."
Nhưng y lại sực nghĩ:
- "Người ta đã nhờ vã mình lúc hấp hối, thì dù đường sá khó khăn đến đâu mình cũng không
thể giữa đường bỏ dở như thế được. Đời sống của mình rất ngắn ngủi, nếu trước khi chết
mình không đưa được Bất-Hối tới nơi tới chốn thì thật là không nên không phải với Kỷ cô
nương."
Thế rồi, y không nói chuyện với ông già kia nữa, liền dắt tay Bất-Hối đi luôn. Hai đứa đi
được hơn mười ngày, quần áo rách tả tơi, mặt mũi tiều tụy khôn tả. Điều đó không khiến
Vô-Kỵ phiền não, y chỉ bực mình nhứt là Bất-Hối cứ hỏi mẹ luôn, mà hễ không thấy mẹ là
con bé lại khóc lóc hàng nửa ngày.
Ngày nào cũng vậy, y phải tốn biết bao hơi sức mới khuyên Bất-Hối nín khóc. Một hôm cả
hai tới sông Trú-Mã, trời về cuối thu sang đông, gió bấc rét mướt. Hai đứa bé quần áo rách
rới, càng không chịu nổi giá lạnh.
Vô-Kỵ liền cởi chiếc áo rách của mình cho Bất-Hối mặc. Bất-Hối thấy vậy hỏi:
- Đại ca không rét sao ?
Vô-Kỵ đáp:
- Anh không rét, anh đang nóng lắm.
Nói xong, chàng ta nhảy nhót vài cái cho đỡ run. Bất-Hối lại nói:
- Anh đối đãi với em tử tế quá, anh cũng rét mà lại đưa áo cho em mặc.
Đột nhiên Bất-Hối biết nói như người lớn. Vô-Kỵ ngạc nhiên vô cùng. Đang lúc ấy bỗng
nghe phía sau sườn núi có tiếng khí giới va chạm và có tiếng chân di động, kế Vô-Kỵ lại
nghe một thiếu nữ la lớn:
- ác tặc, mi đã trúng Tán-Môn-Đinh tẩm độc của ta rồi. Mi càng chạy nhanh bao nhiêu càng
chóng chết bấy nhiêu.
Vô-Kỵ liền kéo Bất-Hối nằm phục xuống bụi lau ẩn núp. Hai người chưa nằm yên đã thấy
một chàng tuổi trạc ba mươi, thân hình vạm vỡ, đang chạy tới.
Cách sau chàng ta chừng mấy trượng, có một thiếu nữ tay cầm song đao đuổi theo. Người
đàn ông chạy loạng choạng mấy bước, đột nhiên ngã lăn ra mặt đất. Thiếu nữ đuổi tới nơi
vừa cười vừa nói:
- ác tặc, ta bảo mi thế nào mi cũng chết bởi tay cô nương có sai đâu ?
Chàng nọ đột nhiên nhảy phắt lên, múa song chưởng đánh vào ngực thiếu nữ một cái. Thế
võ của chàng ta phát ra trước khi chết nên sức lực càng mạnh lạ lùng. Thiếu nữ nọ bị đánh
trúng hai chưởng vứt song đao ra xa rồi ngã lăn ra đất. Chàng nọ thở hổn hển, thò tay về
phía sau lưng, rút mũi Đinh-Tán-Môn ra, hậm hực nói:
- Đưa thuốc giải cho tôi !
Thiếu nữ đáp:
- Muốn giết thì giết, ta nhứt định không đưa thuốc giải.
Chàng nọ nhặt luôn con dao, dí mũi dao vào cổ nàng, tay phải thì cho vào túi khám xét,
khám mãi không gặp thuốc giải. Thiếu nữ liền cười nhạt, nói:
- Lần nầy sư phụ phái chúng tôi đi bắt anh, chỉ trao ám khí độc mà không trao thuốc giải.
Bây giờ tôi bị anh kềm chế thì tôi cũng không muốn sống nữa, còn anh cũng chưa chắc
thoát chết được đâu.
Chàng thanh niên tức giận vô cùng, cầm mũi đinh Tán-Môn có độc kia ném vào vai thiếu nữ
và quát lớn:
- Này cho cô nếm mùi độc của Tán-Môn. Cô là người trong phái Côn-Luân...
Chàng ta nói chưa dứt thì chất độc trên lưng đã bộc phát, người anh mềm nhũn, anh ngã lăn
ra đất nằm sóng sượt. Thiếu nữ muốn bò dậy, nhưng vết thương ở ngực quá nặng cũng khạc
ra một đống máu tươi rồi ngồi phịch xuống.
Thế là, một nam một nữ đều nằm lăn ra bên lề đường, hô hấp nặng nề như sắp chết. Từ khi
chữa khỏi cho bọn Dãn-Tiệp và Công-Viễn rồi bị chúng trả ơn bằng cách định giết mình mà
ăn thịt Vô-Kỵ càng ngán người võ lâm nên chàng ta cứ núp một bên, ló đầu ra xem chớ
không dám can thiệp cứu chữa cho hai người ấy. Lát sau, nghe chàng thiếu niên thở dài mấy
tiếng và nói:
- Ngày hôm nay Tô-Tập-Chi chết ở điếm Trú-Mã nầy mà vẫn ân hận vì không hiểu rõ mình
lỗi gì với phái Côn-Luân của cô, nên không nhắm mắt êm xuôi. Chẳng hay Chiêm cô nương
có thể nào cho tôi biết rõ nguyên nhân chăng ?
Lời của chàng lúc này không có vẻ gì tức hận. Thiếu nữ nọ, họ Chiêm tên là Xuân, cũng
biết thứ ám khí có chất độc rất lợi hại nàng sẽ cùng chàng kia chết đến nơi, nên nản chí và u
oán đáp:
- Ai bảo anh lén xem sư phụ luyện kiếm ! Trong khi sư phụ luyện pho Long Hình Nhứt Bút
kiếm thì ai không được phép, dù là đệ tử ruột đi nữa mà lén xem cũng bị tội tức thì. Huống
hồ anh là người ngoài.
Tập-Chi kêu lên một tiếng rồi nói tiếp:
- Khốn nạn thật ! Đáng chết ! Đáng chết !
Chiêm-Xuân càng nổi giận, nói:
- Anh sắp chết đến nơi mà còn cả gan mắng sư phụ tôi phải không ?
Tập-Chi đáp:
- Tôi chửi thì đã sao nào ? Chẳng lẽ tôi chửi oan ? Tôi đi qua núi Bạch-Ngưu thì ngẫu
nhiên thấy sư phụ cô luyện kiếm. Lòng hiếu kỳ thúc đẩy tôi mới đứng lại xem một hồi. Tôi
đâu phải là một người thông minh tài trí tới mức chỉ đứng xem một lúc mà đã học được hết
pho kiếm pháp đó ? Nếu quả thật tôi có bản lãnh như thế thì mấy tên đệ tử Côn-Luân đã
làm gì nổi tôi nào ? Chiêm cô nương, nói thật cho cô nương hay, sư phụ của cô là
Thiên-Cầm Tiên Sinh nhỏ nhen quá. Đừng có nói là tôi chưa học được một thế hay nửa
miếng của pho kiếm ấy mà dù tôi có học được đôi chút đi nữa, tội của tôi cũng không đến
nỗi chết kia mà.
Chiêm-Xuân lẵng lặng, lòng nghĩ thầm:
- "Sư phụ mình cũng quá câu chấp. Thấy anh Tập-Chi lén xem luyện kiếm liền phái sáu sư
huynh ta đuổi theo và bắt giết. Nếu không, ta đâu đến nỗi toi mạng như thế này ? Người nầy
nói là y chưa học lóm võ công của sư phụ chắc thật chớ không phải bịa đặt đâu".
Tập-Chi lại tiếp:
- Thế sư phụ cô đưa ám khí bôi độc cho các cô mà không đưa cho thuốc giải phải không ?
Đấy, cô xem, trong võ lâm có một trưởng môn nào lại có thủ đoạn hèn như thế không ? Đồ
khốn nạn...
Chiêm-Xuân dịu giọng nói:
- Tô đại ca, tiểu muội hại anh như vậy, trong lòng bứt rứt vô cùng. Nhưng, bây giờ tôi cũng
chết theo anh, có lẽ là số kiếp chúng ta như vậy. Chỉ tội nghiệp cho đại tẩu, công tử và tiểu
thơ ở nhà thôi. Tôi thật ăn năn quá.
Tập-Chi thở dài nói:
- Hai năm trước, nhà tôi đã chết vì đau ốm, chỉ còn lại một đứa con trai và một đứa con gái
thôi. Ngày mai, chúng nó sẽ mồ côi, đã không mẹ nay còn mất cha !
- Nhà anh còn những ai nữa ? Có ai trông nom hai đứa trẻ đó không ?
- Lúc nầy, chúng đang được chị dâu tôi trông nom. Tánh nết của chị dâu tôi nóng nảy và
điêu ngoa. Lúc nhà tôi còn sống, chị dâu tôi còn nể nang phần nào. Ôi ! Từ nay trở đi hai
đứa trẻ sẽ khổ sở vô cùng.
Chiêm-Xuân là người rất tốt bụng, nghe Tập-Chi nói, ứa nước mắt và khẽ đáp:
- Tất cả mọi việc đều do em gây nên cả.
- Điều nầy không thể trách cô được. Cô thừa lệnh rất nghiêm của sư phụ cô chớ cô có thù gì
tôi đâu. Sự thật tôi bị cô ném phải ám khí có chất độc tôi chết đã đành, hà tất tôi còn đánh
cô một chưởng và dùng ám khí ném lại cô như thế. Bằng không nếu tôi nói thật sự tình cho
cô hay, thì cô là người nhân từ chắc cô cũng chịu trông hộ hai trẻ cho tôi.
- Tôi là hung thủ đã giết anh, sao anh lại còn bảo tôi là người nhân từ ?
- Tôi không trách cô. Thực đấy ! Tôi không trách cô đâu !
Lúc nãy hai người đánh nhau trí mạng, bây giờ hai người lại an ủi nhau.
Nghe tới đó Vô-Kỵ liền nghĩ thầm:
- "Hai người nầy tâm địa đều hiền lành cả, huống hồ nhà người họ Tô lại còn hai đứa trẻ mồ
côi không ai nuôi nấng dạy bảo."
Đoạn, Vô-Kỵ nghĩ tới đời sống cô đơn của mình với Bất-Hối, quả thật là gian truân khổ sở
vô cùng, nên y liền đi ra khỏi bụi lau lên tiếng hỏi:
- Chiêm cô nương, thuốc độc bôi trên Tán-Môn-Đinh kia là thứ thuốc độc gì thế ?
Tập-Chi và Chiêm-Xuân đột nhiên thấy từ trong bụi lau có một thiếu niên và một thiếu nữ
chui ra, ngạc nhiên vô cùng. Lại nghe Vô-Kỵ hỏi, cô càng kinh ngạc thêm. Vô-Kỵ nói tiếp:
- Tại hạ hơi biết chút y học, vết độc thương của hai vị may ra có thể chữa khỏi được, hồ quí
cô nương nói rõ thuốc đó thuộc loại gì ?
Chiêm-Xuân đáp:
- Thuộc loại thuốc độc gì ? Tôi cũng không được biết, chỉ thấy vết thưng ngứa lắm mà
không đau chút nào. Theo lời nói của sư phụ tôi thì ai bị Tán-Môn-Đinh ném trúng, chỉ
sống được bốn tiếng đồng hồ là cùng.
Vô-Kỵ nói tiếp:
- Để tôi xem thử vết thương của hai vị ra sao ?
Tập-Chi và Chiêm-Xuân thấy Vô-Kỵ còn ít tuổi, quần áo lại lam lũ, mặt mũi tiều tụy, trông
như một tên ăn xin vậy thì làm sao tin được y có thể chữa khỏi cho mình.
Tập-Chi lại nói:
- Hai chúng tôi chết đến nơi rồi, cậu đừng ở đây nói lôi thôi nữa. Cậu làm ơn đi xa hộ chúng
tôi.
Vô-Kỵ không trả lời, cứ việc cúi xuống nhặt mũi Tán-Môn-Đinh đưa lên mũi ngửi. Những
ngày gần đây, hễ được rỗi rãi là Vô-Kỵ giở cuốn Độc Vật Đại Toàn của Nạn-Cô ra nghiên
cứu, nên rõ hết tất cả những độc vật, độc dược trên đời. Y ngửi mùi thơm thơm đó, biết
ngay thuốc độc bôi ám khí lấy ở một thứ hoa độc tên là Thanh-Đà-La. Thứ hoa nầy vốn dĩ
không có độc tính; dù uống cả một bát nước hoa đó cũng không việc gì, nhưng chất ấy hòa
hợp với máu tươi thì biến thành một chất độc rất nặng, và mùi đang tanh hôi biến thành mùi
thơm của hoa Lan. Vô-Kỵ liền lên tiếng nói:
- ám khí nầy bôi chất độc của hoa Thanh-Đà-La đấy.
Chiêm-Xuân không biết ám khí đó bôi bằng thuốc độc gì, nhưng nàng biết trong vườn hoa
của sư phụ có trồng Thanh-Đà-La nên nàng ngạc nhiên và hỏi:
- Sao cậu lại biết ?
Vì nàng biết hoa Thanh-Đà-La này là một thứ hoa độc, xuất xứ ở Tây-Vực chớ ở trong
Trung-Thổ nầy hiếm lắm. Vô-Kỵ gật đầu đáp:
- Tất nhiên tôi có biết thì tôi mới nói.
Nói xong, y dắt tay Bất-Hối và bảo:
- Chúng ta đi thôi !
Chiêm-Xuân vội gọi lại:
- Chú em nếu chú biết cách chữa thì làm ơn cứu hai chúng tôi với.
Sự thật Vô-Kỵ có lòng muốn cứu hai người đó nhưng y sực nghĩ tới bộ mặt hung ác của
Dãn-Tiệp và Công-Viễn đang đòi ăn thịt người, liền sờn lòng quyết không chữa cho hai
người nầy nữa. Tập-Chi cũng lên tiếng:
- Cậu em, vừa rồi tại hạ có mắt mà không biết Thái-Sơn, xin cậu đừng trách cứ nữa nhé !
Vô-Kỵ nghe hai người nói như vậy, nghĩ ngợi giây lát rồi đáp:
- Thôi được, để tôi chữa thử xem.
Nói xong, y liền giơ tay ra điểm vào yếu huyệt giữa ngực và hai bên vai của Chiêm-Xuân để
cho nàng khỏi đau đã, rồi lên tiếng nói:
- Chất hoa Thanh-Đà-La nầy hễ gặp máu mới sinh ra độc, nên dù có uống vào trong bụng
cũng không hề gì. Hai vị trước hết hãy lấy mồm hút chất độc ở vết thương ra, hút tới khi
nào thấy vết máu trong vết thương đã tươi mới thôi !
Tập-Chi và Chiêm-Xuân nghe vậy đều ngượng ngập, nhưng họ nghĩ lại cứu sống tánh mạng
quan trọng hơn mà vết thương của người nào cũng vậy, tự mình không thể nào hút lấy được,
đành phải lần lượt hút máu độc lẫn cho nhau.
Vô-Kỵ kiếm quanh đó lấy được hai vị thuốc, bỏ vào mồm nhai nát rồi rịt lên vết thương cho
hai người, kế nói:
- Ba vị thuốc nầy có thể khiến cho hơi độc tạm thời không thể lâm nguy. Chúng ta hãy tới
thị trấn phía đàng kia, tôi sẽ đến tiệm thuốc hốt vài thứ thuốc để chữa độc thương cho hai vị.
Vết thương của hai người đang ngứa ngáy khó chịu, sau khi rịt thuốc sống của Vô-Kỵ vào
liền cảm thấy mát mẻ dễ chịu ngay, đồng thời cũng cảm thấy chân tay không còn tê tái nữa.
Cả hai đồng cảm ơn Vô-Kỵ luôn mồm đoạn bẻ một cành cây làm gậy để chống, rồi từ từ
tiến về phía thành thị.
Trong khi đi đường, Chiêm-Xuân hỏi Vô-Kỵ là học trò của ai. Vô-Kỵ không muốn nói rõ,
chỉ bảo mình biết chữa từ hồi nhỏ thôi.
Đi được một lúc lâu, bốn người tới Sa-Hà-Điếm, liền vào khách điếm nghỉ ngơi. Vô-Kỵ vội
viết một toa thuốc bảo phổ kỵ đi hốt.
Cũng may, năm đó tỉnh Hà-Nam chưa hề bị thiên tai nên dân cư còn bát cơm và manh áo
mặc. Mặc dầu thỉnh thoảng cũng bị quan binh Mông-Cổ tới quấy nhiễu, nhưng ở thị trấn
Sa-Hà-Điếm nầy các tiệm buôn bán vẫn mở cửa như thường. Phổ kỵ cầm toa thuốc của
Vô-Kỵ đi hốt thuốc về, Vô-Kỵ liền đem thuốc vào bếp sắc hộ, rồi mang ra cho Chiêm-Xuân
và Tập-Chi uống.
Bốn người ở khách điếm đó luôn ba ngày, ngày nào Vô-Kỵ cũng thay đổi toa thuốc hay
thay thuốc rịt bên ngoài.
Đến ngày thứ tư, Tập-Chi và Chiêm-Xuân đã lành mạnh như thường, cả hai đều cám ơn
Vô-Kỵ khôn tả. Họ hỏi Vô-Kỵ và Bất-Hối định đi đâu thì Vô-Kỵ liền cho biết là mình và
Bất-Hối định lên Tọa-Vong-Phong trên núi Côn-Luân.
Chiêm-Xuân liền nói:
- Tô đại ca, tánh mạng của chúng ta còn là nhờ chú em nầy. Nhưng năm vị sư huynh của tôi
còn đang đi khắp nơi tìm kiếm đại ca, như vậy việc nầy vẫn chưa kết liễu đâu, chi bằng đại
ca đi cùng chúng tôi lên núi Côn-Luân một phen có hơn không ?
Tập-Chi nghe nói kinh ngạc hỏi:
- Lên núi Côn-Luân ?
Chiêm-Xuân đáp:
- Phải, tôi dẫn đại ca lên núi Côn-Luân bái kiến sư gia và thưa rõ với sư gia là đại ca chưa
học lóm được một thế hay nửa miếng Long Hình Nhất Bút kiếm. Nếu được gia sư lượng thứ
cho, đại ca không còn bị quấy nhiễu nữa. Bằng không, hậu quả sẽ không sao tưởng tượng
được.
Tập-Chi nghe nói, trong lòng tức giận vô cùng, hầm hực nói:
- Phái Côn-Luân của cô nương hà hiếp người ta quá lắm, tôi chỉ nhìn có một cái thôi mà
suýt tý nữa bị xuống âm phủ.
Chiêm-Xuân với giọng nhu mì khuyên chàng:
- Tô đại ca nên nghĩ hộ tiểu muội, việc nầy, kể ra rất khó. Tôi nói cho gia sư hay là đại ca
chưa học một thế kiếm nào, chưa chắc gia sư đã tin đâu. Tiểu muội bị khiển trách cũng
không sao, nhưng rủi năm vị sư huynh của tiểu muội lỡ tay đã thương đại ca thì tiểu muội
thật áy náy vô cùng.
Hai người vào chết ra sống cùng chung hoạn nạn trong mấy ngày liền nên đã nẩy nở tình
yêu, yêu dấu lẫn nhau do đó Tập-Chi nghe Chiêm-Xuân nói như vậy, bao nhiêu sự tức tối
đều tiêu tan.
Chàng lại nghĩ:
- "Phái Côn-Luân người nhiều thế mạnh, nếu chúng cứ theo dõi mà quấy nhiễu ta, không
sớm thì chầy tánh mạng ta cũng sẽ bị kết liễu".
Chiêm-Xuân thấy Tập-Chi ngẩn người ra nghĩ ngợi, liền nói tiếp:
- Đại ca cứ đi cùng tôi một phen, nếu đại ca có việc gì rất khẩn cấp, thì chờ đi Côn-Luân
xong tiểu muội sẽ giúp đại ca làm xong việc đó.
Tập-Chi cả mừng đỡ lời:
- Được, cứ thế vậy. Nhưng không biết tôn sư có chịu tin lời nói đó không ?
- Xưa nay sư phụ vẫn cưng em, nếu em cứ khăng khăng van cầu thì chắc gia sư cũng sẽ tha
thứ cho anh.
Tập-Chi biết là nàng đã có lòng yêu mình, nên chàng cũng cảm thấy cởi mở vô cùng, liền
nói với Vô-Kỵ:
- Chú em, chúng ta cùng lên núi Côn-Luân cả.
Chiêm-Xuân cũng xen lời nói:
- Dãy núi Côn-Luân dài hàng nghìn dặm và có rất nhiều ngọn không biết Tọa-Vong-Phong
ở nơi nào. Mình cứ tới đó đã rồi hỏi thăm thì thế nào cũng sẽ kiếm ra được.
Ngày hôm sau, Tập-Chi thuê một chiếc xe lớn để cho Vô-Kỵ và Bất-Hối ngồi, còn mình và
Chiêm-Xuân cưởi ngựa. Đi tới thị trấn lớn ở phía trước, Chiêm-Xuân lựa mua mấy bộ quần
áo mới cho Vô-Kỵ và Bất-Hối mặc. Hai người tắm rửa và thay quần áo xong, Tập-Chi thấy
Vô-Kỵ rất anh tuấn và Bất-Hối cũng xinh đẹp lạ lùng, đều vỗ tay khen ngợi. Bắt đầu từ lúc
này trở đi, hai đứa nhỏ mới khỏi cảnh đi đường khổ sở, ăn được ngon, ngủ kỹ, thân thể cũng
khỏe mạnh và béo tốt dần.
Càng đi, tiết trời càng lạnh. Suốt dọc đường nhờ Tập-Chi và Chiêm-Xuân trông nom cho, vì
hai người đều là những nhân vật có tên tuổi trong võ lâm nên đi suốt dọc đường được bình
an. Khi tới Tây-Vực, Vô-Kỵ mới hay thế lực của phái Côn-Luân quả thật hùng hậu nên bốn
người đi đến đâu cũng không bị ngăn cản.
Nhưng ở miền Tây-Bắc nầy, cát vàng rất nhiều và gió lạnh buốt xương. Vô-Kỵ còn có thể
chịu nổi, chớ Bất-Hối thì suốt ngày run cầm cập. Không bao lâu, đã tới eo núi Tam-Thánh
của dãy núi Côn-Luân, rồi khi vào trong eo núi, mọi người chỉ thấy cỏ xanh mọc khắp nơi
có rất nhiều hoa thơm cỏ lạ. Tập-Chi với Vô-Kỵ đều không ngờ trong cõi hoang vu giá lạnh
nầy lại có cảnh đẹp nh động tiên. Thì ra eo núi Tam-Thánh nầy bốn bề đều có vách núi
ngăn cản gió lạnh nên cảnh trong eo nầy mới được tươi đẹp như thế. Đồng thời, từ khi
Côn-Luân Tam-Thánh Hà-Túc-Đạo lập môn phái, trong bảy tám mươi năm trời, đã tốn
không biết bao hơi sức để chỉnh đốn và còn sai đệ tử đi Giang-Nam, Thiên-Trúc bứng đem
về những hoa thơm cỏ lạ trồng cho thêm đẹp.
Chiêm-Xuân đưa ba người tới Thiết-Cầm-Cư, chỗ ở của Thiết-Cầm Hà-Thái-Xung. Vừa vào
đến cửa đã thấy các sư huynh đệ của nàng có vẻ gay cấn vô cùng. Những người đó chỉ gật
đầu chào nàng chớ không hề nói năng gì cả.
Chiêm-Xuân nghĩ thầm:
- "Không biết đã xầy ra chuyện gì mà các sư huynh đệ ta có vẻ gay cấn như thế."
Đoạn nàng kéo một người sư muội lại gần hỏi:
- Sư phụ có ở nhà không ?
Người sư muội đó chưa kịp trả lời, nàng đã nghe tiếng quát tháo của Thái-Xung từ trong
nhà vọng ra:
- Đồ vô dụng, vô dụng ! Có việc gì bảo các ngươi làm là không ai làm nên trò trống gì cả !
Như vậy, ta còn thâu các ngươi làm đệ tử làm chi ?
Tiếp theo đó, nàng lại nghe tiếng đập bàn rất lớn, nàng khẽ nói với Tập-Chi:
- Sư phụ em đang nỗi giận, chúng ta không nên vào yết kiến lúc nầy để sáng mai xem sao.
Thái-Xung đột nhiên lớn tiếng hỏi:
- Con Chiêm-Xuân đâu ? Nó về chưa ? Tại sao nó không vào gặp ta ? Nó lén lút nói với ai
bên ngoài thế ? Không biết nó có mang thủ cấp của họ Tô về đây không ?
Chiêm-Xuân nghe sư phụ nói vậy biến sắc, vội vào nội đường quỳ xuống vái lạy và thưa:
- Đệ tử xin bái kiến sư phụ.
Thái-Xung lại hỏi:
- Ta sai con đi làm việc đó, chẳng hay con làm xong chưa ? Còn tên tiểu tặc họ Tô đâu ?
Chiêm-Xuân đáp:
- Người họ Tô đang chờ đợi ngoài kia để vào thỉnh tội với sư phụ. Y nói chỉ là người ngu
dốt, chỉ tình cờ thấy sư phụ luyện kiếm, nhưng kiếm pháp của bổn phái tinh diệu vô cùng,
chẳng hiểu gì hết và cũng không học được nửa miếng.
Nàng theo sư phụ lâu năm, biết tánh sư phụ rất tự phụ vì thế nàng cố ý nói Tập-Chi khen
ngợi võ công của thầy để Thái-Xung trong lòng cởi mở thì sẽ vui vẻ mà tha tội cho Tập-Chi.
Nếu là lúc thường mà nàng nói vậy thì Thái-Xung trúng kế nàng ngay. Nhưng hôm nay,
Thái-Xung đang nóng nảy, nên nghe Chiêm-Xuân nói vậy, chỉ dùng giọng mũi hừ một tiếng
và nói:
- Việc này con đã làm xong, đáng khen lắm. Con hãy giam tên họ Tô vào thạch thất ở phía
hậu sơn để mai mốt ta sẽ xử y sau.
Chiêm-Xuân thấy sư phụ đang nổi giận, không dám van lơn nữa, vâng lời ngay rồi nàng lại
hỏi thăm:
- Thưa sư phụ, năm vị sư mẫu đều mạnh giỏi cả ? Để con vào trong vái lạy.
Thì ra Thái-Xung có vợ và nàng hầu, tất cả năm người. Y cưng nhất người thiếp thứ năm.
Muốn cầu sư phụ tha tội cho Tập-Chi, Chiêm-Xuân định vào nhờ sư mẫu nói giúp.
Ngờ đâu nàng vừa nói xong, Thái-Xung tỏ vẻ rầu rĩ, thở dài một tiếng và đáp:
- Con vào thăm cô Năm đi, cô ấy đang đau nặng. Cũng may con về kịp mới được gặp mặt
cô ta.
Chiêm-Xuân ngạc nhiên hỏi lại:
- Cô Năm đau ra sao, chẳng hay bệnh gì thế, thưa sư phụ.
Thái-Xung thở dài đáp:
- Nếu biết là bệnh gì thì may mắn lắm rồi. Ta mời bảy thầy lang tên tuổi đến khám bệnh mà
thầy nào cũng không biết cô ta bệnh gì. Một người đẹp như hoa như ngọc mà sưng... Hà !
thôi, không nói nữa...
Y vừa nói vừa lắc đầu lia lịa rồi tiếp:
- Ta thâu bấy nhiêu đồ đệ mà không một tên nào là hữu dụng. Bảo chúng đi
Trường-Bạch-Sơn kiếm nhân sâm, mà gần hai tháng rồi chưa đứa nào trở về. Bảo chúng đi
kiếm Tuyết-Liên, Thủ-Ô về chữa cho cô Năm mà những tên đó đều về tay không cả.
Chiêm-Xuân nghĩ thầm:
- "Từ đây đi tới núi Trường-Bạch xa hàng vạn dặm, đi trong bao nhiêu lâu làm sao mà về
kịp được.
Dù có tới núi Trường-Bạch cũng chưa chắc tìm đưc những củ nhân sâm thật già. Còn
Tuyết-Liên và Thủ-Ô là những thứ thuốc rất quí báu có thể cải tử hồi sinh, kiếm cả đời chưa
chắc đã thấy, nhứt thời đi tìm kiếm thì làm sao mà ra.
Sư phụ yêu tiểu thiếp đó còn hơn cả tính mạng mình, nay bà ta mắc bệnh nặng và bất trị thì
tất nhiên ông ta phải nổi giận mà mắng lây những người khác."
Thái-Xung lại nói tiếp:
- Ta đã dùng nội lực để thăm kinh mạch của cô Năm thì thấy không có triệu chứng gì khác
lạ. Hừ, nếu cô Năm mà không khỏi thì ta sẽ giết hết cả những thầy lang trên thiên hạ nầy.
Chiêm-Xuân chờ Thái-Xung nói xong, liền nói theo:
- Con xin phép sư phụ vào thăm cô Năm.
- Được, để sư phụ dẫn con vào.
Chiêm-Xuân vừa bước vào phòng đã ngửi thấy sặc mùi thuốc. Nàng bèn vén màn lên, thấy
mặt cô Năm sưng vù tựa như Trư Bát Giái vậy, hai mắt sâu hõm, xung quanh mắt sưng đến
mí, mắt không sao mở lên được, hơi thở rất nặng. Cô Năm là một giai nhân tuyệt đẹp, bằng
không Thái-Xung đâu đến nỗi say mê nàng như vậy, nhưng lúc này nàng đau ốm, mặt mũi
trở nên xấu xí, cả Chiêm-Xuân cũng phải thương tiếc thầm.
Thái-Xung lại bảo Chiêm-Xuân:
- Con ra bảo những thầy lang băm ấy vào coi mạch lại xem sao.
Nhưng, vú già hầu hạ trong phòng đã lẹ làng đi ra. Một lát sau, Chiêm-Xuân nghe tiếng
xích kêu "loon coon", tiếp theo đó là bảy thầy lang mặc áo dài đi vào, chân đều bị xiềng
xích sắt quấn chặt vào nhau. Người nào người nấy mặt mũi tiều tụy, thần sắc đau khổ.
Thì ra bảy người nầy đều là những thầy lang có tên tuổi ở các tỉnh Tứ-Xuyên, Vân-Nam,
Cam-Túc... Thái-Xung sai đệ tử đi các nơi nửa thỉnh nửa bắt cóc đem lên núi Côn-Luân.
Bảy vị danh y đó mỗi người phát biểu một ý kiến, có người bảo cô Năm bị phù, có người
bảo cô Năm bị trúng tà. Nhưng các toa thuốc của họ đã viết đem đi hốt thuốc cho cô Năm
uống đều không làm cho bệnh cô Năm thuyên giảm tí nào trái lại, người của cô Năm càng
ngày càng sưng vù thêm, nên Thái-Xung nổi giận xiềng chặt bọn họ lại và bảo:
- Nếu họ không chữa khỏi bệnh cho cô Năm, thì ta sẽ chôn sống họ theo trong mộ của cô
Năm.
Bảy thầy lang đó đã nghĩ hết phương pháp mà không sao chữa cho cô Năm thuyên giảm.
Họ cũng biết không thể nào sống sót mà trở về quê quán nếu cô Năm có bề gì, nên mỗi lần
họ vào thăm bệnh xong trở ra ngoài là bàn tán về toa thuốc nầy, về toa thuốc kia và lớn
tiếng tranh luận, ông nầy công kích ông kia, vu cho nhau đã làm cho căn bệnh của cô Năm
nặng thêm chớ không ai chịu lỗi về mình cả.
Lần nầy cũng vậy, vừa xem mạch xong là họ ra ngoài lại cãi vã nhau. Thái-Xung vừa lo,
vừa giận, vừa lớn tiếng mắng chửi họ. Nhờ vậy, bảy lang y đó mới không cãi vã nhau nữa.
Chiêm-Xuân thấy vậy liền nghĩ tới Vô-Kỵ, nàng bèn thưa với Thái-Xung:
- Thưa sư phụ con ở Hà-Nam có đưa về đây một vị lang y, tuổi tuy còn nhỏ nhưng mát tay,
thế nào cũng giỏi hơn những lang y kia nhiều.
Thái-Xung cả mừng nói:
- Sao con không nói sớm cho thầy hay ! Mau mời ông ta vào đây đi !
Thì ra, mỗi khi một danh y mời tới là Thái-Xung đối xử rất cung kính, nhưng khi danh y đó
trở nên lang băm thì y trở mặt.
Chiêm-Xuân ra ngoài khách sảnh đưa Vô-Kỵ vào. Vừa thấy mặt, Vô-Kỵ nhận ngay ra
Thái-Xung là người trong bọn năm xưa đã lên núi Võ-Đang và bức tử cha mẹ mình nên y
tức giận thầm. Nhưng Thái-Xung không nhận ra y vì đã cách bốn năm năm rồi, vả lại tướng
mạo và thân hình của Vô-Kỵ đã thay đổi rất nhiều. Vô-Kỵ là một thiếu niên mười bốn mười
lăm tuổi, gặp Thái-Xung mà không thèm chấp tay thi lễ còn liếc mắt nhìn về phía khác.
Nhưng lúc nầy vì phải nhờ đến Vô-Kỵ nên y cũng không chấp nhất, bèn hỏi Chiêm-Xuân:
- Con nói đưa thầy lang vào, vậy thầy lang ấy đâu ?
Chiêm-Xuân đáp:
- Chú em nầy là thầy lang đấy ! Tuy nhỏ tuổi nhưng y học của chú ấy rất cao, có lẽ giỏi hơn
cả các vị danh y kia nhiều.
Có vẻ không tin, Thái-Xung chỉ dùng giọng mũi hừ một tiếng. Chiêm-Xuân lại nói:
- Đệ tử bị trúng phải chất độc của hoa Thanh-Đà-La may nhờ chú em này chữa khỏi.
Thái-Xung nghe nói cũng giật mình và nghĩ thầm:
- "Trúng phải chất độc của Thanh-Đà-La mà không có thuốc giải độc của ta thì người trúng
độc thể nào cũng chết. Thằng nhỏ nầy chữa khỏi được chất độc đó kể cũng lạ thật"
Đoạn y ngắm Vô-Kỵ một hồi rồi hỏi:
- Thiếu niên kia, cậu biết chữa bịnh thật à ?
Nghĩ đến cảnh cha mẹ mình đã chết một cách thê thảm nay lại thấy bộ mặt của Thái-Xung
hung ác, Vô-Kỵ càng ghét y. Nhưng vốn là người lương thiện, xa nay thù ai cũng vậy, chỉ
một thời gian ngắn thôi, bằng không, khi nào cậu chịu chữa bệnh cho Hiểu-Phù và bọn
Dãn-Tiệp. Cậu biết rõ phái Côn-Luân cũng có liên can tới cái chết của cha mẹ nhưng cậu
không thể bắt chước Hồ-Thanh-Ngưu, thấy chết không cứu, nên rốt cuộc cậu đã cứu chữa
cho Tập-Chi và Chiêm-Xuân. Cũng như lúc nầy chẳng hạn, cậu nghe Thái-Xung nói mình
như một đứa con nít, trong lòng tuy không vui, nhưng cậu vẫn gật đầu nhận chữa.
Vô-Kỵ vừa bước chân vào trong phòng đã ngửi thấy mùi kỳ lạ xông lên mũi nhưng một lát
sau cậu đã thấy mùi kỳ lạ ấy phai lạt dần, rồi giây phút sau lại nồng lên như trước. Y ngạc
nhiên vô cùng, bèn tiến tới giường cô Năm, ngắm nhìn mặt cô ta một hồi, kế nắm tay thăm
mạch rồi đột nhiên lấy một cây kim vàng ra chăm luôn vào bộ mặt sưng vù của nàng.
Thái-Xung kinh hãi, vội quát hỏi:
- Cậu làm gì thế ?
Y vừa quát vừa giơ tay định kéo Vô-Kỵ lại, nhưng Vô-Kỵ đã rút mũi kim kia ra. Có một
điều lạ là mặt Cô Năm không có nước vàng hay máu mủ gì rỉ ra cả. Thái-Xung để một tay ở
phía sau lưng Vô-Kỵ, định điểm vào yếu huyệt của cậu, nếu y thấy nàng thiếp của y lâm
nguy. Sau y thấy cô Năm vẫn nằm yên, nên thâu tay lại. Vô-Kỵ đưa mũi kim lên mũi ngửi,
gật đầu mấy cái. Lúc nầy, Thái-Xung mới thấy có chút ít hy vọng, và lên tiếng hỏi:
- Cậu... cậu em... xem bệnh của tiện nội có hy vọng chữa khỏi không ?
Y là tôn trưởng của một môn phái, mà chịu Vô-Kỵ là cậu em như thế, kể ra cũng nể Vô-Kỵ
vô cùng.
Vô-Kỵ không trả lời, bỗng cúi mình chui luôn vào gầm giường cô Năm xem xét một hồi rồi
lại mở cửa sổ ngó ra ngoài vườn hoa. Thấy cử chỉ của Vô-Kỵ, Thái-Xung cũng ngạc nhiên
vô cùng. Vô-Kỵ lại nhảy qua cửa sổ, thưởng thức các thứ hoa thơm cỏ lạ ngoài vườn. Cô
Năm ưa trồng hoa, nên trong vườn đó đều trồng những thứ hoa rất quý.
Một lát sau, Vô-Kỵ gật đầu mấy cái, hình như đã nghĩ ra được phơng pháp cứu chữa, rồi
quay trở vào trong phòng, và trả lời Thái-Xung:
- Bệnh này có thể chữa khỏi, nhưng tôi không muốn chữa. Chiêm cô nương, chúng ta đi ra
thôi.
Chiêm-Xuân vội khuyên:
- Chú em họ Trương, nếu chú chữa khỏi bệnh cho cô Năm thì phái Côn-Luân này, từ già chí
trẻ, đều chịu ơn đức của chú vô cùng.
Vô-Kỵ chỉ vào mặt Thái-Xung, đáp:
- Thiết-Cầm tiên sinh đây cũng là người đã bức tử cha mẹ tôi, như vậy, tôi chữa bịnh cho
người của ông làm gì !
Thái-Xung nghe Vô-Kỵ nói vậy, giật mình kinh ngạc và vội hỏi:
- Chú em quí tính danh là gì ? Lệnh tôn và lệnh đường là ai ?
Vô-Kỵ đáp:
- Tôi họ Trương, phụ thân tôi đệ tử thứ năm của phái Võ-Đang.
Thái-Xung rùng mình nghĩ thầm:
- "Thế ra thiếu niên này là con trai của Trương-Thúy-Sơn !"
Đoạn, y bèn vái chào Vô-Kỵ và nói tiếp:
- Hồi lệnh tôn còn sống cùng tại hạ kết giao rất thân. Từ khi lệnh tôn tự sát qua đời tới giờ,
tại hạ vẫn thương tiếc luôn...
Muốn nhờ vả Vô-Kỵ cứu chữa cho người hầu thiếp cưng của mình, Thái-Xung mới nói láo
như vậy. Chiêm-Xuân cũng nói giúp sư phụ:
- Sau khi lệnh tôn và lệnh đường quá cố, gia sư đã khóc mấy ngày và thường nói với chúng
tôi rằng: "Trương ngũ hiệp là bạn tri kỷ nhất trong đời của gia sư đấy."
Vô-Kỵ bán tín bán nghi, nhưng xưa nay tính cậu không hay nhớ dai những mối thù hận, nên
ngẫm nghĩ giây lát, liền đáp:
- Phu nhân không phải mắc bệnh quái dị gì đâu. Bà bị rắn độc Kim-Ngân Huyết-xà cắn đấy.
Thái-Xung với Chiêm-Xuân đồng thanh hỏi:
- Kim-Ngân Huyết-xà ?
-
CÔ GÁI ĐỒ LONG - HỒI 35
KIM NGÂN HUYẾT XÀ
Kim Dung
Bởi họ chưa hề nghe nói tới thứ rắn quái lạ ấy bao giờ. Vô Kỵ đáp:
- Phải, loại rắn độc này tôi chưa hề thấy, nhưng khi tôi đâm kim vào mặt bà, rồi ngửi mũi
kim thì nghe có mùi thơm đàn hương. Hà tiên sinh thử xem mười ngón chân của phu nhân
coi có phải đầu ngón chân nào cũng có vết răng nhỏ không?
Thái Xung vội dở mền đắp người thiếp cưng ra xem thì quả nhiên ngón chân nào cũng có
một vết răng nhỏ và đen, bằng hạt gạo thôi, nếu không nhìn kỹ, không sao thấy được.
Thái Xung, lại càng tin tưởng Vô Kỵ thêm, liền nói:
- Phải, phải, quả thực ngón chân nào cũng có một vết răng. Chú em cao minh lắm. Chú đã
biết rõ căn bệnh của tiện thiếp rồi, tất có thể chữa khỏi bệnh. Nếu tiện thiếp được lành mạnh
như thường, tôi sẽ trọng thưởng chú.
Nói tới đó, y quay lại quát bảo bảy lang y kia:
- Các người chỉ được cái nói dóc là không ai bằng. Người thì bảo nàng phong hàn. Toàn là
nói bậy nói bạ. Thế sao các người không kiếm thấy những vết răng ấy?
Vô Kỵ vội đỡ lời:
- Bệnh của phu nhân vốn dĩ kỳ lạ lắm, mấy vị lang y ấy không biết rõ căn bệnh đó là sự
thường, tiên sinh không nên trách họ mà nên tha họ về nhà ngay thì hơn.
Thái Xung đáp:
- Được, được, đã có đại giá giáng lâm thì tại hạ còn giữ chúng ở lại làm chi. Những lang
băm này chỉ được cái tài nói dóc, ăn hại là không ai bằng. Xuân, con cho chúng nó mỗi
người một trăm lạng bạc để làm lộ phí rồi bảo chúng đi về tức thì.
Bảy thầy lang thoát chết đều mừng rỡ vô cùng hấp tấp đi liền vì họ sợ Vô Kỵ cũng là lang
băm như họ thì họ sẽ bị vạ lây, chưa biết chừng bị Thái Xung giết cả lũ cũng nên.
Vô Kỵ nói:
- Tiền bối làm ơn bảo người dọn cái giường của phu nhân sang bên. Dưới gầm giường có
hai lỗ nhỏ, đó là lối ra vào của hai con rắn Kim Ngân Huyết Xà đấy!
Thái Xung liền tự tay mình xách cái giường dời sang bên, vì sợ gọi đầy tớ làm sẽ chậm trễ
thì người thiếp cưng của y đau đớn thêm chút nữa. Quả nhiên, y vừa đem cái giường ra khỏi
chỗ cũ là thấy chỗ chân tường có hai cái lỗ nhỏ. Y vừa mừng vừa giận, vội lớn tiếng kêu
gọi:
- Chúng bay mau lấy diêm sinh ra để ta hun cho rắn độc chạy ra rồi ta bầm chém nó ra là
nghìn vạn mảnh.
Vô Kỵ xua tay cản:
- Không được, không được. Cần phải có hai con rắn độc ấy mới chữa khỏi cho phu nhân.
Nếu tiền bối giết chúng đi thì bệnh của phu nhân không thể nào chữa khỏi được.
- à thế! Vậy chú em cho tôi biết nguyên nhân tại sao tiện thiếp lại trúng phải nọc độc của
hai con rắn ấy?
Vô Kỵ chỉ tay ra vườn hoa bên ngoài cửa sổ:
- Hà tiên sinh, bệnh của Tôn phu nhân là do tám cây hoa Linh Chi Lan kia gây nên.
- Tám cây đó tên là Linh Chi Lan à. Tôi có biết tên những cây đó đâu! Có người bạn thấy
rồi lúc trồng hoa ở Tây Vực đem về tám cây lan đó tặng tôi. Hoa của những cây đó có mùi
thơm như trầm, màu sắc của cánh hoa rất đẹp, không ngờ những cây đó lại là mối họa như
vậy.
- Theo sách thuốc nói thì những cây Linh Chi Lan này gốc tròn như trái cầu, màu đỏ như
lửa, trong có chất độc rất mạnh. Để hậu sinh cho đào lên xem có đúng thế không?
Lúc ấy, các đệ tử của Thái Xung đã biết tin Vô Kỵ chữa bệnh quái dị cho ngũ sư mẫu của
chúng bèn tới cả nơi đây để xem. Các nam đệ tử thì không tiện vào phòng, còn sáu nữ đệ tử
với Chiêm Xuân đứng bên cạnh sư phụ.
Họ nghe Vô Kỵ nói vậy liền có hai nữ đệ tử đi lấy xuổng cuốc đào luôn cây lan độc lên.
Quả nhiên gốc cây tròn như trái cầu và đỏ như lửa. Hai nữ đệ tử nghe nói cây này rất độc
nên không dám mó tay vào.
Vô Kỵ lại dặn:
- Hai vị làm ơn đào cả tám cây lên lấy hết gốc cây để bỏ vào trong cối giã và cho thêm năm
hột gà, một bát tiết gà, trộn chung vào giã, cho tới lúc nát thành hồ. Nhưng hai chị nên cẩn
thận, đừng để nước bám vào người thì nguy đa!
Chiêm Xuân lại đi lấy hai cái ống tre nhỏ ra cho Vô Kỵ sử dụng.
Một lát sau, hai đệ tử đó đã giã xong tám gốc cây, Vô Kỵ liền đổ xuống đất quây thành một
vòng tròn, một đầu để hở một miệng rộng chừng hai tấc, rồi dặn mọi người rằng:
- Lát nữa quí vị có thấy điều chi khác lạ thì xin quí vị cứ việc đứng yên mà xem, đừng nói
chuyện và kêu la, e hai con rắn độc ấy kinh hoảng rồi xông lại cắn nghe! Bây giờ các vị
mau đi lấy chút cam thảo, bông gòn nhét vào lỗ mũi đi.
Ai nấy đều làm theo lời dặn cảu Vô Kỵ cũng dùng bông gòn và cam thảo nhét vào lỗ mũi.
Sau y lấy lửa đốt những lá cây lan ở trước hai cái lỗ. Chỉ trong giây lát, từ lỗ hỗng bên trái
một con răn chui ra, da đỏ hồng như máu, đầu có mòng vàng chóe. Can rắn ấy từ từ bò ra,
mọi người mới thấy rõ nó có bốn chân, mình dài chừng tám tấc.
Con rắn ấy vừa bò ra khỏi lỗ, thì bên phải cũng có con rắn nữa bò ra. Con rắn sau này nhỏ
và ngắn hơn một chút, màu bạc.
Thấy hai con rắn quái dị ấy, Thái Xung và các môn đồ đều im hơi lặng tiếng.
Hai con rắn thè lưỡi liếm vai nhau, trông rất thân mật và âu yếm, rồi chúng từ từ bò vào
giữa vòng thuốc dưới đất. Chờ chúng vào trong vòng rồi, Vô Kỵ vội cầm một cái que trúc
khẽ gạt đuôi con rắn màu bạc. Nhanh như chớp, mọi người chỉ thấy thấp thoáng ánh sáng
bạc một cái là nó đã chui vào trong ống tre.
Con màu vàng cũng định chui vào nhưng ống tre chỉ có thể đựng một con thôi, nên con thứ
hai ngẩng đầu kêu vù vù.
Tiếng kêu cảu nó tựa như tiếng ống tiêu nghe rất êm tai.
Vô Kỵ lại đưa ống tre thứ hai đến trước mặt con màu vàng rồi lấy que tre gạt đuôi nó, con
này cũng chui vào trong ống tre.
Vô Kỵ vội lấy nút nhét chặt hai ống tre, mọi người mới dám thở mạnh.
Vô Kỵ lại bảo:
- Hay lấy cho tôi mấy thùng nước nóng, rửa sạch những thuốc độc dưới này đi, bằng không
rất nguy hiểm!
Sáu nữ đệ tử vội xuống bếp xách sáu thùng nước nóng lên và rửa sạch căn phòng đó liền.
Vô Kỵ bảo mọi người đóng kín cửa sổ lại, sai người lấy mấy vị thuốc: Hồng Hoàn, Minh
Phàn, Đại Hoàn, Cam Thảo v.v... giã thành bột trộn với vôi sống bỏ vào ống tre có con rắn
màu bạc.
Mọi người liền nghe con rắn bên trong kêu vù vù con màu vàng ở ống tre bên kia cũng lên
tiếng kêu như vậy.
Đoạn Vô Kỵ mở nút ống tre có con rắn màu vàng thì con rắn ấy bò ra tới cạnh ống tre kia,
vòng quanh mấy bận tỏ vẻ lo lắng, rồi đột nhiên nó chạy ngay lên trên giường, chui ngay
vào trong chăn cô Năm. Thái Xung kinh hãi toan can thiệp, nhưng Vô Kỵ vội xua tay và
khẽ lật cái chăn bông lên thì thấy con rắn màu vàng đó đang cắn chặt ngón chân giữa bên
chân trái cảu cô Năm.
Vô Kỵ mừng rỡ nói:
- Những chất độc của hai con rắn này ở trong người cô Năm bây giờ đã được chính con rắn
đó hút ra.
Lát sau mình con rắn đó sưng vù lên to gấp năm sáu lần lúc nó chưa hút máu. Lúc này, màu
của nó lại càng vàng và chói lọi thêm. Vô Kỵ lại mở cái nút tre thứ hai, con rắn vàng ở trên
giường nhảy xuống bò tới ống tre, mồm nhả máu độc để cho con rắn bạc ăn. Vô Kỵ liền
bảo với Thái Xung:
- Thế này ta có thể yên bụng. Mỗi ngày cứ cho chúng hút độc ra hai lần. Hữu sinh xin viết
một toa thuốc cho Tôn phu nhân uống để chóng khỏi sưng và cho được khỏe mạnh thêm.
Liền sau đó, Vô Kỵ kê đơn trao Thái Xung sai người đi hốt thuốc về sắc cho cô Năm uống.
Từ khi chính mắt mình theo dõi Vô Kỵ chữa bịnh cho người ái thiếp thứ năm, vị trưởng
môn của phái Côn Luân không ngớt vừa ngạc nhiên vừa kinh dị trước phơng pháp lạ đời và
rợn người của thầy lang tí hon, tuổi chưa thành nhơn mà y thuật không đo lường được.
Thật Thái Xung không ngờ trên đời võ lâm của mình đã từng gặp biết bao trường hợp vượt
quá sức tưởng tượng nhưng ông chưa hề chứng kiến một cảnh tượng nào quái đản như cảnh
Vô Kỵ chữa bịnh.
Sau đó, Thái Xung đưa Vô Kỵ ra ngoài thư phòng rồi khen ngợi:
- Tài ba của chú em thần diệu thật. Tại sao chú em lại biết cách chữa như vậy, có thể cho tại
hạ rõ được không?
Vô Kỵ đáp:
- Trong sách Độc Vật Đại Toàn có ghi rõ đôi Kim Ngân Huyết Xà nầy là độc vật thứ ba
mươi bảy của tất cả các thứ độc vật trên thiên hạ. Tuy vậy, nó có một đặc điểm là thích ăn
những thứ độc như: Nhân Ngôn, Hạ Đỉnh Hồng, Mật Công, v.v... Ngoài vườn có trồng Linh
Chi Lan cũng là thứ hoa lan có chất độc rất lợi hại, nên mới dụ đôi rắn này tới.
- Thì ra là thế!
- Loại Kim Ngân Huyết Xà bao giờ cũng có đôi, sống chung với nhau. Vừa rồi tôi dùng
Hồng Hòan, Cam Thảo đổ vào trong ống tre để cho con cái có màu bạc đau đớn, con đực
màu vàng hay tin vội đi hút máu độc ở chân phu nhân ra cứu con cái. Ba tiếng đồng hồ nữa,
tôi lại lấy thuốc trị con đực, con cái thế nào cũng đi hút mau độc để chữa cho con đực. Như
vậy, cứ cho chúng lần lượt hút máu, chất độc trong người phu nhân sẽ hết dần.
Ngày hôm đó, Thái Xung liền thiết tiệc khỏan đãi Vô Kỵ và Bất Hối.
Vô Kỵ không muốn nói rõ lai lịch của Bất Hối cho mọi người rõ vì cô bé đó là đứa con
ngoại tình của Hiểu Phù, nếu nói ra sợ tai tiếng cho phái Nga Mi, nên lúc Thái Xung hỏi lai
lịch Bất Hối thì Vô Kỵ chỉ trả lời một cách mơ hồ.
Mấy ngày sau, bịnh của cô Năm lành mạnh dần và cô đã bắt đầu ăn uống được, tới ngày thứ
mười thì khỏi hẳn. Cô Năm bèn cho dọn một mâm cơm thật thịnh soạn để mình đích thân
cảm tạ Vô Kỵ và có cho Chiêm Xuân ngồi tiếp.
Tuy còn tiều tụy nhưng nàng vẫn đẹp như xưa. Thái Xung mừng rỡ vô cùng, nhân lúc sư
phụ cao hứng. Chiêm Xuân yêu cầu sư phụ thâu nhận Tạp Chi làm môn đồ, Thái Xung ha
hả cười và nói:
- Xuân, mưu kế cảu con khôn khéo thật. Ta thâu thằng nhỏ họ Tô làm môn đồ tất nhiên sau
này ta phải truyền pho kiếm Long Hình Nhất Bút cho nó, như vậy trước kia nó có xem lỏm
một lần cũng không sao mà!
Chiêm Xuân vừa cười vừa đáp:
- Thưa sư phụ, nếu người họ Tô ấy không xem lỏm sư phụ luyện kiếm đệ tử không phải
lùng bắt và làm sao gặp được Trương thế huynh đây? Tất nhiên cũng phải nói đó là sư phụ
và cô Năm có hồng phúc, nhưng kể ra thì tên họ Tô ấy cũng có một phần công lao.
Cô Năm liền bảo Thái Xung:
- Tướng công thâu bấy nhiêu đồ đệ, rốt cuộc không đứa nào giúp ích mình cả. Chiêm cô
nương đã nói vậy, chắc thằng nhỏ họ Tô không phải là người tầm thường thì tướng công có
thâu thêm một đồ đệ nữa cũng không sao. Biết đâu sau này tên họ Tô ấy lại chẳng là người
đệ tử đắc lực nhất của tướng công?
Xưa nay cô Năm nói gì, Thái Xung cũng đều nghe nên cô Năm vừa nói xong, y đã nhận lời
liền:
- Nếu em bảo thâu thì tôi thâu nó, nhưng có một điều nầy...
Cô Năm vội hỏi:
- Điều gì thế?
Thái Xung nghiêm nét mặt đáp:
- Y là môn hạ của tôi thì phải nhứt tâm nhứt chí học tập chớ không được si mê Chiêm Xuân
và định lấy con nhỏ này làm vợ. Việc ấy tôi cấm triệt để.
Chiêm Xuân mặt đỏ bừng, cuối đầu e lệ. Cô Năm khúc khích cười và tiếp lời:
- ối chà! Sao tướng công lại nói thế? Mình là sư phụ thì phải làm gương mẫu cho đồ đệ mới
được. Mình đã tam thê, tứ thiếp mà lại cấm đồ đệ lấy nhau nghĩa lý gì?
Lời nói vừa rồi của Thái Xung là nói bông nói đùa Chiêm Xuân thôi, nên y nghe cô Năm
nói vậy liền ha hả cười và nói sang chuyện khác:
- Thôi, tiếp tục uống rượu đi!
Lúc ấy bỗng con sen bưng một cái khay gỗ, trên khay có một ấm rượu, đem tới trước mâm
cơm rồi con sen rót luôn cho mỗi người một chén. Vô Kỵ thấy thứ rượu đó màu vàng khè,
đặc như hồ, mùi thơm xông lên mũi.
Thái Xung nói:
- Chú em họ Trương, đây là rượu Hổ Phách Mật Lê tửu của bổn phái, chế bằng một thứ lá
sản xuất trên đỉnh núi tuyết, chỉ có núi Côn Luân này mới có. Thứ lê ấy gọi là Hổ Phách
Mật Lê. Rượu này ngon vô cùng, nhưng không thể uống nhiều được.
Vô Kỵ không biết uống rượu, nhưng y đưa lên mũi ngửi, mùi thơm xông lên và tim phế cảm
thấy mát rợi. Y định uống một hớp bỗng nhiên nghe hai con rắn Kim Ngân ở trong lồng,
đồng thanh khẽ kêu "vù, vù".
Vô Kỵ sực tỉnh ngộ, liền nói lớn:
- Rượu này không thể uống được.
Mọi người đều ngạc nhiên, đặt chén rượu xuống bàn liền. Vô Kỵ lấy hai cái ống tre ra, mở
nút cho con rắn đực bò ra. Con Huyết xà màu vàng liền uống cạn chén rượu của Vô Kỵ, rồi
lại bò tới phía trước mặt bàn uống cạn ba chén rượu của những người kia nữa. Vô Kỵ nhốt
con rắn ấy xong, lại thả con rắn cái ra để cho nó uống nốt ba chén còn dư. Đôi Huyết xà
này rất quyến luyến nhau, chỉ thả một con ra, cái hay đực cũng vậy, thì không còn nào chịu
bỏ đi hết. Đồng thời chúng rất ngoan ngoãn nghe lời chủ nhân của chúng. Nhưng cùng thả
một lúc không những khó bắt chúng lại vào lồng, mà không biết chừng chúng còn nổi
khùng cắn cả chủ nhân của chúng nữa.
Cô Năm vừa cười vừa nói:
- Chú em, đôi rắn độc của chú biết uống rượu thật là kỳ thú lắm.
Vô Kỵ lại nói:
- Lão tiền bối làm ơn bảo người nhà đem một con chó hay một con mèo ra đây.
Một lát sau, người nhà của Thái Xung đem ra một con chó màu vàng. Vô Kỵ lấy một chén
rượu ở trước mặt Thái Xung đổ vào mồm con chó ấy. Con chó vàng chỉ rên rỉ vài tiếng mồm
mũi hộc máu tươi, tai cũng rỉ máu rồi nằm lăn ra chết ngay.
Cô Năm hãi sợ vô cùng, giọng run run nói:
- Rượu này có độc hay sao?... Ai... ai định hãm hại chúng ta thế? Chú em, sao chú biết
trước như vậy?
Vô Kỵ đáp:
- Đôi rắn Kim Ngân Huyết Xà này rất thích ăn uống những thứ có độc. Chúng ngửi trong
rượu có chất độc, nên chúng thích thú và kêu vù vù...
Thái Xung sầm nét mặt lại, giơ tay nắm chặt lấy cổ tay con thị tỳ nọ, khẽ hỏi:
- Ai bảo mi đem rượu độc này ra thế?
Thị tỳ hãi sợ, đến mất hồn vía, ngập ngừng đáp:
- Con..., con không biết rượu đó có chất độc bên trong... con đem ở trong bếp ra.
Thái Xung lại hỏi tiếp:
- Mi đi từ trong bếp ra tới đây, có gặp ai không?
Thị tỳ đáp:
- Lúc con đi qua hành lang có gặp chị Hạnh Phương, chị ấy níu con lại nói chuyện, rồi chị
ấy mở cái nắp ấm rượu ra ngửi một hồi.
Thái Xung, cô Năm và Chiêm Xuân đều đưa mắt nhìn nhau. Thì ra Hạnh Phương là thị tỳ
thân cận của người vợ cả.
Vô Kỵ nói:
- Thưa Hà tiên sinh, hậu bối trù trừ mãi không muốn nói ra, mà chỉ ngấm ngầm dò xét thôi.
Tiên sinh thử nghĩ xem, tại sao bỗng dưng đôi Kim Ngân Huyết Xà tới đây hút máu cắn đầu
ngón chân của phu nhân?
Vấn đề này rất dễ giải đáp. Trước hết phu nhân có ngộ phải chất độc chậm phát, trong máu
mới có chất độc, mới dụ hai con rắn tới hút máu và truyền độc sang người phu nhân như
vậy. Tôi chắc người bỏ thuốc độc chậm phát trước kia với người bỏ thuốc độc vào trong ấm
rượu này là một.
Thái Xung chưa kịp trả lời, đã thấy tấm màn cửa vén lên, có một bóng người thấp thoáng.
Vô Kỵ cảm thấy bên dưới vú đau nhức, biết có người đã điểm trúng yếu huyệt mình. Tiếp
theo đó một giọng nói rất nhọn:
- Phải, chính ta đã bỏ thuốc độc đấy.
Người đó vừa nói vừa bước vào phòng. Vô Kỵ thấy người đó là một người đàn bà trung
niên, hai mắt rất oai, mặt đầy sát khí. Người đàn bà ấy vừa bước vào, đã lên tiếng hỏi Thái
Xung:
- Tôi bỏ nước dãi con rít độc vào trong ấm rượu đấy. Anh làm gì được tôi nào?
Thấy mặt người đàn bà đó, cô Năm có vẻ sợ hãi vội đứng dậy cung kính chào:
- Thái thái.
Thì ra người đàn bà đó chính là vợ cả của Thái Xung, họ Ban tên Thục Nhân, võ công còn
cao siêu hơn Thái Xung nhiều. Xưa nay Thái Xung rất sợ nàng ta. Tuy sợ vợ, nhưng y vẫn
thích lấy nàng hầu, vợ lẽ, nên y lấy hết người này đến người khác nhưng y lấy thêm một
người thì càng sợ vợ cả thêm.
Thấy vợ đột nhiên tới, Thái Xung không dám nói nửa lời, Thục Nhân đã lên tiếng hỏi trước:
- Tôi hỏi anh, chính tôi đã bỏ thuốc độc vào trong ấm rượu đấy, anh làm gì được tôi nào?
Thái Xung đáp:
- Em không thích thanh niên này thì thôi. Nhưng em hành sự không phân nếp tẻ gì hết. Nếu
anh không kịp hay biết, lỡ uống phải chén rượu có thuốc độc thì sao?
Thục Nhân nói tiếp:
- Tất cả người có mặt tại đây đều khốn nạn. Dù các người có chết cũng không sao, tôi lại
được an nhàn hơn.
Nàng vừa nói vừa cầm ấm rượu lên thử xem thấy trong ấm còn hơn nửa.
Nàng liền rót đầy một chén đem tơi trước mặt Thái Xung và nói:
- Thoạt tiên ta định đầu độc cho năm người chết một lúc, nhưng tên tiểu quỉ này đã phát
giác thì ta tha chết cho bốn người, còn một người thể nào cũng phải chết. Chén rượu này, ai
uống cũng thế thôi. Lão quỷ quyết định bảo ai uông thì lên tiếng ngay đi?
Nói xong, nàng rút thanh kiếm ra, cầm nơi tay.
Thì ra Thục Nhân là nữ đệ tử võ công kiệt xuất nhất của phái Côn Luân tuổi còn lớn hơn
Thái Xung, và nhập môn cũng trước hơn. Hồi Thái Xung còn trẻ rất anh tuấn, nên y rất
được người sư tỷ này yêu mến. Sư phụ của họ đấu với một tay cao thủ của Minh Giáo mà
đột nhiên chết không để lại một lá chúc thư nào, nên các đệ tử mới tranh giành ngôi chưởng
môn mà tàn sát lẫn nhau. Thục Nhân cực lực giúp Thái Xung hai người liên hiệp ra tay, tất
nhiên sức mạnh phải hơn các sư huynh đệ khác. Kết quả Thái Xung cướp được ngôi chưởng
môn ấy. Y mang ơn người sư tỷ này bèn lấy nàng làm vợ. Hồi thiếu thời, hai người rất yêu
nhau, nhưng bây giờ cả hai đã có tuổi, nhất là Thục Nhân chóng già hơn, y tự biết mình có
lỗi với vợ, nên lúc nào cũng vậy, y kính sợ người sư tỷ này như một vị sư trưởng hay một
con cọp vậy.
Lúc ấy, y thấy vợ để chén rựơu ở trước mặt mình, không dám phản đối gì cả, trong lòng
nghĩ thầm:
- Tất nhiên ta không rồi. Ta cũng không để cho cô Năm, và con Xuân uống. Vô Kỵ là ân
nhân của ta, khi nào ta lại bắt y uống, chỉ có con bé đi với Vô Kỵ không phải họ hàng thân
thích hay môn đồ của ta, thì ta bắt nó uống là phải hơn hết.
Nghĩ đoạn y bèn đứng dậy, cầm chén rượu độc đưa cho Bất Hối và nói:
- Cô bé kia, uống chén rượu này đi.
Bất Hối thất kinh, vì nàng mới thấy con chó vàng vừa to vừa béo đã uống xong chén rượu là
chết liền, khi nào nàng dám uống, nên vừa khóc vừa đáp:
- Rượu có thuốc độc, tôi không uống, tôi không uống!
Thái Xung liền túm ngực và định đổ rượu vào mồm bắt nó uống nhưng Vô Kỵ đã nghiêm
nghị nói:
- Để tôi uống cho.
Thái Xung trù trừ, lòng không nỡ. Thục Nhân ghét nhứt cô Năm, tưởng phen nầy thế nào
cũng giết được ả thị tỳ đáng ghét ấy, ngờ đâu Vô Kỵ ở đâu cứu nàng thoát nạn, nên Thục
Nhân ghét lây Vô Kỵ. Bây giờ, nàng thấy Vô Kỵ đòi uống chén rượu độc ấy mà Thái Xung
thì không nỡ, liền lên tiếng:
- Thiếu niên này kỳ lạ lắm, biết đâu ngươi chẳng có thuốc giải trong người, nên mới dám
đòi uống thay thế. Nhưng, ngươi uống một chén không đủ ngấm đâu, vậy phải uống hết ấm
rượu kia mới được.
Vô Kỵ đưa mắt nhìn Thái Xung, mong y nói hộ vài lời để Thục Nhân khỏi bắt mình uống.
Ngờ đâu y lại cúi đầu, có lẽ sợ hãi không dám nói nửa lời. Chiêm Xuân và cô Năm cũng
không dám nói gì cả bởi sợ lên tiếng là sẽ bị Thục Nhân ghét lây bắt uống nốt nửa ấm rượu
độc kia. Vô Kỵ thấy mọi người bạc bẽo và ích kỷ như vậy, trong lòng chán nản và cũng
nghĩ thầm:
- Tính mạng mấy người này đều do ta cứu cho, nay tới phiên ta ngộ nạn thì chúng khoanh
tay bỏ mặc, không nói nửa lời.
Đoạn y liền dặn Chiêm Xuân:
- Này Chiêm cô nương, sau khi tôi chết, cô làm ơn đưa cô em này đến Tọa Vong Phong để
gặp cha em. Chẳng hay cô có gíup được việc này không?
Chiêm Xuân đưa mắt nhìn Thái Xung, thấy sư phụ gật đầu, liền đáp:
- Được, tôi nhận lời.
Nàng nói vậy, nhưng trong lòng lại nghĩ:
- Dãy núi Côn Luân dài hàng nghìn dặm, ta biết ngọn Tọa Vong ở đâu mà đưa cô bé này
đến đó.
Vô Kỵ thấy Chiêm Xuân nhận lời một cách thiếu thành thật như vậy, biết những người nầy
đều là những kẻ bạc bẽo, có nói nhiều cũng vô ích thôi, y liền cười lạt và tiếp:
- Bây giờ tôi mới thấy bộ mặt thật của một môn phái vẫn tự hào là môn phái chính đại trong
võ lâm xưa nay. Hà tiên sinh, đưa chén rượu kia cho tôi.
Thấy Vô Kỵ khinh thị mon phái mình, Thái Xung cả giận chỉ mong Vô Kỵ chóng chết giờ
phút nào hay giờ phút ấy, nên y cầm cả ấm rượu đổ luồn vào mồm Vô Kỵ tức thì. Bất Hối
ôm lấy Vô Kỵ khóc.
Thục Nhân cười lạt nói:
- Dù y thuật của người có cao siêu đến đâu cũng không thể nào giải được rượu độc này.
Nàng vừa nói vừa giơ tay ra điểm luôn mấy yếu huyệt ở sau lưng Vô Kỵ, rồi lại dùng cán
kiếm điểm Thái Xung, cô Năm, Chiêm Xuân và Bất Hối bốn người, mỗi người hai yếu
huyệt, và nói:
- Hai giờ sau, ta sẽ trở lại giải huyệt cho các người.
Lúc nàng đưa tay điểm huyệt, Thái Xung và Chiêm Xuân hãi sợ đến nỗi đứng yên cho nàng
điểm chớ không dám tránh né. Điểm huyệt mọi người xong, Thục Nhân quát bảo hai thị tì
bên cạnh:
- Đi thôi.
Chờ cho hai con nhỏ ra khỏi phòng, nàng mới đi ra và đóng luôn hai cánh cửa lại, rồi vừa đi
vừa cười lạt.
Rượu độc vào trong bụng, Vô Kỵ cảm thấy đau nhức không sao chịu đựng được, sau y lại
thấy Thục Nhân ra khỏi và đóng kín cửa lại, liền nghĩ:
- Mi đã đi khỏi, chắc ta chưa phải chết đâu.
Đoạn y theo phương pháp giải huyệt của Tạ Tốn, ngấm ngầm vận hơi sức để giải các yếu
huyệt vừa bị Thục Nhân điểm, rồi y lấy mấy sợi tóc thò vào mồm ngoáy cổ họng vài cái.
Giây phút sau, y đã nôn rượu ra gần hết.
Thấy Vô Kỵ tự giải huyệt được, Thái Xung và Chiêm Xuân đều kinh ngạc vô cùng. Thái
Xung định chạy lại ngăn cản, nhưng y đã bị điểm huyệt rồi, dù có võ công rất cao cũng
không làm gì được, đành trố mắt nhìn thôi.
Vô Kỵ thấy trong bụng vẫn còn đau như bị dao cắt, nên cố gắng mửa thêm, nhưng chất độc
đã dính chặt vào ruột rồi, không thể nào mửa ra được nữa.
Y quyết định rời khỏi chốn nguy hiểm này trước, rồi hãy nghĩ cách giải độc sau, nên vội
giải huyệt cho Bất Hối, nhưng thủ pháp điểm huyệt của Thục Nhân rất kỳ lạ. Vô Kỵ giải
mãi không sao giải được cho con nhỏ, đành phải ẵm nó lên, ngó qua cửa sổ, thấy bên ngoài
không một bóng người nào, y bèn để con nhỏ ra phía ngoài cửa sổ ấy.
Nếu Thái Xung vận hơi sức tự giải huyệt thì trong khoảng nửa tiếng đồng hồ cũng có thể
giải được, nhưng y thấy Vô Kỵ sắp đào tẩu, lỡ nó thoát khỏi lát nữa vợ y vào hỏi, lại có sự
phiền phức.
Huống hồ để cho một thằng nhỏ tay không của phái Võ Đang bị bắt giữ trong Tam Thánh
Đường của phái Côn Luân mà tự đào tẩu thoát rồi đem sự vong ân phụ nghĩa của mình
tuyên bố cho thiên hạ rõ thì mình là tôn sư nhứt thời của một đại môn phái còn mặt mũi nào
xuất đầu lộ diện trên giang hồ nữa? Nên dù sao đi nữa y cũng phải ngăn cản Vô Kỵ mới
được. Y vừa hít mạnh hơi một cái, đang định lên tiếng kêu gọi vợ và các môn hạ, nhưng Vô
Kỵ đã biết trưước như thế, nên vội móc túi lấy ra một viên thuốc màu đen nhét luôn vào mồm
cô Năm và nói:
- Viên thuốc này là Tín Thạch Hoàn, uống vào bụng, mười hai giờ sau sẽ nát gan đứt ruột
chết. Thuốc giải độc của nó tôi sẽ để trên một cây lớn cách đây chừng ba mươi dặm, và có
ghi dấu để dễ kiếm. Ba giờ sau, Hà tiên sinh có thể phái người tới chỗ đó lấy về đây cho cô
Năm uống thì vô sự. Nếu không may, tôi chưa ra khỏi núi này và bị bắt lại, thì sẽ có thêm
một người chết theo tôi.
Thái Xung không ngờ Vô Kỵ lại khôn ngoan đến thế. Y ngẫm nghĩ giây lát, rồi khẽ nói:
- Phái Côn Luân chúng tôi tuy không phải là đầm rồng hang hổ gì, nhưng cậu và cô bé kia
chưa chắc đã qua khỏi được các chòi canh của bổn sơn.
Vô Kỵ biết Thái Xung không nói ngoa, liền lạnh lùng tiếp:
- Tôi thiết nghĩ, ngoài tôi ra không ai có môn thuốc giải độc nào có thể chữa khỏi cho phu
nhân.
- Thôi được chú giải huyệt hộ tôi, để tôi đưa chú ra khỏi bổn sơn.
Thái Xung bị điểm ở hai yếu huyệt Phong Trì và Kinh Môn, Vộ Kỵ lại giải Thiên Trụ,
Thương Khốc mấy yếu huyệt khác, nên cứ xoa bóp mãi không thấy công hiệu gì cả.
Cả hai người đều kinh hãi vô cùng, sau Vô Kỵ nghĩ:
- Thủ pháp điểm huyệt của phái Côn Luân lợi hại thật, Hồ tiên sinh đã dạy ta bảy phương
pháp giải huyệt, mà bây giờ ta đã sử dụng cả bảy phương pháp ấy cũng không thấy công
hiệu gì cả.
Thái Xung cũng nghĩ:
- Thằng nhỏ này biết phương pháp giải huyệt như thế, và thủ pháp y lại quái dị lạ thường đủ
thấy y cũng tài ba lắm. Thục Nhân điểm bảy tám yếu huyệt mà không làm gì nổi y. Ta thấy
các người có tên tuổi trong võ lâm đều khen ngợi và kính phục Trương Tam Phong vô cùng,
trước kia không tin chút nào, bây giờ mới rõ lời đồn của thiên hạ không ngoa. Cũng may,
bữa nọ trên núi Võ Đang ta không ra tay đối với các cao thủ của họ, bằng không ta bị đánh
tơi bời rồi. Nay cứ xem thằng nhỏ này đã lợi hại như thế rồi, sau này nó lớn lên, tất nhiên
thế nào cũng lợi hại gấp chín gấp mười.
Y có biết đâu, môn phản điểm huyệt của Vô Kỵ là do Tạ Tốn dạy, mà phương pháp giải
huyệt thì do Hồ Thanh Ngưu truyền. Sự thực Vô Kỵ chưa học được một thành bản lãnh nào
của phải Võ Đang.
Thái Xung thấy Vô Kỵ giải huyệt cho mình không công hiệu chút nào liền nghĩ ngay được
một kế, vội bảo:
- Chú em đưa ấm nước cho tôi uống vài ngụm.
Không hiểu tại sao Thái Xung lại bỗng nhiên đòi uống nước như vậy, Vô Kỵ có vẻ hoài
nghi, nhưng y nghĩ lại tính mạng của thị thiếp cưng của đối thủ đang nằm trong tay mình,
chắc đối thủ không khi nào dám ra tay ám hại mình, nên y đem ấm nước lại, cầm cho Thái
Xung uống, nhưng y không uống hẳn chỉ ngậm trong mồm, rồi phun thẳng vào yếu huyệt ở
khuỷu tay.
Cánh tay vừa hoạt động được, Thái Xung liền quay mấy vòng để giải nốt yếu huyệt bị điểm
kia.
Từ khi lên Tam Thánh Đường trên núi Côn Luân này tới giờ Vô Kỵ thấy Thái Xung lo âu
buồn phiền vì bệnh quái dị của cô Năm hoài, y sợ vợ, cưng nàng hầu, nhu nhược hèn nhát,
không khác gì một người đàn ông thường không chút chí khí chút nào. Đến giờ Vô Kỵ mới
thấy Thái Xung ra tay tỏ lộ võ công, y cũng phải kinh hãi và nghĩ thầm:
- Không ngờ vị chưởng môn của phái Côn Luân lợi hại đến thế, ta cứ khinh thường y hoài,
nay mới biết võ công của y quả cao siêu hơn người và đáng là chưởng môn của một phái
lớn. Nếu ngụm nước vừa rồi y phun vào mặt hay ngực ta thì chắc ta chết ngay.
Thái Xung giải xong hai yếu huyệt, liền bảo Vô Kỵ:
- Chú em hãy cho cô Năm uống nước giải độc trước, rồi tôi đa chú em ra khỏi sơn cốc này.
Vô Kỵ từ từ lắc đầu, không chịu nghe. Thái Xung nóng lòng vô cùng nói tiếp:
- Tôi là chưởng môn của phái Côn Luân, có khi nào lại thất tín với cậu bé như chú? Lỡ chất
độc bột phát, mà chú đã đi khỏi thì sao?
- Tiên sinh cứ yên trí, thứ thuốc độc này không bao giờ bột phát một cách bất ngờ đâu.
- Thôi được, chúng ta lẳng lặng đi ngay vậy.
Hai người nhảy qua cửa sổ, Thái Xung giơ tay hốt qua lưng Bất Hối một cái, yếu huyệt của
con nhỏ được giải liền. Thủ pháp của y lẹ làng và mạnh mẽ vô cùng, Vô Kỵ thấy vậy cũng
phải thán phục, hai mắt tỏ vẻ ngưỡng mộ. Từ khi y gặp Thái Xung tới giờ, chưa hề có vẻ
kính phục nh thế bao giờ. Thái Xung nhìn mặt y hiểu ngay nên có vẻ đắc chí, mồm tủm
tỉm cười, mỗi tay dắt một đứa nhỏ đi vòng qua vườn hoa phía sau, rồi dò cửa ngách đi ra.
Tam Thánh Đường có tất cả chín căn. Ba người ra khỏi cửa ngách vườn hoa, lại phải đi qua
một con đường khúc khuỷu trồng hoa, rồi lại xuyên qua rất nhiều sảnh hay phòng, nếu
không có Thái Xung dẫn đường cho, Vô Kỵ phải lạc lối, dù không bị một đệ tử nào của
phái Côn Luân ngăn cản, hai đứa nhỏ cũng chưa chắc ra khỏi được Tam Thánh Đường này.
Muốn đi nhanh hơn, Thái Xung ẵm Bất Hối lên tay trái dắt Vô Kỵ giở khinh công ra, chạy
thẳng về phía Tây Bắc. Nhờ có Thái Xung nắm tay và dắt đi, Vô Kỵ cảm thấy như lơ lửng
trên không, một cái nhảy nhót là đi xa hơn trượng. Vừa đi y vừa nghe gió thổi qua tai kêu
vù vù hình như còn nhanh hơn cưỡi ngựa nữa. Chỉ trong thoáng cái, ba người đã đi hơn hai
mươi dặm. Không những không tốn một tí hơi sức nào, Vô Kỵ còn cảm thấy như là đi mây
về gió, dễ chịu vô cùng.
Ba người đang đi thật nhanh, bỗng nghe có tiếng đàn bà gọi:
- Hà Thái Xung! Hà Thái Xung, có mau đứng lại không...
Tiếng gọi ấy theo gió truyền tới, hình như người đàn bà ấy đang ở phía đàng xa, và cũng
hình như đang ở bên cạnh vậy. Vô Kỵ nhận ngay ra người đàn bà ấy chính là Thục Nhân.
Trù trừ giây lát, Thái Xung đành phải ngừng chân lại thở dài và nói:
- Chú em mau dắt cô bé chạy đi. Nhà tôi đã đuổi theo tới, tôi không thể nào tiếp tục đưa hai
người đi nữa.
Vô Kỵ nghĩ thầm:
- Như vậy y cũng không đến nỗi đểu giả lắm.
Vừa nghĩ y vừa đáp:
- Hà tiên sinh cứ quay trở lại đi. Viên thuốc tôi cho cô Năm uống không phải là thuốc độc
và cũng không phải là Thạch Tín hoàn gì cả, tiên sinh cứ yên trí mà quay trở lại.
Thái Xung nghe Vô Kỵ nói vậy vừa tức giận vừa kinh ngạc, quát hỏi:
- Có thực không phải thuốc độc không?
- Chính tay tôi đã cứu cô Năm thoát chết, khi nào tôi lại đang tay đầu độc để giết hại cô?
Lúc ấy, tiếng gọi của Thục Nhân càng ngày càng gần.
- Hà Thái Xung... Thái Xung... liệu ngươi có chạy thoát được không?
Sở dĩ Thái Xung phải đem Vô Kỵ và Bất Hối đào tẩu nhu vậy là hoàn toàn chỉ vì cô Năm
của y.
Bây giờ, Thái Xung đã biết viên thuốc của Vô Kỵ cho nàng hầu cưng của mình uống không
phải là thuốc độc, và biết mình đã bị mắc lỡm thì trong lòng tức giận khôn tả, bèn giơ tay
lên tát luôn Vô Kỵ mấy cái bạt tai. Bị đánh bốn cái tát liền, hai má Vô Kỵ sưng húp, máu
tươi rỉ ra đầy mồm, đau đớn vô cùng.
Y lại thấy cái tát thứ năm của Thái Xung đánh tới vội giở thế võ Kháng Long Hữu Hối
trong Giáng Long Thập Bát Chưởng của Tạ Tốn dạy ra chống đỡ.
Nếu y học được toàn vẹn môn võ này thì công lực mạnh không thể tưởng tượng được, nhưng
y chỉ học được một chút thôi thì địch sao nổi người chởng môn của phái Côn Luân?
Thái Xung thấy thằng nhỏ giơ chưởng phản công lại, thế võ rất đặc biệt, hiển nhiên là một
tay cao thủ thuộc hạng thượng thặng nên y khẽ kêu "ủa" một tiếng, rồi né người tránh sang
bên. Thuận tay y lại đánh luôn một chưởng vào mắt bên phải của thằng nhỏ.
Vô Kỵ thấy thế võ của mình không ăn thua gì mà còn bị đối phương đánh thêm một
chưởng, mắt bên phải sưng húp ngay. Y tự biết võ công và hơi sức của mình còn kém quá,
nên y buông xuôi tay xuống, không phản kháng nữa.
Không ngờ Thái Xung vẫn đánh lấy đánh để, mặc dầu thằng nhỏ đã không phản kháng rồi.
Y ra tay không vận dụng nội lực, bằng không y chỉ đánh một chưởng là Vô Kỵ chết liền.
Tuy vậy, Vô Kỵ bị đánh chưởng nào cũng thấy tối tăm mặt mũi. đau đớn vô cùng.
Đang lúc Thái Xung đánh sướng tay thì Thục Nhân đã dẫn hai môn đồ đuổi theo tới. Nàng
đứng cạnh xem, không nói nửa lời, nhưng thấy Vô Kỵ cứ đứng yên chịu đòn, trong lòng
không cảm thấy thích thú chút nào, nàng bèn lên tiếng bảo Thái Xung:
- Anh đánh con nhỏ thử xem?
Thái Xung quay lại đánh luôn Bất Hối một cái tát. Con nhỏ chịu không nổi khóc òa lên. Vô
Kỵ cả giận:
- Ngươi muốn đánh cứ việc đánh ta, hà tất bắt nạt một con nhỏ như thế ?
Thái Xung lại đánh thêm Bất Hối cái nữa. Vô Kỵ không sao nhịn đực, xông lại dùng đầu
hút luôn vào bụng Thái Xung một cái.
-
CÔ GÁI ĐỒ LONG - HỒI 36
TUYẾT LÃNH SONG NỮ
Kim Dung
Thục Nhân cười nhạt nói:
-Người ta, một thằng nhỏ nh thế mà còn có tình nghĩa biết cứu bạn lúc lâm nguy, chứ
có phải như anh là kẻ vô tình bạc nghĩa như thế đâu.
Thái Xung thấy vợ mắng nhiếc mình như vậy, mặt đỏ bừng liền chộp lấy gáy Vô Kỵ quăng
ra ngòai xa, quát lớn:
-Thằng nhãi con này đi mà gặp cha mẹ mi đi!
Y ném một cái thật mạnh, đầu Vô Kỵ nhằm một tảng đá lớn mép núi đâm tới. Vô Kỵ không
sao cự được, bị Thái Xung ném ra như bay và trông thấy đầu của mình sắp va vào tảng đá
vỡ sọ vọt óc đến nơi...
Bỗng nhiên có một sức mạnh ở bên cạnh phi tới lôi mạnh người Vô Kỵ sang bên. Vô Kỵ
chư hoàn hồn, hai chân đã đứng xuống mặt đất, mắt sưng húp, chỉ trông thấy được chút xíu
thôi, nhưng y cũng quay đầu lại nhìn xem người nào đã ra tay cứu giúp mình. Y thấy một
thư sinh trạc trung niên, mặc áo dài trắng đứng cách chỗ mình chừng năm thước. Thục
Nhân, Thái Xung đều nhìn nhau kinh ngạc vô cùng vì vợ chồng họ không biết thư sinh đó
tới lúc nào và ở đâu tới mà dù người đó có núp sẵn đàng sau tảng đá thì vợ chồng y thế nào
cũng biết.
Tại sao từ nãy giờ không ai hay một tí gì cả nên cả vợ chồng y mới ngạc nhiên như thế. Vả
lại cái ném của Thái Xung ít nhất cũng có năm sáu trăm cân sức mà thư sinh chỉ dùng tay
áo khẽ cuộn một cái đã tiêu giải được sức mạnh đó và đặt Vô Kỵ đứng sang bên một cách
nhẹ nhàng vô cùng đủ thấy thế võ của y cao siêu biết bao. Nhưng vợ chồng Thái Xung thấy
chàng ta tuổi trạc bốn mươi, mặt mũi trông rất thanh tú bảnh trai, đôi mày vừa dài vừa xuôi
xuống hai bên, cạnh mép có mấy vết hằn khá sâu. Thư sinh cứ đứng yên ở đó chẳng nói
chẳng rằng, ngửng mặt nhìn nơi khác hình như đang nghĩ ngợi điều gì vậy.
Thái Xung ho một tiếng rồi hỏi:
-Các hạ là ai, tại sao lại ra tay can thiệp đến việc của phái Côn Luân chúng tôi?
Thư sinh nọi cúi đầu vái chào đáp:
-Thế ra ngài là Thiết Cầm tiên sinh Hà tiền bối đấy. Tại hạ ngưỡng mộ anh danh đã từ
lâu, chẳng hay vị này có phải là Hà phu nhân không? Còn tại hạ đây là Dương Tiêu.
Chàng ta vừa nói xong hai chử Dương Tiêu, Thái Xung, Thục Nhân và Vô Kỵ ba người
không hẹn mà nên, đều thất thanh kêu ủa một tiếng. Tiếng kêu của Vô Kỵ vừa kinh ngạc
vừa mừng rỡ, còn tiếng kêu của vợ chồng Thái Xung vừa kinh ngạc vừa tức giận, chỉ nghe
tiếng kêu "xọet xọet" hai tiếng, hai nữ đệ tử của phải Côn Luân đã rút trường kiếm ra khỏi
bao rồi chúng xoay ngược hai thanh kiếm đưa cho sư phụ và sư mẫu. Vợ chồng họ Hà cầm
hai thanh kiếm đó rồi múa kiếm xông vào tấn công luôn bảy tám thế, thế kiếm nào của họ
cũng nhằm những yếu huyệt của kẻ địch mà điểm tới.
Dương Tiêu tựa như không hay biết gì hết, y nghe tiếng kêu của Vô Kỵ chứa đầy sự mừng
rỡ, trong lòng cũng lấy làm ngạc nhiên bèn liếc nhìn thằng nhỏ, thấy mặt dính đầy máu
tươi, mặt sưng húp không còn ra vẻ người chút nào. Nhưng y vẫn trông thấy vẻ vui mừng lộ
ra trên bộ mặt sưng vù đó.
Vô Kỵ lại hỏi:
-Ngài... có phải là Quang Minh Sứ Giả của Minh Giáo Bát Dương Tiêu đấy không?
Dưương Tiêu gật đầu đáp:
-Cậu bé, sao cậu biết tên họ của tôi như vậy?
Vô Kỵ chỉ Bất Hối rồi tiếp:
-Cô bé này là con gái của bác đấy!
Nói xong y kéo tay bất hối tới gần và nói tiếp:
-Em Bất Hối, mau lại chào cha em đi! Chúng ta đã kiếm thấy cha em rồi đấy.
Bất Hối trợn tròn đôi mắt nhìn chòng chọc vào Dương Tiêu và nói:
-Ông có phải là cha tôi không? Mẹ tôi đâu? Tôi phải đi tìm mẹ tôi.
Thì ra Bất Hối cứ nghĩ đến mẹ là khóc, suốt dọc đường, Vô Kỵ cứ dỗ dành bảo nó tới đây là
để tìm mẹ nó.
Dương Tiêu nghe nói giật mình, túm lấy đầu vai Vô Kỵ vội hỏi:
-Cậu em, nên nói rõ ra một chút, con bé này là con của ai? Mẹ nó là ai thế?
Chàng dùng sức nắm, Vô Kỵ đau buốt tận xương nhưng vẫn không chịu hèn kém nên không
kêu đau. Nhưng rút cuộc y vẫn phải kêu "ớ" một tiếng rồi mới nói ược.
-Bất Hối là con gái của bác, mẹ em là Kỷ Hiểu Phù nữ hiệp của phái Nga Mi đấy.
Mặt đã nhợt nhạt, Dương Tiêu nghe Vô Kỵ nói như vậy lại càng nhợt nhạt hơn nữa, giọng
run run đáp:
-Nàng... nàng có con gái thật ? Hiện giờ... nàng đang ở đâu?
Chàng ta vừa nói vừa giơ hai tay ra ẵm Bất Hối thấy hai má con nhỏ bị Thái Xung đánh hai
chưởng sưng húp lên nhưng vẫn còn vẻ giống Hiểu Phù.
Chàng đang nghĩ đi nghĩ lại, đột nhiên thấy trên cổ Bất Hối có một sợi dây tơ màu đen, liền
khẽ kéo ra xem. Quả nhiên thấy đầu dây có một cái thiết bài, trên mặt có khắc một cái mặt
nạ ma quỷ đang múa nanh múa vuốt.
Đó là Thiết Ma lệnh của Minh Giáo mà chàng đã tặng cho Hiểu Phù đeo. Lúc này chàng
không còn hoài nghi gì nữa, liền ôm chặt Bất Hối và hỏi?
-Mẹ con đâu? Mẹ con đâu?
Bất Hối đáp:
-Mẹ con mất rồi, con đang đi tìm mẹ con, cha có thấy mẹ con không?
Dương Tiêu thấy con minh tuổi quá nhỏ, ăn nói không rõ rệt liền đưa mắt nhìn Vô Kỵ có ý
hỏi xem sao. Vô Kỵ thở dài một tiếng rồi đáp:
-Thưa bác họ Dương, tôi nói ra bác đừng đau lòng nhé! Kỷ cô nương đã bị sư phụ của
nàng đánh chết rồi, lúc sắp chết...
Dương Tiêu quát lớn:
-Ngươi nói dối, ngươi nói dối.
Chỉ nghe cắc một tiếng, bả vai của Vô Kỵ bị chàng bóp vỡ. Tiếp theo đó cả Dương Tiêu lẫn
Vô Kỵ đều ngã ra đất. Dương Tiêu tay vẫn ôm chặt con gái mình.
Dương Tiêu đột nhiên nghe tin Hiểu Phù đã chết y liền chết giấc tức thì. Vô Kỵ bị chàng
bóp đau quá mà té ngã, vợ chồng Thái Xung đưa mắt nhìn nhau rồi cả hai cùng chĩa mũi
kiếm dí vào giữa mí mắt và yết hầu của Dương Tiêu.
Thì ra Dương Tiêu là một nhân vật rất quan trọng trong tay Minh Giáo, có thù oán rất lớn
với phái Côn Luân. Năm xưa Du Long Tử cao nhân tiền bối của phái Côn Luân đấu với
Dương Tiêu thất bại, vì thế uất ức mà chết liền.
Sư phụ của Thục Nhân và Thái Xung hai người cùng chết trong tay Minh Giáo nhưng họ
không biết đích thực hung thủ là ai, tuy vậy họ vẫn nghi ngờ hung thủ là Dương Tiêu, nay
vợ chồng y đột nhiên gặp kẻ thù giữa đường, trong lòng phân vân không biết đối xử ra sao
vì vợ chồng y biết võ công của Dương Tiêu rất cao thâm. Tuy Dương Tiêu là kẻ thù của sư
môn nhưng hai vợ chồng không dám ra tay đấu ngay. Ngờ đâu vợ chồng y thấy kẻ địch đột
nhiên chết giấc ngã lăn ra trưước mặt, thật là dịp may trời ban cho nên cả hai đều gí mũi
kiếm vào chỗ hiểm của Dương Tiêu tức thì.
Thục Nhân liền bảo Thái Xung rằng:
-Chúng ta hãy chặt đứt cánh tay của y rồi hãy tính sau.
Thái Xung vâng lời liền. Lúc này Dương Tiêu vẫn chưa hồi tỉnh, Vô Kỵ thì đau đến toát mồ
hôi lạnh nhưng đầu óc vẫn tỉnh táo. Tuy y đã bị Dương Tiêu bóp vỡ xương trên bả vai,
nhưng y không bao giờ nhớ thù cũ nên y thấy tình thế của Dương Tiêu nguy cấp như vậy, y
dùng ngón chân điểm vào huyệt Bách Hội trên đỉnh đầu Dương Tiêu một cái. Bách Hội
huyệt ở ngay giữa, chỉ khẽ đụng vào một cái là người ta thức tỉnh liền, nên Dương Tiêu tỉnh
dậy ngay mở mắt ra nhìn, thấy một mũi kiếm đang dí ở giữa lông mày và lại thấy một thanh
kiếm đang nhằm cánh tay trái mình chém xuống.
Chàng định ra tay chống đỡ nhưng tình thế không cho phép vì mũi kiếm của Thục Nhân
đang dí vào chỗ yếu hiểm ở giữa lông mày của mình khiến chàng không thể nào cử động
được, chàng liền vận chân khí vào cánh tay. Thái Xung vừa chém xuống cánh tay trái của
chàng, bỗng thấy lưỡi kiếm bị trượt tuột sang bên tựa như chạm phải vật gì trơn vậy, nhưng
tay áo của chàng cũng đỏ ngầu vì dù sao tay chàng cũng bị chém trầy da đôi chút.
Lúc ấy thân hình của Dương Tiêu đột nhiên lướt về phía trước hai trượng hình như có người
dùng dây cột vào cổ chàng mà kéo đi vậy. Mũi kiếm của Thục Nhân đang dí giữa đôi lông
mày, rạch phải mũi mồm, ngực sâu chừng nữa tấc. Nếu lúc này Thục Nhân không bỡ ngỡ
mà dí thanh kiếm xuông sâu chừng nửa tấc nữa thì chàng đã bị thảm họa phân thây mổ
bụng rồi.
Chàng vừa lướt ra khỏi chỗ nguy hiểm liền đứng thẳng người dậy, thân pháp của chàng
nhanh nhẹn như điện chớp. Người khác chưa chắc đã có ai làm được như chàng. Chàng vừa
đứng dậy, hai chân đã nhảy lên dẫm mạnh xuống một cái, hai thanh kiếm cuả vợ chồng
Thái Xung đã bị gãy. Với kiếm pháp của vợ chồng Thái Xung cao như vậy mà võ công của
Dương Tiêu có cao siêu hơn thế nữa cũng chưa chắc chỉ một thế đã dẫm gãy kiếm của hai
người được, nhưng vì thế võ Dương Tiêu quá quái dị nên vợ chồng Thái Xung kinh ngạc,
đứng ngẩn người, không kịp thâu kiếm lại mới bị đại bại như vậy. Đồng thời Dương Tiêu
còn đá tung hai khúc kiếm gãy lên bắn thẳng vào hai vợ chồng Thái Xung. Cả hai đành giơ
thanh kiếm gãy lên chống đỡ. Tuy đã gạt được hai khúc kiếm gãy nhưng tay họ cũng cảm
thấy tê tái. Họ kinh hãi vô cùng, vội lùi về phía sau rồi một người đứng phía tây bắc, một
người đứng phía đông nam, tay vẫn cầm thanh kiếm gãy xử dụng Lưỡng Nghi kiếm phép
của phái Côn Luân ra đối địch.
Dương Tiêu cũng biết kiếm pháp Lưỡng Nghi của phái Côn Luân rất lợi hại, tuy chàng
không sợ, nhưng muốn thắng hai người ít nhất phải đấu năm sáu mươi hiệp mới được.
Nhưng lúc này chàng mãi nghĩ tới sự sống chết của Hiểu Phù, làm gì còn có tâm chí mà đấu
tranh nữa, huống hồ tay và mặt chàng đều bị thương khá nặng, nếu cứ để máu chảy hoài thì
cũng phiền lắm, nên chàng lạnh lùng nói:
-Phái Côn Luân ngày càng thoái hóa? Hôm nay, ta hãy tạm tha cho hai ngươi. Sau này
thế nào ta cũng tìm tới vợ chồng nhà người thanh toán chuyện hôm nay.
Rồi một tay vẫn ẵm Bất Hối, một tay dẫn Vô Kỵ, chân chàng không thấy cử động mà chàng
đã lùi về phía sau hơn trượng, rồi quay mình lẹ một cái, đã đi xa mấy trượng. Vợ chồng
Thái Xung thấy vậy đều nhìn nhau kinh hãi, chỉ mong tên đại ma đầu ấy mau mau rời khỏi
nơi này, nên vợ chồng y đâu dám đuổi theo. Dương Tiêu tay ẵm, tay dắt hai đứa nhỏ, một
hơi chạy thẳng mấy dặm rồi ngừng lại hỏi Vô Kỵ:
-Cậu hãy kể cho tôi biết chuyện Hiểu Phù ra sao?
Dương Tiêu đi rất nhanh mà chàng vừa nói ngừng là ngừng ngay, riêng có Vô Kỵ không sao
đứng yên lại được, vẫn bị cái đà đưa mình lớt thẳng về phía trước. Nếu Bất Hối không giơ
tay ra kéo y lại thì y đã té ngã rồi. Y vừa đứng vững, mồm vẫn thở hồng hộc, đã phải trả lời
liền:
-Kỷ cô nương đã chết rồi! Bác tin cũng được mà không tin cũng đươc. Tại sao bác bóp
vỡ xương bả vai của cháu như thế?
Dơng Tiêu có vẻ ăn năn rồi hỏi tiếp:
-Tại sao nàng lại bị giết?
Uống phải rượu độc của Thục Nhân, Vô Kỵ tuy đã nôn ra gần hết ở giữa đường, lại uông
thêm thuốc giải độc rồi mà chất độc vẫn chưa tan hết, nên trong bụng vẫn thấy đau như
thường. Y liền lấy Kim Ngân Huyết Xà ra cho chúng cắn ngón tay trái mình để hút độc.
Một mặt y từ từ kể rõ câu chuyện tại sao quen biết Hiểu Phù, chữa bịnh cho nàng ra sao và
Diệt Tuyệt sư thái giết nàng... nhất nhất đều nói cho Dương Tiêu rõ. Y vừa nói hết câu
chuyện thì cũng vừa lúc hai con rắn đã hút hết chất độc trong người y ra rồi. Dương Tiêu lại
hỏi Vô Kỵ lúc Hiểu Phù sắp chết có nói gì không, rồi chàng ứa nước mắt và tự nói:
-ác ni Diêt Tuyệt bắt ép nàng tới đây giết hại ta, nếu nàng nhận lời thì nàng đã lập công
lớn với phái Nga Mi và có thể thừa kế địa vị chưởng môn. Hà! Em Hiểu Phù ơi, em
đành chết cũng không chịu nói cho ác ni hay sự thật. Em chỉ cần giả bộ nhận lời đưa
ác ni tới đây, như vậy có phải chúng ta được gặp nhau và em cũng không bị ác ni giết
không?
Vô Kỵ xen lời nói:
-Kỷ cô nương là chính trực, nàng không chịu ngấm ngầm hạ độc thủ giết ác bá và cũng
không muốn lừa dối ân sư.
Dương Tiêu gượng cười và nói:
-Cậu quả thật là tri kỷ của Hiểu Phù. Có ngờ đâu ân sư của nàng lại nỡ động thủ giết
nàng như vậy.
Vô Kỵ lại nói:
-Cháu nhận lời của Kỷ cô nương đem em Bất Hối đến đây cho bác.
Dương Tiêu rùng mình vội hỏi:
-Em Bất Hối là ai thế?
Chàng vừa hỏi vừa quay đầu lại hỏi Bất Hối:
-Con họi gì? Tên là gì?
-Con họ Dương tên là Bất Hối.
Dương Tiêu ngẩng mặt lên trời rú một tiếng thật dài, những lá cây ở chung quanh đều bị
tiếng rú của chàng rụng tơi bời. Một lát lâu chàng lại nói tiếp:
-Con quả thật họ Dương. Dương Bất Hối, Bất Hối. Hay! Hiểu Phù, em tuy bị ta cưỡng
bách nhưng em vẫn không hối hận chút nào.
Khi Vô Kỵ nghe Hiểu Phù kể cho biết mối tình nghiệp duyên của hai người rồi, lúc này
thấy Dương Tiêu anh tuấn đẹp trai như vậy, tuy tuổi của chang ta hơi lớn một chút, nhưng
vẫn là người đẹp trai và đầy đủ phong độ so sánh với lục sư thúc của y thì chàng này vẫn dễ
được thiếu nữ yêu mến hơn, nên Vô Kỵ nhận thấy Hiểu Phù bị hãm hiếp mất trinh và lại
nhất tâm yêu chàng, như vậy cũng không thể trách cứ nàng được.
Xương bả vai trái bị bóp gãy, Vô Kỵ đau đớn chịu không nổi, lúc này muốn tìm kiếm ra
thuốc để nối xương và trị đau không phải là chuyện dễ, nên y đành phải nắn nót cho những
xương vỡ ăn vào khớp trước và hái một ít thuốc rịt lên cho khỏi sưng đã rồi y lại bẻ hai cành
cây lấy vỏ và cành cây buộc lên bả vai. Thấy Vô Kỵ tuổi hãy còn nhỏ nhưng thủ pháp chữa
thương rất thuần thục, Dương Tiêu trong lòng cũng kinh ngạc vô cùng.
Vô Kỵ băng bó xong liền nói:
-Bác Dương Tiêu, cháu không phụ lời Kỷ cô nương đã đem em Bất Hối tới đây cho bác
rồi. Cháu xin từ biệt ở đây.
Dương Tiêu vội nói:
-Cậu đi xa hàng vạn dặm đem con gái đến cho tôi, thế nào tôi cũng phải đền lại ơn đó.
Cậu muốn gì cứ việc nói đi, trừ phi những việc gì mà Dương mỗ làm không được hay
trên thế gian này không có vật đó thì tôi đành chịu.
Vô Kỵ cười ha hả đáp:
-Bác Dương Tiêu, bác coi thường Kỷ cô nương quá, thực uổng cho cô ta hy sinh tính
mạng vì bác.
Dương Tiêu biến sắc mặt quát hỏi:
-Cậu nói gì thế?
Vô Kỵ đáp:
-Kỷ cô nương không coi thường cháu mới nhờ cháu đưa Bất Hối tới đây cho bác. Nếu
cháu định cầu lợi thì cháu không là người mà Kỷ cô nương đã dám nhờ vả.
Y vừa nói, trong lòng vừa nghĩ:
-Suốt dọc đờng em Bất Hối gặp bao nhiêu tai nạn, lần nào cũng đem thân ra gánh vác
hộ, nếu ta là quân tham lợi vô nghĩa, ngày hôm này cha con bác làm sao mà trùng
phùng được như vầy.
Y không thích đem những công lao của mình ra nói cho Dương Tiêu hay là ngay giữa
đường bị hung hiểm như thế nào cũng không nhắc nhở tới, y chỉ nói qua loa vài câu rồi cúi
mình vái chào đi luôn. Dương Tiêu gọi lại:
-Hãy khoan đã, cậu giúp tôi nhiều việc như vậy, ta Dương Tiêu xưa nay có thù cấp báo,
có ơn phải đền. Cậu hãy theo tôi về đàng nhà ở một năm để tôi truyền thụ cho cậu vài
thế võ hay hiếm có trên thiên hạ này.
Vô Kỵ đã chính mắt trông thấy chàng ta dẫm gãy trường kiếm trên tay vợ chồng Thái Xung,
võ công hiếm thấy trên thiên hạ. Học được một thế hay nửa miếng sau này cũng có ích lợi
cho mình, nhưng Vô Kỵ nghĩ đến lời dặn của thái sư phụ đừng nên đi lại với người trong ma
giáo. Huống hồ y tự nhận đời sống chỉ có nửa năm thôi, dù có học được võ công vô địch
thiên hạ cũng vô ích nên y bèn trả lời:
-Đa tạ bác đã có lòng như vậy, nhưng cháu là đệ tử của phái Võ Đang không dám học
võ của phái khác.
Dương Tiêu ủa một tiếng, rồi nói tiếp:
-Thế ra cậu là phái Võ Đang đấy. Hân Lợi Hanh, Hân Lục Hiệp.
Vô Kỵ vội đỡ lời:
-Hân Lục hiệp là sư thúc của cháu. Từ khi cha cháu khuất núi, Hân lục thúc đối đãi với
cháu như con vậy. Cháu lại nhận lời Kỷ cô nương đưa em Bất Hối đến Côn Luân này,
như vậy đã hổ thẹn với lương tâm.
Dương Tiêu thấy Vô Kỵ nói vậy liền xua tay và nói tiếp:
-Như vậy sau này chúng ta sẽ tái ngộ.
Nói xong chỉ thấy chàng nhún mình một cái, đã đi xa mấy trượng. Bất Hối lớn tiếng kêu
gọi:
-Vô Kỵ đại ca, Vô Kỵ đại ca.. .
Nhưng Dương Tiêu đã giở khinh công ra đi nhanh như bay, không bao lâu tiếng kêu Vô Kỵ
đại ca của Bất Hối và hình bóng của cha con Dương Tiêu đã mất dạng rồi.
Vô Kỵ đứng yên giây lát. Y với Bất Hối đi hàng vạn dặm như hình với bóng khắn khít vô
cùng, nay đột nhiên chia tay tất nhiên trong lòng cũng buồn. Lúc ấy y lại thấy xương bả vai
đau nhức, liền đi vòng qua sơn lãnh tìm một chỗ thật hẻo lánh để kiếm thuốc rịt cho khỏi
đau, nhưng y lại sợ gặp phải bon Thái Xung nên cứ phải đi vào chỗ có cây cỏ rậm rạp nhất.
Núi Côn Luân này có rất nhiều hoa cỏ, cây lá, nhưng hoa cỏ nơi đây khác hẳn những thứ ở
Trung Nguyên. Y kiếm mãi không có một vị thuốc nào ghi trong sách thuốc của Thanh
Ngưu cả. Đi được hai mươi dặm đường rồi, vết thương không thể chịu được, Vô Kỵ liều
ngồi vào trong đống đá lởm chởm để nghỉ ngơi, bỗng nghe phía tây bắc có tiếng chó sủa
vọng tới, chỉ thoáng nghe y đã đoán ngay ra trong đó có trên mười con và tiếng sủa chúng
càng ngày càng gần hình như chúng đang đuổi theo con mồi.
Trong lúc chó sủa bỗng có một con khỉ chạy tới, Vô Kỵ thấy trên đùi nó có mang theo mũi
tên. Con khi ấy chạy đến chỗ cách Vô Kỵ hơn mười trượng cứ chạy quanh dưới gốc cây,
không sao leo được lên trên cành nữa, phần vì bị thương nặng, phần vì quá mỏi mệt nên nó
chỉ chạy quanh được hai vòng đã nằm phục xuống đất. Vô Kỵ chạy lại xem, thấy con khỉ tỏ
vẻ van lơn cầu khẩn.
Vô Kỵ thấy vậy động lòng nghĩ thầm: "ta bị người của phái Côn Luân đuổi cũng tơi bời như
mi, chứ có khác gì đâu".
Y lại nghĩ đến con Ngọc Hỏa Hầãu ở ngoài Băng Hỏa đảo liền ẵm con khỉ lên khẽ rút mũi
tên ra và lấy thuốc Kim Thương Dược rịt vào vết thương cho con vật. Lúc ấy lũ chó đã tới
gần, Vô Kỵ vội phanh áo ra giấu con khỉ vào trong người rồi cài khuy lại. Y vừa cài tới cái
nút dưới đã có mười mấy con chó săn to lớn phi tới bao vây và sủa lia lịa, hình như chúng
đã ngửi thấy hơi con khỉ nên cứ chạy quanh Vô Kỵ nhe răng múa nanh dương oai. Tuy vậy,
chúng vẫn không dám nhảy xổ lại. Thấy lũ ác khuyển đó rất hung ác, Vô Kỵ cũng sợ hãi
nếu vứt con khỉ giấu trong người ra đàng xa, lũ chó sẽ không bao vây mình nữa. Nhưng y
được cha mẹ dạy bảo nên có lòng hiệp nghĩa từ hồi nhỏ, mặc dầu đối với con dã thú, y cũng
không muốn phụ bạc, nên y nín thở nhảy vượt qua đầu lũ chó cắm đầu chạy thẳng. Lũ chó
săn lại kêu sủa đuổi theo.
Người chạy nhanh sao bằng chó, Vô Kỵ chỉ chạy được hơn mười trợng đã bị mười mấy
con ác khuyển đuổi theo tới và cảm thấy dưới đùi đau nhức vô cùng.
Thì y đã bị một con chó dẫn đầu cắn phải, liền quay lại đánh một chưởng vào đầu con ác
khuyển ấy. Con chó nọ bị đánh lộn một vòng chết giấc tức thì, những con chó khác không
sợ hãi gì hết đều xông cả lại tấn công. Vô Kỵ tay đấm chân đá cố hết sức chống đỡ cầm cự,
nhưng vì bả vai trái bị thương, cánh tay trái không cử động được nên không bao lâu tay trái
của y đã bị một con chó cắn phải. Thế là những con khác đều xông vào lại nhằm đầu, mặt,
vai, lưng y mà cắn lia lịa. Trong lúc y bị cắn túi bụi, mơ mơ màng màng thì nghe tiếng quát
tháo rất thánh thót rồi tiếng quát đó hình như càng ngày càng xa rồi y cảm thấy mắt mũi tối
tăm không biết gì hết cả.
Trong lúc mê man bất tỉnh, Vô Kỵ mơ thấy vô số sài lang hổ báo xông lại cắn xé, y há
mồm kêu la nhưng không sao kêu thành tiếng được. Trải qua không biết bao lâu y mới thấy
lũ thú dữ đó rút lui. Rồi bỗng nghe có tiếng người nói:
-Bớt nóng rồi, có lẽ không chết đâu.
Vô Kỵ mở mắt ra nhìn, thấy mình đang nằm trong căn phòng nhỏ, có một người tuổi trạc
trung niên đứng trước mặt, y liền hỏi:
-Đại.. đại thúc làm.. làm sao.. .
Y mới nói được mấy câu đã thấy người nóng như lửa và khắp mình đau đớn. Lúc này y mới
từ từ nghĩ tới lúc mình đã bị một đàn chó vây cắn. Người nọ liền xua tay hỏi:
-Cậu, cậu hãy nằm yên, cũng may số cậu rất lớn nên không chết. Thế nào, bây giờ cậu
thấy bớt phải không?
Vô Kỵ không trả lời, vẫn mơ màng hỏi:
-Tôi.. tôi đang ở đâu thế?...
Y vừa nói tới đó cảm thấy vết thương đau nhức không chịu được liền ngất xỉu.
Đến khi thức tỉnh, Vô Kỵ không thấy người trung niên nữa, liền nghĩ thầm:
-Rõ ràng số mạng ta không còn bao lâu nữa hà tất ta chịu dày vò như thế này hòai?.
Y cúi đầu trông thấy trước ngực, cổ, cánh tay và đùi đều băng bó, mùi thuốc xông lên mũi,
lúc này y mới biết đã có người cứu y về đây và rịt thuốc cho.
Vô Kỵ ngửi mùi thuốc đó biết ngay người chữa thương cho mình không biết nhiều về thuốc,
vì y ngửi trong những thuốc đó có mùi Hạnh Nhân, Phòng Phong, Mã Tiền, Nam Tinh.
Những vị thuốc này chỉ có thể chữa chó điên cắn thôi, nhưng những con chó của y không
phải là chó điên.
Những vết thương trên người y là bị thương chớ không phải trúng độc, vậy thuốc này không
hợp chữa cho y nên càng khiến y đau đớn thêm. Nhưng y không biết hiện giờ đang ở đâu và
không đủ sức để ngồi dậy, đành phải đợi đến sáng mai, người tuổi trung niên kia tới sẽ hỏi
sau.
Sáng hôm sau, quả nhiên người đó đã vào thăm, Vô Kỵ liền lên tiếng:
-Cám ơn đại thúc đã cứu cháu.
Người nọ lạnh lùng đáp:
-Không phải tôi cứu cậu đâu, cậu đừng cám ơn tôi làm chi.
Vô Kỵ lại hỏi:
-Đây là nơi nào thế? Ai đã cứu tôi tới đây?
-Đây là Hồng Mai sơn trang, tiểu thư chúng tôi cứu cậu đấy. Cậu thấy đói chưa, ăn một
bát cháo cho đỡ một chút nhé.
Nói xong y liền đưa bát cháo thịt cho Vô Kỵ. Ăn được mấy muỗng, Vô Kỵ thấy khó chịu,
đầu óc choáng váng, liền để bát cháo xuống không ăn nữa.
Vô Kỵ nằm tại đó tám ngày liền mới miễn cưỡng ngồi dậy được, nhưng tay vẫn còn yếu ớt,
không còn sức lực nào, y tự biết vì mất máu quá nhiều nhất thời không sao khỏi được.
Người trung niên hàng ngày đem cơm và thay thuốc cho y, tuy sắc mặt người đó rất đáng
ghét nhưng Vô Kỵ vẫn cám ơn.
Đồng thời Vô Kỵ thấy người đó không thích nói chuyện nên dù chàng có rất nhiều nghi vấn
cũng không dám hỏi. Hôm đó, y thấy người nọ vẫn đem những thuốc Phong Phong, Nam
Tinh, v.v... vào rịt cho mình, không sao nhịn được liền hỏi:
-Đại thúc, những thuốc này không hợp chữa vết thương của tôi, mong đại thúc đổi mấy
vị thuốc khác hộ tôi.
Chàng nọ trợn trừng mắt lên nhìn Vô Kỵ một hồi rồi trả lời:
-Những thuốc này là ông chủ khai toa cho tôi đi hốt, lầm sao được? Cậu bảo thuốc này
không hợp chữa bệnh cho cậu, tại sao cứu cậu khỏi chết? Thật đấy, cậu hãy còn nhỏ,
trẻ con cứ hay ăn nói bậy bạ. Ông chủ chúng tôi tuy là người rất đại lượng và rất
khoan hồng, dù có nghe cậu nói như vậy cũng không trách cứ cậu đâu, nhưng cậu
cũng nên biết điều một tí từ rày không nên hỏi như thế nữa.
Nói xong y rịt thuốc đó lên vết thương. Vô Kỵ đành gượng cười để cho y rịt thuốc. Người
nọ rịt thuốc cho Vô Kỵ xong liền nói:
-Cậu em, vết thương của cậu cũng đã lành lặn rất nhiều, cậu nên đi cảm ơn ông chủ, bà
chủ và tiểu thư đã cứu sống cậu đó.
Vô Kỵ đáp:
-Vậy đại thúc làm ơn dẫn tôi đi cám ơn ngay đi.
Người nọi đưa Vô Kỵ ra khỏi căn phòng nhỏ, đi qua một hành lang thật dài, liền xuyên qua
hai khách sảnh, rồi mời đi đến một cái phòng ấm.
Lúc ấy đã là mùa đông, dãy núi Côn Luân lại càng giá lạnh hơn những nơi khác, nhưng
trong phòng này thì lại ấm áp như mùa xuân.
Vô Kỵ đưa mắt nhìn xung quanh không thấy lò sởi để nơi đâu mà tại sao căn phòng này
ấm áp như vậy, nên y ngạc nhiên vô cùng. Y thấy chính giữa có một bức tranh cổ, trên bàn
nhỏ có một lọ hoa mai, trên giải huyệt đều phủ đệm gấm, trong đời y chưa hề trông thấy
nhà ai lại phú quí xa hoa như vậy. Y cúi nhìn thấy quần áo rách rưới nên thấy hổ thẹn vô
cùng.
Trong phòng ấm không có một ai, người trung niên vẻ mặt vẫn cung kính hết sức vừa chào
vừa nói:
-Thằng nhỏ bị chó cắn đã lành mạnh, con dẫn y tới để cảm tạ lão gia và thái thái.
Nói xong mấy lời đó, y buông xuôi tay đứng yên, không dám thở mạnh. Một lát sau bỗng
thấy một thiếu nữ trạc mười sáu tuổi từ sau bình phong đi ra, nàng liếc nhìn Vô Kỵ một cái
và hỏi:
-Anh Kiều Phúc, sao anh đưa y tới đây như vậy? Anh không thấy người y đầy chí rận
hay sao?
Kiều Phúc cung kính đáp:
-Dạ dạ!
Vô Kỵ đã tự tủi, trong lòng áy náy không yên rồi, nay nghe thiếu nữ nói lại càng xấu hổ,
mặt đỏ bừng thêm. Y cũng biết bộ áo của y bên trong quả có rất nhiều rận chí thực, liền
nghĩ thầm:
-Tiểu thư này nói rất phải, trong mình ta quả thật có rất nhiều chí rận.
Y đưa mắt nhìn cô bé nọ, thấy gương mặt trái xoan và xinh đẹp vô cùng, không biết nàng
mặc lụa nhiễu hay thứ gì cứ thấy có ánh sáng lấp lóe, tay nàng đeo một đôi vòng vàng,
những đồ trang sức quí báu ấy Vô Kỵ cũng chưa hề trông thấy bao giờ. Y lại nghĩ:
-Trong lúc ta bị lũ chó vây cắn, hình như có nghe tiếng quát tháo của một thiếu nữ mà
Kiều Phúc đại thúc lại bảo tiểu thư của y cứu ta thoát chết, vậy ta phải cám ơn tiểu thư
mới phải.
Nghĩ đoạn y liền quì xuống vái lạy rồi nói:
-Cám ơn tiểu thư cứu tôi thoát chết. Trương Vô Kỵ suốt đời không bao giờ quên ơn.
Thiếu nữ kia ngơ ngác rồi đột nhiên khúc khích cười nói:
-Kiều Phúc, bác làm gì thế? Bác đùa tên ngốc tử này phải không?
Kiều Phúc vừa cười vừa đáp:
-Chị Tiểu Phụng, thằng ngốc này vái chị mấy lạy chị chịu không nổi hay sao? Thằng
này quê mùa lắm, nó tưởng chị là tiểu thư ấy.
Vô Kỵ nghe nói giật mình kinh hãi vội đứng lên nghĩ thầm:
-Nguy tai, mình cứ tưởng con sen này là tiểu thư.
Y xấu hổ và ngượng nghịu vô cùng.
Tiểu Phụng nhịn cười, ngắm nhìn Vô Kỵ, thấy mình Vô Kỵ đầy những vết máu, băng bó
khắp nơi, mùi hôi xông lên rất khó ngửi nên con nhỏ phải bịt mũi lại và nói:
-Lão gia thái thái đang bận việc, cậu khỏi cần vào cám ơn, để tôi dẫn câu đi chào tiểu
thư trước.
Nói xong, Tiểu Phụng rảo chân đi trước dẫn đường, vì không dám đi gần Vô Kỵ nó sợ
những con rận chí nhảy sang người nó.
Vô Kỵ theo sau Tiểu Phụng và Kiều Phúc, đi đến đâu cũng trông thấy những thị tỳ, đầy tơ
đều ăn mặc sa hoa và những đài lầu các đều trang hoàng lịch sự. Vô Kỵ sinh trưởng ở Băng
Đảo mười năm liền, rồi lên núi Võ Đang và ở Hồ Điệp Cốc ăn uống và ở đều giản dị, chất
phác nên y có ngờ đâu trên thế gian lại có nhà hào quí như thế này.
Đi được một lát tới trước một đại sảnh lớn, thấy trên có tấm bảng đề ba chữ "Hãn Kháng
Cư" (nơi ở của chó rừng), Tiểu Phụng đi thẳng vào trong sảnh một lát sau trở ra vẫy tay gọi.
Kiều Phúc liền dẫn Vô Kỵ vào tới cửa sảnh, trong lòng kinh hãi vô cùng, vì y thấy có hơn
ba mươi con chó dữ chia làm ba hàng ngồi chồm hổm trên mặt đất. Một thiếu nữ mặc áo
lông hồ ly trắng, ngồi trên cái ghế da hổ, tay cầm một cây roi da, mồm khẽ quát:
-Yết hầu!
Một con chó bỗng tung mình nhảy lên nhắm yết hầu của một người đứng cạnh tường cắn
luôn. Vô Kỵ thấy tình cảnh tàn nhẫn như thế, không sao chịu được, thất thanh kêu "ối chà"
một tiếng. Đồng thời y thấy con chó đã cắn được một miếng thịt đang nhai ngồm ngoàm
rồi, y định thần nhìn kỹ mới hay người đứng sát tường đó là một hình nhân làm bằng da.
Khắp hình nhân đó chỗ nào là yếu huyệt đều có treo một miếng thịt. Thiếu nữ nọ lại quát:
-Bụng dưới!
Con chó thứ hai nhảy vồ miếng thịt ở bụng dưới của hình nhân kia tức thì. Lúc này Vô Kỵ
mới biết những con chó dữ này đã luyện tập quen rồi nên nàng kia bảo chúng cắn đâu là cắn
trúng chỗ đó. Y ngẩn người ra đứng nhìn một hồi, nhận ngay ra trong lũ chó này có mấy
con đã cắn mình trong núi ngày nọ. Y lại hồi tưởng tiếng quát lũ chó ngày nọ và nghe tiếng
quát của thiếu nữ này y như một, y mới biết ngày hôm đó chính thiếu nữ này đã chỉ huy
mấy con chó ấy.
Đáng lẽ Vô Kỵ tới đây là cám ơn thiếu nữ đã cứu mình khỏi chết, nhưng bây giờ y đã biết
mình bị thương như vậy là do thiếu nữ tạo ra cho nên y tức giận vô cùng và nghĩ thầm:
-Thôi, thôi, nàng có lũ chó dữ trợ giúp ta là gì nổi nàng đâu, sớm biết như vầy thì đành
chết trong núi hoang còn hơn về nhà nàng dưỡng thương.
Nghĩ đoạn y liền giật hết những vải băng bó trên người vứt ngay xuống đất, quay người đi ra
liền. Kiều Phúc kinh hãi vội gọi:
-Này, này, cậu làm gì thế? Tiểu thư ngồi kia sao cậu không đến mà vái lạy đi?
Vô Kỵ giận dữ đáp:
-Hừ! Bảo ta đa tạ nàng hày sao? Thế những con chó dữ đã cắn ta không phải của nàng
à?
Thiếu nữ nghe Vô Kỵ nói như vậy, quay đầu lại nhìn, trông thấy Vô Kỵ tức giận vô cùng
liền vẫy tay gọi:
-Chú em lại đây!
Vô Kỵ quay đầu lại, bốn mắt nhìn nhau, y bỗng thấy trống ngực đập rất mạnh, vì y thấy
thiếu nữ đó tuổi trạc mười bảy, mười tám, mặt mũi xinh đẹp vô cùng, da nàng trắng như
ngọc ngà. Y đã gặp rất nhiều người đẹp mà trong đời y chưa thấy một người nào đẹp như
nàng, khiến y vừa trông thấy đã động lòng nên y cúi đầu xuống không dám nhìn nàng nữa,
hai má cứ đỏ bừng lên. Thiếu nữ lại nói:
-Chú em lại đây!
Vô Kỵ ngẩng đầu lên nhìn, thấy mắt nàng tựa như có pháp thuật cầu hồn khiến y không sao
kháng cự được, nên tiến tới từ từ mà không hay biết. Thiếu nữ đứng dậy nắm hai tay y, y
cảm thấy khắp mình mẩy run bây bẩy như bị điện giật. Y định rút tay lại nhưng thấy hai
bàn tay của thiếu nữ mềm mại không nỡ rút tay ra.
Thiếu nữ nọ lại hỏi:
-Chú em giận tôi phải không?
Bị một lũ chó cào cấu xé đau đớn như vậy, Vô Kỵ làm sao mà không tức giận?
Nhưng lúc này y cảm thấy người nàng có mùi thơm như hoa lài đưa tới, khiến y ngây ngất
hầu như sắp chết giấc tại chỗ nên không tức giận được, liền lắc đầu đáp:
-Không!
Thiếu nữ lại hỏi tiếp:
-Tôi họ Chu tên là Cửu Chân, còn chú em tên họ là chi?
-Tôi là Trương Vô Kỵ.
-Vô Kỵ, Vô Kỵ! cái tên này tao nhã lắm, chú hãy ngồi xuống đây.
Nói xong nàng chỉ cái ghế bên cạnh bảo Vô Kỵ ngồi.
Thấy nàng bảo ngồi xuống cái ghế bên cạnh, Vô Kỵ trong lòng mừng rỡ liền ngồi xuống
ngay.
Cửu Chân chờ Vô Kỵ ngồi yên rồi lại khẽ quát:
-Giữa ngực!
Lại một con chó nhảy lên cắn vào giữa ngực hình nhân. Nhưng miếng thịt trên ngực hình
nhân đó đã bị con chó trước ngoạm mất rồi. Con chó liền cắn luôn miếng thịt ngang hông
ăn luôn. Cửu Chân nổi giận quát mắng:
-Đồ tham ăn, không nghe lời ta dạy.
Nàng vừa nói, vừa cầm roi lên quất con chó ấy hai cái, chiếc roi ấy có rất nhiều gai nhỏ,
nàng chỉ quất có hai roi, lng con chó đã chảy máu ra liền. Có lẽ con chó đói đã lâu nên dù
bị đòn vọt nh vậy vẫn không buông mồi ra trái lại còn gầm gừ nữa, Cửu Chân nói:
- Mi không nghe lời ta phải không?
Nàng lại giơ tay lên quất trên lng con chó mấy roi nữa, con chó lăn lộn dưới đất, máu me
đầm đìa, thủ pháp quất roi của nàng rất linh động, bất cứ con chó lăn lông tránh né thế nào
cũng không tránh khỏi đòn vọt. Sau cùng con chó bị đánh đau qua nằm phục xuống đất kêu
là rất khẽ. Cửu Chân vẫn không ngừng tay, đánh con chó chỉ còn thoi thóp mới nói tiếp:
-Kiều Phúc, đem con chó xuống rịt thuốc.
Kiều Phúc vâng lời ôm con chó ra khỏi sảnh. Lũ chó kia thấy vậy đều sợ hãi nằm yên
không cử động.
Cửu Chân quay trở lại cái ghế lông hổ ngồi xuống quát tiếp:
-Đùi bên trái! Cánh tay phải... mắt...
Từng con một theo lời nàng nhảy lên cắn vào những bộ vị của hình nhân, Cửu Chân thấy
những con chó đã nghe lời liền vừa cười vừa nói với Vô Kỵ:
-Chú em, chú xem những con súc sinh này có khốn nạn không? Không cho chúng một
trận roi độc thì chúng không nghe lời mình.
Vô Kỵ tuy bị lũ chó này cắn mình đau đớn như vậy, nhưng nay thấy chúng bị đánh thảm
thiết như thế, trong lòng cũng không nỡ. Cửu Chân thấy Vô Kỵ không trả lời vừa cười vừa
hỏi:
- Chú đã bảo không giận tôi rồi, sao tôi hỏi chú không trả lời? Tại sao chú lại lên tới Tây
Vực này, cha mẹ chú hiện giờ ở đâu, có được mạnh giỏi không?
-
CÔ GÁI ĐỒ LONG - HỒI 37
SO TÀI TRONG VƯỜN HOA
Kim Dung
Vô Kỵ thấy Cửu Chân hỏi như vậy, nghĩ thầm:
-Mình rách rới tiều tụy như thế này, nếu nhắc đến tên tuổi của cha me và Thái sư phụ
thì chỉ làm nhục cho mấy vị tiền bối thôi.
Nghĩ đoạn y liền đáp:
-Cha mẹ tôi đã mất sớm, thấy ở Trung Nguyên không thể sống được, phiêu lưu đây đó,
rồi ra tới đây.
Cửu Chân vừa cười vừa nói tiếp:
-Tôi bắn con khỉ, ai bảo cậu giấu diếm nó vào trong người làm chi? Suýt tí nữa bị đàn
chó xé tan xương nát thịt.
Cửu Chân khẽ vỗ vai Vô Kỵ một cái, với giọng đùa cợt, nói tiếp:
-Trước mặt tôi, chú em cứ nhận đi thì hơn, chối làm chi nữa?
Nàng đang nói, bỗng sực nghĩ ra một việc, vội hỏi tiếp:
-Chú đã học qua võ công chưa? Chú đánh một chưởng võ sọ tả tướng quân của tôi, chắc
chưởng lực của chú cũng mạnh lắm?
Vô Kỵ ngạc nhiên hỏi:
-Tả tướng quân nào thế?
Cửu Chân mỉm cười, quay đầu kêu gọi:
-Tiền tướng quân.
Nàng vừa dứùt lời, đã có một con chó to lớn dữ tợn, nhảy ra nằm phục dưới chân nàng.
Nàng lại gọi tiếp:
-Sa ky tướng quân.
Lại có một con chó nữa nhảy ra lúc này Vô Kỵ mới biết những chó của nàng đều được
phong làm tướng quân cả. Nào là Chinh Đông tướng quân, Bình Khấu tướng quân, Oai Viễn
tướng quân... Nàng chỉ huy rất giỏi, tựa như một vị đại nguyên soái vậy. Vô Kỵ thấy nàng
bảo mình đánh chết con chó cưng của nàng, trong lòng lấy làm ăn năn vô cùng, liền nói:
-Lúc ấy trong lòng tôi rối loạn, có lẽ ra tay hơi nặng một chút. Hồi nhỏ, tôi có theo cha
tôi học hai ba năm quyền đạo, chứ sự thật tôi không biết gì là võ công hết.
Cửu Chân gật đầu, rồi nói với Tiểu Phụng rằng:
-Tiểu Phụng, đưa chú em đi tắm rửa thay y phục nhé!
Tiểu Phụng bịt mồm cười đáp:
-Vâng.
Rồi con thị ty dẫn Vô Kỵ đi ra, Vô Kỵ vẫn còn quyến luyến tiểu thư kia, ra tới sảnh mà còn
quay đầu lại nhìn, ngờ đâu lúc ấy Cửu Chân cũng nhìn theo Vô Kỵ chỉ thấy đôi ngươi của
nàng lóng lánh và xinh đẹp khôn tả.
Vô Kỵ xấu hổ vô cùng, mặt đỏ bừng, quay đầu đi luôn, y không để ý phía trước mặt nên
vấp vào bậc cửa tẽ ngã xuống đất, đồng thời y cũng cảm thấy các vết thương đau đớn vô
cùng, nhưng y không dám rên rỉ, vội vàng đứng dậy ngay. Tiểu Phụng khúc khích cười và
nói:
-Ai trông thấy tiểu thư chúng tôi, cũng đều mất hồn mất vía, không ngờ cậu nhỏ tuổi
như vậy mà đã có bụng dạ bẩn như thế rồi.
Vô Kỵ xấu hổ, liền nhanh chân đi trước. Đi được một lát Tiểu Phụng ở phía sau vừa cười
vừa gọi:
-Cậu định vào thư phòng của bà chủ hay sao? Quay trở lại theo tôi đi lối này cơ.
Vô Kỵ biết mình đã nhầm đường, vội vàng quay trở lại.
Tiểu Phụng liền đưa Vô Kỵ tới một cái phòng nhỏ rồi bảo với Kiều Phúc rằng:
-Tiểu thư bảo đưa y đi tắm rửa và thay cho y một bộ quần áo sạch sẽ.
Một lát sau, Vô Kỵ tắm rửa xong, thấy Kiều Phúc đem bộ quần áo vải xanh tới, kiểu đầy tớ
cho Vô Kỵ mặc, Vô Kỵ ngạc nhiên vô cùng và nghĩ thầm:
-Ta có phải là đầy tớ của các ngươi đâu, sao lại cho ta mặc quần áo thế này.
Y định không mặc, nhưng bộ quần áo cũ đã rách rới, hở hang, nên y lại nghĩ:
-Nếu lát nữa tiểu thư gọi ta vào nói chuyện mà ta mặc quần áo dơ bẩn và hở hang như
thế này, chắc thế nào nàng cũng không vui. Sự thực dù ta có làm đầy tớ cho nàng đi
nữa, cũng không sao mà.
Nghĩ đoạn, Vô Kỵ liền mặc luôn bộ quần áo đó.
Ngờ đâu, ngày này qua ngày nọ, trong mười mấy ngày liền, Vô Kỵ không thấy tiểu thư gọi
tới mặt mà cả mặt Tiểu Phụng cũng không gặp được nốt.
Vô Kỵ suốt ngày ngớ ngẩn, chỉ nghĩ đến bộ mặt, tiếng cười, giọng nói của tiểu thư, y cảm
thấy trên đời này không có người nào đáng yêu bằng tiểu thư.
Lại qua hơn một tháng nữa, những vết thương của Vô Kỵ đã lành hẳn, nhưng những vết sẹo
trên mặt không sao mất đi được... Trong những ngày ở trong sơn trang này, cứ một tuần hơi
hàn độc trong ngươi Vô Kỵ lại nổi lên một lần, càng ngày càng trầm trọng thêm. Ngày hôm
đó, hơi hàn độc lại nổi lên, Vô Kỵ nằm trên giường, đắp chăn trùm kín mít, rét quá, y chịu
không nổi hai hàm răng cứ run cầm cập.
Kiều Phúc vô phòng để bọc áo, quay mình đi ra liền.
Vô Kỵ chịu đựng cho đến nửa đêm mới thấy đỡ rét, liền ngồi dậy, mở bọc áo ra xem. Y
thấy một bộ áo lông dê mới may, trong lòng mừng rỡ vô cùng. Nhưng phải nói bộ áo này
cũng may kiểu đồng bộc, y đoán chắc nhà họ Chu này đã coi y như một tên tôi tớ trong nhà
rồi. Tánh Vô Kỵ xa nay vẫn ôn hòa, trong lòng không tức giận chút nào, mà chỉ nghĩ:
-Không ngờ ta mới ở đây có một tháng mà Tết đã đến nơi rồi, Hồ tiên sinh bảo ta chỉ
sống được sang năm là cùng. Vậy ta chỉ được ăn nốt cái Tết này thôi, chứ sang năm ta
không còn ở trên đời này mà đón Tết nữa rồi.
Trong nhà của các phú hộ, chỉ có ngày Tết là vui vẻ náo nhiệt nhất, từ trên chí dưới, người
nào cũng bận rộn, quét vôi sơn cửa giết bò mổ heo tưng bừng và tấp nập khôn tả. Vô Kỵ
cũng phải ra tay giúp Kiều Phúc làm các việc vặt, y mong ngày Tết chóng tới, vì y nghĩ:
-Ngày mùng một Tết, người nhà thế nào cũng phải vào trong đại sảnh mừng tuổi ông
bà chủ và tiểu thư, ta chỉ mong được gặp nàng một lần nữa, rồi ta bỏ đi liền. Ta sẽ vào
trong thâm sơn cùng cốc kiếm chỗ chết cho thực tĩnh mịch, khỏi suốt ngày phải làm
bạn với bọn đồng bộc như bọn Kiều Phúc chẳng hạn.
Lâu lâu Vô Kỵ mới nghe tiếng pháo nổ, ngày Nguyên Đán đã tới y liền theo người quản gia
vào trong đại sảnh để mừng tuổi chúc Tết chủ nhân.
Y thấy một đôi vợ chồng tuổi trạc trung niên, mặt mũi thanh tú đang ngồi ở chính giữa
sảnh, bảy tám chục gia nhân đều quỳ cả xuống vái lạy. Người nhiều quá ông bà chủ không
nhận ra ai là ai cả. Vô Kỵ chỉ thấy vợ chồng người đó tủm tỉm cười và nói:
- Mọi người đều vất vả suốt năm, ai nấy đều biết thủ phận làm lụng thực đáng khen
ngợi.
Ông bà chủ nói xong, đã có hai người phụ trách phân phát lỳ xì cho mọi người. Vô Kỵ cũng
được thưởng bốn lạng bạc. Nhưng y không thấy mặt tiểu thư, trong lòng thất vọng vô cùng,
tay cầm bốn lượng bạc cứ đứng ngẩn người ra như một tượng đá. Đang lúc ấy y bỗng nghe
có tiếng nói vừa yểu điệu vừa nhu mì ở bên ngoài vọng vào:
-Biểu ca, năm nay anh tới sớm thế?
Vô Kỵ nhận ngay ra tiếng nói ấy là của Cửu Chân, rồi y lại nghe tiếng nói của một người
đàn ông lên tiếng:
-Đến mừng tuổi cậu và mợ, anh đâu dám tới chậm bao giờ.
Vô Kỵ mặt đỏ bừng, trái tim đập mạnh như sắp nhảy ra khỏi lồng ngực, hai tay toát mồ hôi
lạnh. Y trông mong đã hai tháng nay rồi, bây giờ mới lại nghe được tiếng nói của Cửu
Chân, làm sao y không như con người mất hồn mất vía? Y lại nghe giọng nói của một thiếu
nữ khác lên tiếng:
- Sư ca tới sớm thế? Không biết sư ca nhất tâm tới đây chúc Tết cậu mợ, hay là mừng
tuổi cô em họ kia?
Nàng ấy vừa nói dứt lời, Vô Kỵ đã trông thấy ba người bớc vào. Bọn đầy tớ đều lui xuống
nhà dưới, hay ra ngoài cổng hết, riêng có Vô Kỵ như người mất hồn cứ đứng yên nơi đó mà
nhìn, tới khi Kiều Phúc kéo áo y một cái, y mới biết tránh sang một bên.
Vô Kỵ thấy Cửu Chân đi bên trái, một thiếu niên lạ mặt đi ở giữa, còn phía bên kia là một
thiếu nữ. Cả ba người tuổi sấp sỉ nhau.
Ngày hôm nay Vô Kỵ thấy Cửu Chân mặc cái áo lông màu hồng khiến bộ mặt càng xinh
đẹp thêm. Từ khi nàng vào tới trong sảnh hai mắt của Vô Kỵ cứ chăm chú nhìn thẳng vào
mặt nàng, nên y không biết thiếu nữ, và thanh niên kia xấu đẹp ra sao? Hai người ấy mặc áo
hồng hây lục? Đến cả hai người ấy chúc Tết cho ông bà chủ như thế nào, nói những gì ông
bà chủ nói lại những gi ra sao, y đều không để ý tới.
Lúc ấy mắt của y chỉ trông thấy một Cửu Chân và tai chỉ nghe lời nói của một mình nàng ta
thôi. Sự thực lúc bấy giờ tuổi của y còn trẻ lắm, chưa biết tình yêu là gì cả và y cũng không
phải là kẻ hiếu sắc. Nhưng lần này là lần đầu mà y nhận thấy sắc đẹp khả ái đáng ngưỡng
mộ có thế thôi. Người nào cũng thế, không riêng gì Vô Kỵ, mối tình đầu tiên của đời mình
bao giờ cũng thiết tha, say đắm hơn, nên y cứ ngẩn ngơ như người mất hết hồn vía, ngắm
nhìn bộ mặt xinh đẹp như tiên của của Cửu Chân. Y cảm thấy nhìn thêm giờ phút nào trong
lòng cảm thấy khoan khoái giờ phút ấy, chứ sự thực trong lòng y không có một chút tà tâm
nào hết.
Lúc ấy tất cả kẻ hầu người hạ đều đi khỏi, chỉ còn lại một mình Vô Kỵ đang đứng trong đại
sảnh ngắm nhìn và nghe Cửu Chân nói chuyện với cha mẹ cùng hai nười kia thôi. Cửu
Chân nói:
-Cha mẹ cho phép con với biểu ca và Thanh muội đi vào trong vườn dạo chơi một lát
nhé?
Cha mẹ nàng chỉ mỉm cười và gật đầu nhận lời thôi, chứ không nói gì cả.
Ba thanh niên nam nữ đó, sát cánh nhau đi thẳng vào vườn phía sau, không bảo mà nên, Vô
Kỵ cũng lưng thửng theo sau. Nhưng y không dám đi gần.
Hôm ấy đúng là ngày mùng một Tết, tất cả người hầu kẻ hạ ở trong sơn trang được tự do
chơi đùa, kẻ cờ bạc, người nhậu nhẹt không ai để ý đến ai hết. Lúc này Vô Kỵ mới trông
thấy rõ mặt người thiếu niên kia quả thật anh tuấn và ôn nhã. Chàng ta chỉ mặc một cái áo
bào đoạn màu vàng, mà không thấy giá lạnh, đủ thấy nội công của chàng ta cao thâm như
thế nào. Còn thiếu nữ lạ mặt nọi, mặc áo lông điểm màu đen, thân hình mảnh khảnh, ăn nói
và cử chỉ rất tao nhã, mặt đẹp không kém gì nàng Cửu Chân. Nhưng lúc này Vô Kỵ chỉ
nhận thấy có mỗi một mình Cửu Chân là đẹp như tiên, và đẹp nhất thiên hạ mà thôi.
Ba người vừa đi, vừa nói, tiến thẳng vào trong vườn hoa. Thiếu nữ nọi hỏi Cửu Chân rằng:
-Chị Cửu Chân, chị đã luyện thêm được hai môn Nhất Dương Chỉ công chưa? Chị biểu
diễn cho chúng tôi xem để chúng tôi sáng mắt ra có được không?
Cửu Chân đáp:
-ối chà, sao cô cứ bắt tôi phải bêu xấu như vậy để làm gì, dù tôi có luyện thêm mười
năm nữa, cũng không thể nào giỏi bằng môn Lăng Hoa Hốt Huyệt của nhà họ Võ cô
được.
Thiếu niên nọ vừa cười vừa xen vào nói:
-Hai cô nương đừng có khiêm tốn như thế nữa. Ai chả biết hai vị đều khét tiếng là
Tuyết lãnh Song Chu, võ công của hai vị đều lợi hại không thể tưởng tượng được.
Cửu Chân đáp:
-Tôi cứ luyện tập lấy một mình, như người mù chống gậy mò đường như thế bằng sao
được sư huynh, muội? Lúc nào tập cũng có nhau, tất nhiên võ công của anh với cô em
phải tiến bộ nhanh gấp mười tôi.
Hình như thanh niên nọ sợ Cửu Chân nổi giận vội đỡ lời:
-Cô Cửu Chân nói như vậy không đúng, vì cô có hai sự phụ, cậu và mợ cùng dạy cô
trong một lúc, chả hơn chúng tôi nhiều hay sao?
Cửu Chân cướp lời nói:
-Em nói đùa cô Thanh đấy thôi, chưa chi anh đã bênh vực cô ta rồi.
Nói xong nàng quay đi, không nói thêm nữa. Thanh niên nọ vội cười và nói tiếp:
-Biểu muội cũng thân mà sư muội cũng thế, đối với hai cô tôi đều mến ngang nhau.
Cửu Chân bỗng quay đầu lại hỏi:
-Biểu ca, nghe nói sư phụ anh lại thâu thêm một nữ đệ tử nữa phải không?
Thanh niên nọ đáp:
-Phải.
Thiếu nữ nọ hình như định chọc tức nàng ta, vội đỡ lời:
-Chị Chân ơi! Tiểu sư muội của em đẹp lắm, lại khéo ăn nói nữa, ai thấy cô ta cũng
phải mến.
Chàng thanh niên nghe nói như vậy, biết nói móc mình, vội xoay sang vấn đề khác, vừa cười
vừa hỏi Cửu Chân rằng:
-Biểu muội, đưa anh vào thăm những vị đại tướng quân giữ cửa cho cô, có được không?
Cửu Chân tười cười đáp:
-Được lắm.
Thế rồi nàng dẫn hai người đi thẳng vào Hãn Kháng Cư.
Vô Kỵ vẫn ở đàng xa theo sau nhưng y thấy ba người vừa nói vừa đùa, vì xa quá, nên không
sao nghe rõ họ nói những gì. Nhưng chân vẫn tiếp tụ đi theo, tiến thẳng về phía chuồng nhốt
chó. Cửu Chân ra dấu cho tên giữ chó, thả lũ chó dữ ra. Đàn chó nghe lệnh nàng nằm sắp
hết. Thiếu niên nọ cứ khen ngợi luôn mồm. Cửu Chân thấy biểu ca khen lại càng đắc chí
thêm.
Thiếu niên vừa cười vừa nói:
-Biểu muội này, chúng ta lâu lắm không gặp nhau. Tôi hỏi cô vấn đề này, bấy lâu nay
cậu mợ đã truyền thụ cho cô những môn võ công gì? Cô hãy biểu diễn cho chúng tôi
xem thử, có được không?
Cửu Chân ngẫm nghĩ giây lát rồi đáp:
-Mấy hôm trước cha em có dạy em một môn bút pháp, nhưng em chưa thuộc lắm, bấy
giờ biểu ca với Thanh muội chỉ điểm hộ em.
Thiếu niên và thiếu nữ đều tán thành và nói:
-Cô đừng khiêm tốn như thế nữa, biểu diễn cho chúng tôi được sáng mắt đi.
Cửu Chân chỉ giơ tay ra hiệu, người đầy tớ nuôi chó vội lấy đôi bút phán quan treo trên vách
xuống. Vô Kỵ thấy trên vách có treo rất nhiều khí giới, nhưng đều là Phán quan bút cả, cái
thì dài, cái thì ngắn, nên y mới đoán ngày thường Chu tiểu th thiện xử dụng Phán quan bút.
Cha y, Trương Thuý Sơn, có biệt hiệu là Ngân Câu Thiết Hoạch, một tay xử dụng Phán
quan bút khét tiếng trong thiên hạ. Nên lúc giảng võ công cho y thường nói tới Phán quan
bút và móc sắt nhiều. Vì thế y cũng thuộc rất nhiều thế võ Phán quan bút, nên nghĩ thầm:
-Ta thấy cha nói, từ xa tới nay, trong võ lâm cha hề có người đàn bà nào xử dụng
Phán quan bút cả, nay Chu tiểu thư này dám xử dụng tới môn khí giới đó, chắc võ
công của nàng phải cao siêu lắm.
Y đã say mê Cửu Chân, nay thấy nàng xử dụng khí giới như của cha mình, lại càng thêm
mến phục. Cửu Chân cầm xong bút vào tay, khẽ giơ bút bên trái lên và nói:
-Thanh muội, cô làm ơn ra đối địch với tôi, vì biểu diễn Phán quan bút này một mình
không sao biểu diễn được.
Thiếu nữ nọ cũng biết nàng định tâm bêu xấu mình, nên lắc đầu đáp:
-Võ nghệ của em non nớt lắm, đối địch với chị sao được?
Cửu Chân thúc giục mãi, thiếu nữ kia vẫn không chịu ra đấu. Thiếu niên nọ thấy vậy, sợ hai
người sẽ vì vấn đề nhỏ mọn này mà gây gổ với nhau, nên chàng vội tiến ra, chắp tay chào và
nói:
-Biểu muội, để tôi hầu cô đấu chơi vài hiệp, nhưng cô phải nương tay đôi chút mới
được, bằng không, yếu huyệt của tôi bị Phán quan bút của nhà họ Chu này điểm trúng,
thì Vệ Bích tôi sẽ không được ăn Tết đấy.
Thấy biểu huynh khen ngợi mình một cách khéo léo như vậy, Cửu Chân khoái chí vô cùng,
vừa cười vừa giả bộ quát mắng:
-Biểu ca xảo quyệt lắm, thôi hãy coi thế võ của em mà chống đỡ đi.
Nói xong nàng múa bút xông lại tấn công tức thì.
Thấy song bút của nàng nhanh như điện chớp, Vệ Bích vẫn không tránh né gì hết, hình như
chàng đã đoán biết nàng không dám giết hại mình. Ngờ đâu thế bút của Cửu Chân rất ác
độc, cứ nhằm đúng các yếu huyệt mà tấn công. Chỉ thoáng cái song bút của nàng đã sắp tấn
công trúng vào yếu huyệt của Vệ Bích rồi. Nguy hiểm đến tính mạng tới nơi, Vệ Bích vẫn
ung dung cười và hỏi:
-Có thật cô em định giết chết biểu ca này không?
Mọi người chỉ thấy ánh sáng xanh thấp thoáng và nghe kêu keng mấy tiếng thì ra Vệ Bích
đã rút trường kiếm ra, gạt song bút của Cửu Chân sang bên liền.
Thấy chàng lanh lẹ như vậy, Cửu Chân cũng phải lớn tiếng khen ngợi:
-Thủ pháp của biểu huynh cao siêu lắm.
Nàng vừa nói vừa múa song bút, trông như hai luồng khói trắng, bao vây lấy Vệ Bích, Vô
Kỵ thấy vậy, cũng phải khen phục thầm. Y sực nghĩ đến lời nói của cha y xưa kia:
-Phán quan bút là lợi khí dùng để điểm huyệt, sở dĩ võ khí mà lại gọi là bút là vì trong
cái võ lại có cái văn, nên thế võ của môn khí giới hay chú trọng nhất là ung dung, tao
nhã, nếu người không biết xử dụng cứ đánh bừa đánh bãi, giở toàn lực ra thi thố thì võ
công của người đó không sao đi tới mức cao siêu được.
Lúc này Vô Kỵ thấy đường bút của Cửu Chân rất hoạt và rất đẹp, liền nghĩ thầm:
-Môn bút pháp này của nàng cũng tựa nh môn bút pháp ỷ thiên đồ long công của cha
ta, đều thoát thai ở thủ pháp mà ra cả.
Chàng lại ngắm nhìn kiếm pháp của Vệ Bích thấy kiếm pháp của chàng này tinh vi lắm, vì y
không biết xử dụng kiếm nên không thể biết rõ cái hay của kiếm pháp được.
Hai người đấu được một lúc, Vệ Bích đã có vẻ nao núng dần, và Cửu Chân càng đánh càng
hăng hái và càng thắng thế. Bỗng Vệ Bích kêu ối chà một tiếng và vội nhảy lùi ra phía sau
ba bước, Cửu Chân không chịu ngưng tay, lại còn nhảy tới định điểm vào hai yếu huyệt ở
ngực và bụng của chàng kia. Vệ Bích vội giơ kiếm lên, thè lưỡi, nói:
-Tôi xin đầu hàng, tiểu thư tha thứ cho.
Nói xong, chàng ta hơi khuỵu hai chân, làm như quỳ lại vậy.
Cửu Chân khoái chí vô cùng, vừa cười vừa nói:
-Cảm ơn anh đã nương tay cho.
Nàng vừa nói vừa quay người ném luôn đôi bút vào thẳng vách bên phía đó một cái, chỉ
nghe kêu coong, coong hai tiếng, hai cây bút đã cắm ngập tận đuôi. Không ngờ tay nàng
mảnh khảnh như vậy mà sức lực lại mạnh như thế. Vô Kỵ đứng phía sau nàng, bỗng buột
miệng lớn tiếng khen ngợi:
-Giỏi quá!
Y theo sau Cửu Chân tới chuồng chó này đã lâu, nhưng không ai để ý tới y hết. Lúc này y
thấy lỡ nói như vậy, ân hận vô cùng. Mọi người đều quay đầu lại nhìn. Thoạt tiên Cửu Chân
tưởng y chỉ là một tiểu đồng khác, nên không thèm để ý tới, và sự thực nàng đã quên bẵng
câu chuyện Vô Kỵ bị chó cắn hồi hai tháng trước rồi. Nàng chỉ quay lại nói với Vệ Bích
rằng:
-Biểu ca, mấy thế bút pháp của em có nhiều chỗ còn trống và dại lắm, mong anh chỉ
điểm cho để em biết mà sửa lại.
Vệ Bích vừa cười vừa đáp:
-Nếu tôi biết chỉ điểm cô thì tôi chả đến nỗi bị bại trận như thế? Biểu muội, môn võ
công của cô lợi hại và trông đẹp mắt lắm. Chẳng hay gọi là thế bút gì nhỉ?
Cửu Chân hay tay chống nạnh không trả lời mà còn hỏi lại:
-Anh thử đoán xem, tên nó là gì?
Vệ Bích gãi đầu, gãi tai một hồi rồi đáp:
-Cậu có tiếng là người giỏi bút pháp, môn bút pháp nầy hình như thoát thai trong sách
vỡ nào ra phải không?
-Phải. Vậy anh có biết dựa theo thủ pháp của nhà nào không?
-Thôi, cô đừng có khảo văn như thế nữa. Tôi ngu xuẩn như thế này biết sao được mà cô
cứ bảo tôi đoán?
Vô Kỵ đứng cạnh đó thấy Cửu Chân chuyện trò với Vệ Bích vui vẻ như vậy trong lòng bỗng
cảm thấy bực tức một cách khôn tả. Lúc này y chỉ muốn làm thế nào đánh bại được thanh
niên kia mới hả dạ thôi. Lúc ấy trong ngực thấy nóng hổi, liền buột miệng nói ra:
-Căn cứ vào cuốn chữ thiếp Đại Giang Đông Khứ.
Thì ra Cửu Chân là dòng dõi của Chu Tử Liễu, thiếu nữ họ Võ kia tên là Võ Thanh Anh
dòng dõi Võ Tam Thông, cả hai đều thuộc dòng Thư hương cùng Võ Tu Văn nhất cả. Võ
Tam Thông với Chu Tử Liễu đều là đệ tử và triều thần của Nhất Đăng đại sư, võ công cũng
xuất xứ của một môn phái nhưng hơn trăm năm sau truyền mấy đời con cháu, võ công của
hai nhà thay đổi và biến hoá rất nhiều. Ví dụ Võ Đôn Nho và Võ Tu Văn đều vái đại hiệp
Quách Tĩnh làm sư phu tuy cùng học môn Nhất Dương Chỉ thần công, nhưng võ công của
họ lại gần giống như phái Thần Cái Hồng Thất Công, Vệ Bích là anh con cô cậu với Cửu
Chân vái cha nàng Thanh Anh là sư phụ. Chàng là người anh tuấn, tính nết lại ôn nhu hoà
thuận, nên Cửu Chân với Thanh Anh đều ngấm nghé yêu chàng.
Cửu Chân với Thanh Anh, cả hai tuổi ngang nhau, sắc cũng đẹp như nhau, võ học của hai
ngời cũng không hơn kém gì nhau mấy. Hai ba năm trước đây đã được các người trong võ
lâm ở dãy Côn Luân này ban cho hai nàng cái biệt hiệu Tuyết Lãnh Song Chu. Vệ Bích đã
so sánh thầm nhưng thấy hai nàng đều đẹp như tiên cả, không nỡ cự tuyệt lòng yêu của
nàng nào hết, nên ba người cứ gần nhau, tuy bề mặt thì rất khách khứa, nhưng hễ có dịp là
hai nàng dùng lời lẽ châm biếm nhau liền và không nàng nào chịu nhường nhịn nàng nào
hết, riêng Thanh Anh thì kín đáo hơn. Nàng là bạn đồng học với chàng Vệ Bích, ngày đêm
được gần gũi chàng nên nàng được nhiều dịp may hơn Cửu Chân.
Ba người đột nhiên nghe tên tiểu đồng thốt ra câu chữ thiếp Đại Giang Đông Khứ đều ngạc
nhiên vô cùng. Sự thật, Vệ Bích với Thanh Anh võ nghệ đều song toàn, sao lại không biết
võ công của Cửu Chân thoát thai ở hai chữ thiếp Đại Giang Đông Khứ, nhưng không chịu
nói ra mà thôi.
Lúc ấy Vô Kỵ tuổi mới mười bốn mười lăm, tướng mạo cũng không có gì đặc biệt hơn
người bỗng nhiên lại nói ra được câu chữ thiếp Đại Giang Đông Khứ như vậy. Thoạt tiên ba
người đều cảm thấy kỳ lạ vô cùng, nhưng Vệ Bích và Thanh Anh chỉ hơi ngẩn người ra giây
phút đã hiểu ngay và nghĩ thầm:
-Chắc tiểu đồng này xưa nay vẫn hầu hạ lão gia với tiểu thư luyện võ, trong lúc truyền
thụ võ công cho Cửu Chân, cha nàng thể nào chả nói cái tên ấy cho nàng nghe nên tiểu
đồng này mới biết được như vậy.
Còn Cửu Chân thì biết khi cha mình truyền võ công cho mình rất bí mật quyết không có
người thứ ba nghe thấy được, nàng liền nghĩ:
-Chẳng lẽ thằng nhỏ này ngấm ngầm nghe lóm xem trộm và đã học được võ công của
bổn môn rồi chăng? Việc này ta phải điều tra cho ra mới được.
Nghĩ đoạn liền quát hỏi:
-Nhỏ kia, tên mi là chi? Tại sao mi biết môn võ công đó là dựa theo chữ thiếp Đại
Giang Đông Khứ?
Vô Kỵ nghe tiểu thư hỏi tên họ mình như vậy, mủi lòng vô cùng, nghĩ thầm:
-Ta đã nói cho cô biết rồi, sao cô không ghi nhớ trong lòng chút nào.
Nghĩ đoạn y bèn trả lời:
-Tên tiểu nhân là Trương Vô Kỵ, vừa rồi tiểu nhân buột mồm nói đó thôi. Chẳng biết
có trúng hay không?
Cửu Chân kêu ủa một tiếng rồi hỏi:
-Thế ra cậu là thằng nhỏ bị các tướng quân của ta cắn trọng thương phải không?
Nàng nghĩ đến việc Vô Kỵ dùng chưởng đánh vỡ sọ con chó tả tướng quân, biết y là người
có võ công nên mới hoài nghi liền nghĩ thầm:
-Chẵng lẽ y là người mà kẻ thù của cha ta phái tới đây nằm vùng để dọ thám hay sao,
bằng không, cái tên của môn võ công độc đáo của cha ta, y là một đứa trẻ nhỏ như thế
làm sao mà biết được.
Nghĩ đoạn nàng liền nói:
- à! Ta nghĩ ra rồi, ta nghĩ ra rồi.
Nàng định dò hỏi thêm, liền thoáng thấy Vệ Bích với Thanh Anh sát cánh ngồi bên nhau và
đang thì thầm to nhỏ không biết đang nói những gì. Lòng ghen nổi lên, nàng không hỏi Vô
Kỵ nữa mà lại lên tiếng hỏi:
-Biểu muội, vừa rồi chị với biểu ca đã biểu diễn xoàng xĩnh võ công ra rồi, bây giờ biểu
muội biểu diễn một pho võ công để chúng tôi được thưởng thức chứ?
Thanh Anh với Vệ Bích đang chuyện trò thân mật, không biết họ cố ý hay vô tình cứ trò
chuyện mãi không đếm xỉa tới nàng Cửu Chân.
Cửu Chân thấy họ không thèm trả lời mình, cả giận liền cười nhạt nói:
-Đường bút pháp của tôi tuy tầm thường, nhưng tôi chắc võ công của nhà họ Võ chưa
chắc đã chống đỡ nổi.
Thanh Anh ngẩng đầu lên, cũng khinh khỉnh đáp:
-Sư ca biết chị là người hiếu thắng nên mới nhường nhịn cho chị như vậy. Thế mà chị
còn tỏ vẻ đắc chí như thế.
Cửu Chân hậm hực hỏi:
-ai khiến anh ấy nhường tôi? Cô thử hỏi anh ấy xem, anh ấy có thể chống được thế
Song Khuyết Quy Nguyệt không?
Thanh Anh đáp:
-Chị tưởng chúng tôi đều là những kẻ ngu ngốc cả hay sao? Sao không nhận ra thế võ
của chị xuất xứ ở bài văn Đại Giang Đông Khứ của Tô Đông Ba. Nếu sư huynh tôi
quả thật không biết rõ thế võ đó thì tại sao chờ chị xử dụng tới bí quyết chữ Nguyệt
trong câu văn "Nhất Tốn Hoàn Trù Giang Nguyệt" mới buông tay chịu thua?
Cửu Chân nghe nói ngẩn người ra nghĩ thầm:
-Phải đấy, mình vừa xử dụng tới bí quyết chữ Nguyệt thì biểu ca nhận thua liền. Thì ra
sư huynh muội nàng đã sớm biết rõ rồi, như vậy có khác gì họ đã coi mình là một con
ngu ngốc mà đùa giỡn hay sao? Rồi chắc lúc vắng mặt mình thế nào họ chẵng bịa đặt
những câu chuyện nói xấu mình
Nghĩ tới đó nàng xấu hổ quá hoá giận, liền lớn tiếng nói:
-Dù có biết, biểu ca chưa chắc đã gỡ được miếng võ đó của tôi, mà dù biểu ca có thật
tâm nhường tôi đi chăng nữa thì Thanh muội chưa chắc đã bằng được biểu ca, cứ khẩu
thuyết như vậy mà vô bằng. Đấy! Cô thử xem đến thằng nhỏ nhà tôi nó cũng biết rõ
miếng võ đó, biết nói mà không biết là thì có gì là lạ đâu.
Thanh Anh đứng dậy, sầm nét mặt lại nói:
-Biểu ca, chúng ta đi về nhà đi. Người ta ví chúng ta như là một tên tiểu đồng đầy tớ,
chúng ta hà tất ở đây để bị sỉ nhục làm chi?
Vệ Bích vừa cười vừa đáp:
-Sư muội hà tất giận dữ làm gì? Biểu muội nói đùa chúng ta đấy thôi. Còn thằng nhỏ
chân lấm tay bùn này là cái thá gì, trong nhà cô ấy có không biết bao nhiêu mà kể thì
chú ý tới nó làm chi?
Vô Kỵ nghe Vệ Bích khinh thị mình như vậy, không sao chịu nhịn được, tức giận vô cùng.
Y lại nghe Cửu Chân nói:
-Được lắm, các người khinh thị thằng nhỏ chân lắm tay bùn này của tôi phải không? Cô
Thanh Anh, cô đấu với y ba hiệp chưa chắc cô đã thắng nổi y.
Thanh Anh đáp:
-Hừ! Khi nào tôi thèm ra tay đấu với những hạng người này. Chị Cửu Chân, chị đừng
có khi em như thế nhé!
Vô Kỵ lớn tiếng xen lời nói:
-Võ cô nương, tôi cũng là người có cha mẹ sinh ra. Ai mà chẳng là người cơ chứ, đã
chắc đâu cô là hạng người cao quý hơn tôi.
Thanh Anh không thèm nhìn Vô Kỵ chỉ nói với Vệ Bích rằng:
-Sư ca, chịu để em bị thằng nhỏ kia nó cãi lại như thế hay sao, sao sư ca không giúp
em chút nào.
Vệ Bích thấy nàng sắp khóc, đã mềm lòng. Vẫn biết trong lòng y đối với hai nàng này đều
coi trọng như nhau, nhưng y biết võ công của sư phụ y cao siêu khôn lường, y mới học ược
đôi ba thành thôi, muốn học võ công giỏi thêm thì thế nào cũng phải lấy lòng sư muội này
nên y nói với Cửu Chân rằng:
-Biểu muội, có phải võ công của thằng nhỏ này khá cao siêu không để cho tôi đấu thử
nó xem sao nhé!
Cửu Chân biết Vệ Bích định tâm giúp sư muội liền nghĩ thầm:
-Thằng nhỏ họ Trương này không biết lai lịch nó ra sao, chi bằng để biểu ca thử nó ta
sẽ biết lai lịch của nó ngay.
Nghĩ đoạn nàng liền đáp:
-Được lắm, để y lĩnh giáo võ công tuyệt học của nhà họ Võ xem sao? Sự thật em cũng
không biết nó là đệ tử của môn phái nào.
Vệ Bích ngạc nhiên hỏi:
-Thế ra thằng nhỏ này không phải học võ công nhà cô hay sao?
Cửu Chân nhìn Vô Kỵ và nói:
-Ngươi trả lời biểu thiếu gia, ngươi là môn hạ của ai và thuộc môn phái nào đi.
Vô Kỵ nghĩ thầm:
-Các người khinh thị ta như vậy khi nào ta lại nói rõ môn phái và cha mẹ ta để làm
nhục thái sư phụ và cha mẹ đã khuất núi của ta đi. Huống hồ ta đã chính thức luyện võ
công của phái Võ Đang bao giờ đâu.
Nghĩ đoạn y liền đáp:
-Tôi mồ côi cha mẹ từ hồi còn nhỏ, lưu lạc giang hồ không có học qua võ công gì hết,
chỉ có nghĩa phụ của tôi chỉ điểm qua loa thôi. Nhưng mắt nghĩa phụ tôi đã mù, không
trông thấy tôi luyện võ công có đúng hay không.
Cửu Chân lại hỏi:
-Nghĩa phụ của ngươi tên là gì, thuộc môn phái nào?
Vô Kỵ lắc đầu đáp:
-Tôi không thể nói ra được.
Vệ Bích cả cười xen lời nói:
-Với tầm mắt của ba người chúng ta, dù sao cũng nhận xét ra được y thuộc môn phái
nào ngay.
Nói xong y từ từ đi tới trước mặt Vô Kỵ rồi vừa cười vừa hỏi:
-Nhỏ kia, ngươi hãy tiếp ta ba hiệp thử xem.
Nói xong, y quay lại đưa mắt ra hiệu cho Thanh Anh. ý của y định nói cho nàng hay rằng:
- sư muội chớ có giận dữ, để tôi đánh cho thằng nhỏ này một trận cho sư muội khỏi tức.
Nhưng y có biết đâu người đã sa vào trong lới tình thì lúc nào cũng để ý đến lời ăn lẽ nói
và hành động của người yêu, nên lúc y đưa mắt ra hiệu cho sư muội. Cửu Chân đều để y
hết. Cửu Chân thấy Vô Kỵ ra đấu liền vẫy tay bảo y lại và rỉ tai khẽ dặn bảo:
-Võ công của biểu ca tôi cao cờng lắm, vừa rồi cậu đã trông thấy rồi. Cậu đừng có
mong thắng nổi anh ấy, quí hồ cậu chống đỡ được ba hiệp như vậy cũng là gỡ sĩ diện
cho tôi rồi.
Nói xong, nàng khẽ vỗ vai Vô Kỵ một cái tỏ vẻ cổ võ.
Vô Kỵ cũng biết mình không phải là địch thủ của Vệ Bích, nếu ra đấu với đối thủ thì chỉ có
mang lấy cái nhục và để cho bọn người kia giỡn đùa giải trí thôi. Nhưng đứng trước mặt
Cửu Chân, y đã cảm thấy tinh thần mê man hỗn loạn, sau lại thấy nàng rỉ tai nói, hơi thơm
xông lên mũi, y không còn chủ kiến gì, trong lòng liền nghĩ thầm:
-Tiểu thư đã bảo ta gỡ sĩ diện cho nàng, như vậy ta không nên để nàng thất vọng. Rồi y
cứ như là người mất hồn, lửng thửng đi ra tới trước mặt Vệ Bích tựa như một phỗng đá
vậy.
Vệ Bích liền cười và nói:
-Tiểu tử hãy tiếp thế võ của ta.
Nói xong y tát luôn Vô Kỵ hai cái kêu "bộp, bộp" hai tiếng. Vô Kỵ định giơ tay lên chống
đỡ nhưng đối phương đánh nhanh quá, mặt y đã bị đánh hai cái, hai má sưng vù và đều có
vết ngón tay đỏ hồng. Vệ Bích biết Vô Kỵ không phải là người được truyền thụ võ công của
nhà họ Chu nên không sợ mất sĩ diện của cậu mình và của Cửu Chân nên mới ra mạnh như
thế. Tuy vậy, hai chưởng của y vẫn chưa xử dụng tới nội lực, bằng không Vô Kỵ đã bị đánh
rụng cả răng và chết giấc tức thì liền.
Cửu Chân lớn tiếng gọi:
-Vô Kỵ đánh lại đi!
Vô Kỵ nghe tiếng tiểu thư gọi, tinh thần lại phấn chấn liền múa quyền đánh luôn. Vệ Bích
né mình tránh khỏi và khen ngợi rằng:
-Tiểu tử này cũng có một hai miếng võ đấy.
Nói xong y len nhảy sang phía sau Vô Kỵ liền. Vô Kỵ vội quay người lại, nhưng Vệ Bích
nhanh tay túm lấy sau gáy y và nhắc bổng y lên cao vừa cười vừa nói:
-Cho mi té xuống như chó ăn phân vậy.
Nói xong y vứt Vô Kỵ xuống đất một cái thật mạnh.
Vô Kỵ theo Tạ Tốn và cha học võ công mấy năm, nhưng vì thời gian quá ngắn, hai là vì lúc
ấy y hãy còn ít tuổi, ba vì Tạ Tốn chỉ dạy y nhớ kỹ những thế võ và khẩu thuyết thối chứ
không để y thực tập đối địch nên vừa gặp Vệ Bích, một đệ tử của danh môn, võ nghệ cao
siêu, tất nhiên y phải cuống quít không biết giở thế võ nào ra chống đỡ cho phải. Lúc này y
bị ném không biết nên dùng tay hay dùng chân chống xuống đất cho khỏi té. Nhưng tới khi
y vừa quyết định thì trán và mũi của y đã va mạnh xuống đất, máu tươi chảy ròng ra rồi
Thanh Anh vỗ tay khen ngợi và khúc khích cười nói:
-Chị Cửu Chân, võ công của nhà họ Võ chúng em có được không?
Cửu Chân vừa xấu hổ vừa tức giận, nàng biết nếu bảo võ công của nhà họ Võ không ra gì thì
sợ mất lòng Vệ Bích. Nếu bảo võ công của họ cao siêu thì bực mình với Thanh Anh nên
nàng cứ sầm nét mặt lại không nói năng gì hết. Vô Kỵ vừa bò dậy có vẽ sợ hãi liếc nhìn
Cửu Chân thấy nàng rầu rĩ liền nghĩ thầm:
-Dù có hy sinh đến tính mạng đi chăng nữa, ta cũng phải cố lấy lại sĩ diện cho tiểu thư
mới thôi.
Nghĩ đoạn y lại nghe Vệ Bích vừa cười vừa nói:
-Biểu muội, thằng nhãi kia đến mấy miếng võ tầm thường cũng không biết thì còn nói
cái gì môn phái nữa.
Vô Kỵ đột nhiên xông lên đá luôn một cái vào bụng đối thủ, Vệ Bích vừa cười vừa kêu la:
-ối chà!
Người chàng ngửa về phía sau tránh né, đồng thời giơ tay ra bắt cái chân của Vô Kỵ chưa
kịp thâu hồi và thuận tay vứt luôn ra bên ngoài. Chàng mới dùng có ba thành sức lực thôi,
Vô Kỵ đã bị văng đi nhanh như mũi tên đam thẳng vào vách tường liền. Cũng may trong lúc
nguy cấp y vội dùng sức xoay người nhảy lên nên lưng y mới va vào vách trước.
Tuy tránh khỏi vỡ đầu vỡ mặt nhưng y cũng cảm thấy đau như bị búa giáng và những xương
hầu như bị nứt vỡ vậy, thế là y tựa như một đống bùn nằm gục xuông dưới chân tường một
cách mềm nhũn không sao đứng dậy được nữa.
Tuy bị đau hầu như chết giấc, Vô Kỵ vẫn lo ngại Cửu Chân nên trong lúc mơ mơ màng
màng y còn nghe nàng nói:
-Thôi, chúng ta đi vào trong vườn hoa chơi đi!
Giọng nói của nàng có vẻ tức giận vô cùng. Không hiểu sức lực ở đâu tới, Vô Kỵ bỗng nhảy
phắt lên tung mình về phía trước múa chưởng đanh luôn Vệ Bích một cái. Chưởng ấy của y
là một thế trong Giáng Long Thập Bát Chưởng. Môn chưởng pháp này có oai lực mạnh nhất
trong các môn chưởng pháp của thiên hạ. Năm xưa Hồng Thất Công và Quách Tỉnh đã đánh
bại quần hùng cũng nhờ pho chưởng này, đủ thấy pho chưởng ấy lợi hại biết bao, chỉ tiếc
rằng Tạ Tốn chưa học được hết pho chưởng pháp đó nên chỉ day được cho Vô Kỵ có một
chút xíu thôi.
Lúc này Vô Kỵ đánh chưởng đó ra oai lực của y chưa được một thành của nguyên chưởng
pháp. Tuy vậy khi chưởng y đánh ra vẫn có tiếng gió kêu vù vù.
Vệ Bích vội múa chưởng lên chống đỡ kêu "bộp" một tiếng, thân hình của chàng cũng phải
lảo đảo mấy cái và lui về phía sau một bước. Thanh Anh thấy vậy cũng phải thất thanh kêu
ủa một tiếng và ngạc nhiên vô cùng.
Thì ra ông tổ của nàng là Võ Tu Văn tuy có vái Quách Tỉnh làm sư phụ thực nhưng vì tư
chất rất kém nên chưa học hết đợc pho chưởng pháp Giáng Long Thập Bát Chưởng này,
truyền đến cha nàng lại càng kém thế hơn nữa, tuy biết thế chưởng trong Giáng Long Thập
Bát Chưởng này thật, nhưng không hiểu sao không có một chút oai lực nào cả. Thanh Anh
vẫn thường thấy cha mình luyện pho chưởng pháp này ở trong mật thất, luyện vài thế lại
nghĩ ngợi một hồi. Mười mấy năm trời ngày nào cũng luyện và nghĩ ngợi như vậy mà rốt
cuộc vẫn không thu lượm được kết quả gì hết. Từ Tu Văn đến Thanh Anh, hơn một trăm
năm nay nhà họ Võ truyền năm đời rồi, người đời nào cũng cố công nghiên cứu mà rốt cuộc
cũng vẫn không đi đến đâu.
Điều này không phải con cháu nhà họ Võ ngu ngốc đần độn mà do sự chưa hiểu thấu tinh
yếu của pho chưởng đó chứ không liên can gì đến thông minh trí tuệ hết, chưa biết chừng
người càng thông minh bao nhiêu lại càng không sao luyện được. Cũng như Quách Tỉnh với
vợ là Hoàng Dung, Hoàng Dung thông minh hơn Quách Tỉnh nhiều mà không sao học biết
được pho chưởng pháp này, sau đó Quách Tỉnh dạy cho các đồ đệ, đồ tôn nhưng không một
người nào có thể học hiểu pho chưởng pháp này cả. Vì vậy Giáng Long Thập Bát Chưởng
mới thât truyền dần như thế.
Vô Kỵ không biết lại lịch của pho chưởng đó, cứ giơ song chưởng lên chống đỡ, liền thấy
cánh tay tê tái, ngực bị đè khó thở, máu trong người đảo lộn vội nhảy tréo sang bên múa
quyền đánh mạnh vào phía sau lưng Vô Kỵ một cái. Vô Kỵ lại đưa chưởng về phía sau cũng
xử dụng một thế trong Giáng Long Thập Bát Chưởng mà hất tay của đối thủ đi.
Vệ Bích thấy chưởng của Vô Kỵ thần diệu vô cùng, vội nhảy về phía sau tránh né, nhưng
đầu vai của chàng đã bị ba ngón tay của Vô Kỵ quét phải. Tuy chàng không thấy đau đớn gì
cả nhưng Cửu Chân với Thanh Anh đã trông thấy rõ Vệ Bích quả thật đã thua thế võ ấy rồi.
Trước người đẹp, chịu sao nổi sự thất bại ấy, thoạt tiên Vệ Bích thấy Vô Kỵ tuổi còn nhỏ và
lại là tôi tớ, dù có thắng nổi thằng nhỏ cũng không vẻ vang gì nên chàng chỉ muốn giỡn đùa
y một chút để cho Thanh Anh cười một trận thôi. Vì thế chàng chỉ giở có hai ba thành sức
lực ra mà đánh Vô Kỵ, ngờ đâu, lúc này thua liền hai thế, quát lớn một tiếng:
-Tiểu quỉ, mi không sợ chết hay sao?
Quát xong, chàng múa quyền đánh thẳng vào ngực Vô Kỵ một cái, thế quyền này của chàng
bên trong bao hàm ba luồng sức lực. Nếu kẻ địch dùng toàn lực chống đỡ, chỉ chống đỡ
được luồng thứ nhất thôi, tất nhiên không thể nào ngờ được có luồng sức thứ hai dồn dập
lấn áp tới, mà dù kẻ địch có chống đỡ được luồng thứ hai thì cũng không sao chống đỡ được
luồng sức thứ ba, nếu người nào võ học kém cỏi bị quyền pháp này đánh dù không chết
cũng bị thương nặng.
Thế quyền ấy chàng ta đã xử dụng toàn lực ra nhưng dù sao chàng cũng không phải là kẻ
hung ác, chàng chỉ mong gỡ lại sĩ diện chứ không muốn đánh chết tên tiểu đồng của nhà
biểu muội, cho nên chàng chỉ xử dụng tới luồng sức thứ hai thôi chứ không cho luồng sức
thứ ba ra. Vô Kỵ thấy quyền pháp của đối phương lợi hại, y vội xử dụng thế thứ ba của
Giáng Long Thập Bát Chưởng ra chống đỡ. Vệ Bích thấy Vô Kỵ giơ chưởng ra nghênh đón,
thế chưởng của y quái dị vô cùng, và thấy luồng chưởng lực thứ nhất của mình tựa như đã
vứt vào trong bể lớn, vô hình vô ích ngay. Chàng kinh hãi vô cùng chưa kịp nghĩ ngợi gì thì
luồng sức thứ hai của mình đã bị đánh bắn trở lại rồi và chỉ nghe kêu "cách" một cái, xương
cánh tay trái của chàng đã bị gãy. Cũng may vì lòng nhân từ, chàng không xử dụng nốt
luồng sức thứ hai, bằng không sức phản chấn càng mạnh hơn thế nữa và chàng còn bị
thương nặng hơn thế này.
Cửu Chân với Thanh Anh thấy vậy đều kinh hãi la lớn và chạy lại xem Vệ Bích bị thương ra
sao, thì thấy Vệ Bích gưuợng cười nói:
-Không sao, chỉ vì nhất thời tôi sơ ý đó thôi.
Cửu Chân và Thanh Anh thấy người yêu bị thương càng đau lòng vô cùng. Cả hai không hẹn
mà nên, giơ chưởng lên đánh Vô Kỵ cùng một lúc.
Lúc ấy, Vô Kỵ thấy mình dùng chưởng đánh gãy tay Vệ Bích đã sợ hãi đến ngẩn người ra,
tuy cũng thấy song chưởng của hai nàng đánh tới nhưng y không hề né chút nào nên y bị
một chưởng đánh vào ngực và một chưởng trúng vai nên y liền thổ huyết ra ngay. Y vừa
phẫn uất vì bị hai người đả thương, phần vì vết thương trong người, liền nghĩ thầm:
-Ta vì cô nương mà chiến đấu một cách chí mạng như vậy, cũng vì gỡ lại sĩ diện cho cô
nương, ta cố hết sức để chiến thắng mà bây giờ cô nương lại đánh ta.
Vệ Bích thấy hai nàng đánh Vô Kỵ thổ huyết ra liền la lớn:
-Hai vị hãy khoan tay.
Hai nàng đều nghe lời ngừng tay lại ngay, chàng giơ chưởng trái lên, mặt lầm lì, đánh luôn
Vô Kỵ một chưởng. Vô Kỵ vội tránh né, Cửu Chân liền lên tiếng gọi:
-Biểu ca bị thương như vậy hà tất phải chấp trách một thằng nhỏ như thế làm chi, tất cả
mọi lẽ là do em lầm lỗi hết, xin anh đừng ra tay đánh nó nữa.
Ngày thường nàng là người rất kiêu ngạo không bao giờ cúi đầu nhận lỗi với ai hết, ngày
hôm nay nàng đã chịu nhận lỗi như thế thực là hiếm có lắm nếu nàng không trông thấy
người yêu bị đánh gãy tay nàng cũng không chịu lép vế như vậy. Ngờ đâu, Vệ Bích nghe
nàng nhận lời như vậy càng tức giận thêm, cười nhạt và nói:
-Biểu muội, tiểu đồng của biểu muội bản lãnh cao cường thật, em có lầm lỗi gì đâu, chỉ
vì anh không chịu phục nên mới bị đánh như thế đấy thôi.
Nói xong, chàng dùng cánh tay trái đẩy Cửu Chân sang bên và múa quyền đánh Vô Kỵ tiếp.
Vô Kỵ muốn lùi về phía sau tránh né, ngờ đâu Thanh Anh đã dùng song chưởng đỡ khiến y
không có đường lui vì vậy quyền của Vệ Bích mới đánh trúng mũi của Vô Kỵ khiến máu
mũi chảy ra ròng ròng. Thì ra Thanh Anh là người đa mưu hơn Cửu Chân nhiều, nàng ngầm
ngầm trợ giúp Vệ Bích mà không hề lộ hành tích trợ giúp đó cho Vệ Bích lấy lại được sĩ
diện thì trong lòng cũng cám ơn nàng.
Võ công của Vô Kỵ vốn dĩ kém Vệ Bích xa lại thêm có hai nàng trợ giúp ra mặt nên chỉ
trong thoáng cái Vô Kỵ đã bị ba người chân đá tay đấm trúng luôn bảy tám miếng, lại thổ
luôn mấy lần huyết nữa. Nhưng y là người rất có cốt khí, dưới sự phẫn uất vẫn cứ cố nghiến
răng mím môi chịu đựng, tuy một địch ba nhưng đến giai đoạn chí tử này, y bèn đem hết võ
công của Tạ Tốn và quyền pháp của Võ Đang do cha y dạy mà đối phó.
-
CÔ GÁI ĐỒ LONG - HỒI 38
TẠ TỐN THIỆT TẠ TỐN GIẢ
Kim Dung
Mặc dầu công lực của y không đủ, chân tay không có sức lực nhưng những võ học của các đại môn phái nhất là ba miếng võ trong Giáng Long Thập Bát Chưởng lại càng lợi hại thêm, nên mới chống đỡ được ngót một tiếng đồng hồ mà chưa bị đánh té.
Cửu Chân quát hỏi:
-Thằng nhỏ khốn kiếp này, mi ở đâu tới Liên Hoàn trang này quấy nhiễu. Có phải mi không muốn sống nữa đấy không?
Nàng thấy Vệ Bích giơ tay trái lên nhằm vai trái của Vô Kỵ đánh xuống nhưng Vô Kỵ đã nhanh tay đẩy mạnh vào người chàng ta một cái, chàng thấy chỗ vết thương đau không thể nào chịu được, tức giận vô cùng, liền vận hết mười thành công lực vào cánh tay bên kia rồi nhằm kẻ địch đánh tới. Vô Kỵ định tránh né nhưng đã thấy phía sau có Cửu Chân và Thanh Anh giữ chặt lấy hai vai không để cho y tránh đi đâu hết. Vô Kỵ biết phen này không sao tránh nổi và lại tức hận Cửu Chân nên cứ nhắm mắt đưa người về phía trước để mặc cho Vệ Bích đánh chết.
Đang lúc chưởng của Vệ Bích sắp đánh tới người Vô Kỵ thì bỗng có tiếng quát tháo rất oai nghiêm:
-Hãy khoan.
Vô Kỵ liền thấy có một bóng vàng phi tới và giơ chưởng lên gạt chưởng của Vệ Bích sang bên. Y thấy người đó giơ tay ra gạt một cách nhẹ nhàng mà Vệ Bích không đứng yên được, loạng choạng lùi về phía sau mấy bước rồi ngã phịch xuống đất. Nhưng người nọ đã lẹ chân đi tới cạnh chàng ta và nhanh tay túm lấy đầu vai chàng ta kéo lên. Nhờ vậy Vệ Bích mới khỏi ngã ngồi xuống. Cửu Chân vừa thấy người đó, đã vội lên tiếng:
-Cha!
Thanh Anh cũng gọi:
-Chu bá phụ, Chu bá phụ!
Vệ Bích thở hổn hển một hồi rồi cũng lên tiếng chào:
-Chào cậu!
Thì ra người đó là Chu Trường Linh, cha của Cửu Chân. Thấy Vệ Bích bị đánh gãy tay tên đầy tớ vội chạy lên phi báo cho trang chủ hay nên Trường Linh mới vội vàng xuống dưới này, y thấy ba người vây đánh Vô Kỵ liền đứng cạnh xem, sau y thấy Vô Kỵ nguy hiểm đến tính mạng mới ra tay cứu như vậy.
Trường Linh thấy Vô Kỵ người dính đầy vết máu, thân mình loạng choạng nhưng vẫn nghiến răng mím môi cố giữ thăng bằng để đứng vững chứ không chịu ngã ngồi xuống, y cũng phải khen ngợi Vô Kỵ là một thằng nhỏ rất có cốt khí. Y liếc nhìn con gái mình với Thanh Anh, thấy cả hai đang có vẻ tức giận, liền đột ngột giơ tay ra tát cho Cửu Chân một cái và quát mắng:
-Giỏi lắm, giỏi lắm. Mày làm như vậy, sau này còn mặt mũi nào gặp tổ tiên ở dưới chín suối nữa?
Cửu Chân được cha cưng từ nhỏ chưa hề bị mắng một câu nào, không ngờ hôm nay trước mặt người ngoài, bị cha mắng còn đánh một bạt tai làm nàng choáng váng đầu óc, không còn biết gì nữa. Lát sau, nàng mới khóc oà lên. Trường Linh lại mắng tiếp:
-Tao cấm mày không được khóc.
Tiếng nói của y oai nghiêm và mạnh đến nỗi chấn động cả nóc nhà, khiến bụi trên trần bay xuống mù mịt. Cửu Chân sợ hãi không dám khóc nữa.
Trường Linh nói tiếp:
-Họ Chu chúng ta là giòng thế gia, đời nào cũng tự mệnh là hiệp nghĩa, cụ Cao tổ của con Liễu Công phò trợ Nhất Đăng đại sư tới quan Tể tướng nước Đại Lý. Sau lại trợ thủ thành Tương Dương, tiếng tăm lừng lẫy trong thiên hạ. Đến đời ta lại có đứa con bất hiếu bất nghĩa như thế kia. Ba người lớn vây đánh một thằng nhỏ, lại còn muốn giết chết nó nữa, mày thử nghĩ xem, có xấu hổ không? Có hổ thẹn không?
Y tuy lớn tiếng trách mắng con gái mình, nhưng Vệ Bích và Thang Anh đứng cạnh đó, nghe những lời mắng ấy, tựa như từng lưỡi dao cắm sâu vào trái tim chúng, cũng xấu hổ vô cùng. Vô Kỵ thấy Trường Linh vẻ mặt chính khí như vậy, trong lòng cũng thán phục vô cùng và nghĩ thầm:
-Phải, thị phi phân minh như thế mới là người hiệp nghĩa chứ.
Y thấy Trường Linh càng giận bao nhiêu, da mặt vàng khè bấy nhiêu, người run bây bẩy, hơi thở hõn hễn. Còn bọn Vệ Bích ba người cứ cúi đầu nhìn xuống đất, chứ không dám liếc nhìn. Vô Kỵ thấy mặt Cửu Chân một bên sưng vù, chắc cái tát của cha nàng mạnh lắm, nên mới sưng to như thế. Nhưng y thấy nàng vừa xấu hổ, vừa sợ hãi trông thật tội nghiệp, muốn khóc mà không dám, y đành nghiến răng mím môi, tiến lên nói với Trường Linh rằng:
-Thưa lão gia, việc này không việc gì đến tiểu thư.
Y vừa lên tiếng tự giựt mình kinh hãi. Thì ra lúc này y mới hay giọng nói của y đã khan, không sao nói thành tiếng được vì cổ họng đã bị Vệ Bích đả thương rất nặng mà nên.
Trường Linh thấy Vô Kỵ nói, tuy không nghe rõ y nói gì, nhưng cũng quay lại hỏi:
-Chú em nhỏ biết xử dụng Giáng Long Thập Bát Chưởng, chắc chú là đệ tử của Cái Bang phải không?
Vô Kỵ không muốn thổ lộ môn phái của mình cho ai nghe, nay Trường Linh lại hỏi mình có phải là đệ tử của Cái Bang không, liền ầm ừ gật đầu. Trường Linh thấy y nhận là đệ tử của Cái Bang liền mắng bọn Vệ Bích tiếp:
-Môn chưởng pháp đó do Bang Chủ của Cái Bang là Cửu Chỉ thần cái Hồng Thất Công truyền lại, năm xưa cụ ấy oai trấn đại giang Nam Bắc, với hai họ Chu, Võ của chúng ta có liên can rất mật thiết.
Nói tới đó, y quay đầu lại, nói với Thanh Anh rằng:
-Quách Tỉnh, Quách đại hiệp là sư phụ của Từ Văn Công, ông tổ của cháu. Cháu đã biết cậu bé xử dụng Giáng Long Thập Bát Chưởng, tại sao cháu còn ra tay đánh y như vậy?
Lời lẽ của y rất nghiêm nghị, đối với Vệ Bích và Thanh Anh cũng không nể nang chút nào. Vô Kỵ nghe vậy cũng phải hoảng sợ, không yên.
Trường Linh lại hỏi Vô Kỵ tại sao tới sơn trang này mà mặc quần áo tiểu đồng như thế? Y một mặt bảo người lấy thuốc thiết đả và thuốc cao tiếp xương ra chữa cho Vô Kỵ và Vệ Bích. Cửu Chân biết cha mình còn tức giận, nàng không dám giấu diếm, bèn kể rõ câu chuyện mình đi săn gặp Vô Kỵ giấu con khỉ trong người, rồi bị lũ chó vây cắn như thế nào, rồi đưa y về sơn trang cứu chữa kể rõ cho cha hay.
Cửu Chân, Vệ Bích, Thanh Anh xấu hổ vô cùng, đứng dậy một cách bẻn lẻn. Trường Linh lại quát mắng ba tên đầy tớ nuôi lũ chó:
-Lũ ác khuyển đâu, thả chúng ra đây.
Ba tên đầy tớ đó vâng lời, liền thả lũ chó ra ngay. Cửu Chân thấy cha mình mặt vẫn lầm lì, không biết cha định làm gì lũ chó, liền khẽ gọi:
-Cha...
Trường Linh không để cho Cửu Chân nói tiếp, đã cười nhạt và nói:
-Mày nuôi lũ chó này, lại thả chúng đi cắn người, mày còn bảo chúng đến cắn tao nữa phải không?
Cửu Chân vừa khóc vừa nói:
-Thưa cha, con đã biết lỗi rồi.
Trường Linh, chỉ dùng giọng mũi "hừ" một tiếng, chứ không nói gì cả đi thẳng đến chỗ bọn chó đang đứng, múa hai chưởng, chỉ nghe kêu "lốp bốp" bốn tiếng, Bốn con chó săn đã bị y đánh vỡ sọ nằm lăn ra đất chết liền. Mọi người thấy vậy đều hoảng sợ, đứng yên không dám nói nửa lời. Trường Linh vẫn tiếp tục, chân đá, tay đấm, hơn ba mươi con chó dữ đều bị y đánh chết hết. Vệ Bích với Thanh Anh nhìn nhau sợ hãi và nghĩ thầm:
-Tuy chúng ta biết võ công của ông rất cao siêu nhưng chưa bao giờ thấy ông ta ra tay bao giờ. Không ngờ võ công của ông ta lại lợi hại như vậy, không biết tới năm nào tháng nào ta mới luyện tới mức đó được.
Chỉ trong chốc lát, Trường Linh đã giết chết hết lũ chó, ẵm Vô Kỵ lên đem về phòng dưỡng thương. Không bao lâu Chu phu nhân và Cửu Chân cũng đều tới trông nom thuốc thang cho Vô Kỵ vì lũ chó cắn, nên mất máu quá nhiều, người đã yếu đuối, lại thêm lần này bị thương khá nặng nên y mê man bất tỉnh liền mấy ngày. Tới khi hồi tỉnh y liền tự khai toa thuốc chữa lấy cho mình hốt thuốc và sắc uông, nhờ vậy vết thương của y mới chóng lành.
Trường Linh thấy y dùng thuốc như thần càng phục và kính trọng thêm. Vô Kỵ dưỡng thương hơn hai mươi ngày liền. Trong những ngày đó, Cửu Chân cứ đến ngồi cạnh giừơng kể chuyện cổ tích hoặc thổi sáo cho y nghe.
Sau khi lành mạnh, Vô Kỵ đã đi lại được, ngày ngày Cửu Chân cũng ở gần y nửa ngày. Theo quy tắc của nhà họ Chu, thì buổi sáng học võ, buổi chiều học văn, tập viết, võ công của nhà họ Chu thoát thai ở bút pháp, chữ càng đẹp bao nhiêu thì võ công càng cao siêu bấy nhiêu. Thư phòng của Cửu Chân bày biện rất đẹp và đầy đủ tiện nghi, bên trong có treo bài thơ của Đỗ Mục và hai bức tranh sơn thủy. Cửu Chân ngày nào tập viết cũng đưa cho Vô Kỵ một cây bút và một tờ giấy, bảo y học viết.
Hai người ngồi đối diện nhau ở trước một cái bàn nhỏ, thỉnh thoảng ngước đầu nhìn nhau, mỉm cười. Sự thích thú này bút mực không sao tả hết được. Ngay những lúc Cửu Chân theo cha học võ, cũng cho Vô Kỵ đi theo và cho Vô Kỵ ngồi cạnh lúc xem cha biểu diễn. Thỉnh thoảng nàng gọi Vô Kỵ ra tập tay đôi với mình, tất nhiên võ công của nàng cao siêu hơn Vô Kỵ nhiều nên nàng chỉ điểm cho y luôn.
Từ khi rời khỏi Băng Hoả Đảo, bước chân vào Trung thổ đến giờ, số kiếp Vô Kỵ thật hẩm hiu, suốt ngày bôn ba đây đó, khổ sở, đau đớn biết bao, có bao giờ được sống cuộc đời an nhàn sung sướng như thế này đâu.
Thoáng cái đã tới trung tuần tháng hai, ngày hôm đó Cửu Chân với Vô Kỵ đang tập viết trong phòng, bỗng thấy Tiểu Phụng chạy vào bẩm:
-Thưa tiểu thư, Dao nhị gia ở Trung Nguyên đã về tới đây.
Cửu Chân mừng rỡ vô cùng, vứt bút xuống la lớn:
-Trời ơi, mừng quá, tôi chờ ông ta suốt nửa năm trời, bây giờ mới thấy ông ta về tới.
Nói xong, nàng kéo tay Vô Kỵ và nói:
-Chú Vô Kỵ, chúng ta ra ngoài đó thăm Dao nhị thúc đi, xem nhị thúc có mua đủ đồ cho tôi không?
Hai người dắt tay nhau, chạy ra ngoài đại sảnh, Vô Kỵ hỏi:
-Dao nhị thúc là ai thế?
Cửu Chân đáp:
-Là anh em kết nghĩa của cha tôi, biệt hiệu của ông ta là Thiên Lý Truy Phong, tên là Dao Thanh Toàn, năm ngoái cha tôi nhờ chú ấy, đem lễ vật vào Trung Nguyên biếu một người bạn, tôi có nhờ chú ấy mua phấn son dùm rồi đi qua Hàng Châu mua kim chỉ thêu và bút mực cùng sách vở, không biết chú ấy có mua đủ những thứ ấy cho tôi không?
Quý vị nên biết Chu gia trang xây ở trong dãy núi Côn Luân tại Tây Vực, những đồ dùng của các cô tiểu thư phải đi xa hàng nghìn dặm cũng không sao mua được. Nên mỗi khi muốn mua, phải sai người đi Trung Nguyên mới mua được. Mỗi lần đi mua như vậy tính đến hai ba năm trời. Vì vậy, hễ người nào có dịp đi Trung Nguyên là Cửu Chân nhờ mua tất cả những đồ trang sức dùm.
Hai người vừa đi vừa nói chuyện, lúc sắp tới gần cửa đại sảnh, đã nghe tiếng khóc hu hu, cả hai đều ngạc nhiên và kinh hãi. Khi hai người vào tới trong sảnh lại càng kinh ngạc thêm, thì ra hai người trong thấy Trường Linh với một người tuổi trạc trung niên vừa cao vừa gầy, đang quỳ dưới đất, ôm nhau khóc nức nở. Người nọ mặc quần áo trắng như để tang vậy, lưng cột một sợi dây kết bằng cỏ. Cửu Chân đi đến gần hai người liền gọi:
-Dao nhị thúc.
Trường Linh vẫn lớn tiếng khóc và bảo với Cửu Chân rằng:
-Cửu Chân con ơi, đại nhân Trương Ngũ gia của chúng ta... Trương Ngũ gia đã... chết rồi.
Cửu Chân kinh ngạc hỏi:
-Khi... nào... lại có chuyện đó? Ong ta... mất tích mười mấy năm, người ta nói ông ta chả bình yên về tới núi Võ Đang rồi là gì?
Người mặc áo tang, tức Dao Thanh Toàn nức nở khóc và đáp:
-Chúng ta ở nơi xa xôi hẻo lánh này, chả biết tin tức gì hết. Thì ra bốn năm trước đây, Trương ân nhân của chúng ta đã cùng phu nhân tự vận chết rồi. Chú chưa lên tới núi Võ Đang, ở dọc đường đã nghe tin ấy rồi. Sau khi chú lên đến trên núi, gặp Tống đại hiệp và Dư đại hiệp, mới biết rõ sự tình, hà...
Vô Kỵ càng nghe càng kinh hãi, sau cùng y không còn nghi ngờ gì cả, y biết những người này vừa nói đại ân nhân Ngũ gia đó chính là cha mình, Trương Thuý Sơn! Đồng thời y lại trông thấy Trường Linh với Thanh Toàn khóc một cách thê thảm như vậy và Cửu Chân cũng ứa nước mắt, y không sao nhịn được nữa, định tiến lên thổ lộ thân phận của mình cho mọi người hay, nhưng y sự nghĩ:
-Từ trước tới giờ ta tự nhận là đệ tử của Cái Bang, bây giờ nói rõ chân tướng của mình ra, chỉ sợ Chu bá phụ với chị Cửu Chân không tin thôi, và còn bảo ta mạo nhận là con Thúy Sơn để cầu ơn, và còn bị họ khinh và coi thường là đằng khác.
Một lát sau, y lại nghe trong nhà tiếng khóc vang dội, Chu phu nhân, do hai con sen đỡ vừa khóc vừa đi ra ngoài đại sảnh, rồi Chu phu nhân hỏi Thanh Toàn những tin tức đó ra sao?
Vì qua đau đớn, Thanh Toàn quên cả hành lễ với người chị dâu kết nghĩa đó. Chỉ mải kẻ rõ tình hình vợ chồng Thuý Sơn tự vận ra sao cho Chu phu nhân nghe. Vô Kỵ tuy cố nhịn, không khóc ra tiếng, nhưng nước mắt lả chả tuông xuống hai má rồi. Y thấy mọi người trong sảnh đều khóc nên không ai để ý đến cái khóc của y.
Trường Linh đột nhiên giơ chưởng lên, đánh mạnh vào mặt bàn một cái, cái bàn gãy ra làm hai tức thì. Đánh gãy cái bàn đó xong, Trường Linh lại bảo với Thanh Toàn rằng:
-Nhị đệ hãy kể cho ngu huynh hay những người nào đã lên núi Võ Đang bức tử nghĩa công nghĩa tẩu như vậy?
Thanh Toàn đáp:
-Sau khi đệ hay tin chẳng lành đó, đáng lẽ về đây ngay để báo tin cho đại ca hay, nhưng đệ cần phải điều tra xem tên họ của những người đó trước đã. Thì ra những người lên núi Võ Đang bức tử ân công của chúng ta không ai xa lạ, chính là ba vị thần tăng của phái Thiếu Lâm với mấy người đệ tử của chúng, ngoài ra còn có nhiều người khác nứa. Đệ ngấm ngầm đi khắp nơi dò hỏi, nên mới mất nhiều thì giờ như vậy.
Thế rồi Thanh Toàn kể hết những người của phái Thiếu Lâm, Không Động, Nga Mi, Côn Luân, Hải Sa, Cự Kinh, Thần Quyền... Phàm những người nào đã lên núi Võ Đang bức tử Thuý Sơn, như Không Văn đại sư, Hà Thái Xung, Tỉnh huyền sư thái, tất cả những người đó y cũng đều nói hết.
Trường Linh thở dài mấy tiếng lại hỏi tiếp:
-Nhị đệ, những người mà nhị đệ vừa kể ra đều là những hảo thủ số một số hai trong thiên hạ, đáng lẽ chúng ta không dám trêu ngươi tới một người nào trong những người đó cả, nhưng ngũ gia có ơn với chúng ta lớn như vậy, thì chúng ta dù có tan xương nát thịt cũng phải trả thù hộ Ngũ gia mới phải.
Thanh Toàn đáp:
-Đại ca nói rất phải, nhờ có Ngũ gia, anh em ta mới còn sống sót đến ngày nay. Thì bây giờ chúng ta có hy sinh vì Ngũ gia chúng ta cũng được ơn Ngũ gia sống thêm mười mấy năm rồi. Tiểu đệ ân hận nhất là không được gặp mặt Trương công tử thôi, bằng không đệ cũng có thể truyền đạt ý kiến của đại ca cho công tử hay, và tốt hơn hết là chúng ta mời công tử đến đây ở, để hầu hạ phụng dưỡng suốt đời, như vậy mới tạm gọi là đền ơn được một phần nào của Ngũ gia.
Chu phu nhân lại luôn mồm hỏi tình hình của vị Trương công tử đó.
Thanh Toàn đáp:
-Đệ chỉ biết Trương công tử hiện giờ đang bị thương nặng, còn đi chữa và nhờ ai chữa thì đệ không được rõ lắm, hình như năm nay Trương công tử mới lên chín thôi. Có lẽ Trương Tam Phong đã truyền thụ võ công tuyệt thế cho công tử rồi, như vậy sau này Trương công tử sẽ là người chưởng môn của phái Võ Đang cũng nên?
Vợ chồng Trường Linh vội quỳ xuống đất cảm tạ trời đất đã cho giòng họ Trương có người nối tông nối dõi.
Thanh Toàn lại nói tiếp:
-Đại ca sai đệ đem nhân sâm vương trông ngàn năm Thiên Sơn Tuyết Liên giấy ngọc sư trấn, dao găm ô kim v. v... đi biếu Trương Ngũ gia. Tiểu đệ đã đem lên núi Võ Đang giao cho Tống đại hiệp, nhờ chuyển giao cho Trương công tử rồi.
Trường Linh nghe Thanh Toàn nói như vậy liền gật gù:
-Như vậy thì tốt lắm.
Đoạn y quay lại nói với con gái rằng:
-Nhà ta đã thụ ơn lớn của Trương Ngũ gia, con hãy kể chuyện này cho chú em họ Trương nghe nhé.
Cửu Chân vâng lời và dắt Vô Kỵ vào thư phòng của cha mình. Rồi nàng chỉ cho Vô Kỵ xem một bức tranh lớn treo trên tường. Vô Kỵ thấy bức tranh đó, trên góc phải đề rằng: "Trương công Thuý Sơn ân đức độ". Thấy tên cha mình, Vô Kỵ ứa nước mắt, nên thấy lờ mờ bức tranh đó vẽ một võ sĩ thiếu niên anh tuấn, tay trái cầm móc bạc, tay phải cầm bút sắt, đang kịch chiến với năm kẻ hung ác, Vô Kỵ biết chàng thiếu niên anh tuấn đó là cha mình tuy gương mặt vẽ không giống lắm nhưng quần áo và hình dáng cũng phảng phất phần nào.
Dưới đất có hai người đang nằm, đó là Trường Linh và Thanh Toàn cạnh đó có hai người nữa, đầu đã bị chặt lìa. ở góc dưới về phía bên trái, có lẽ một thiếu phụ mặt lộ nét sợ hãi, người đó chính là Chu phu nhân, trong tay bồng một đứa bé.
Vô Kỵ lấy tay áo chùi nước mắt để nhìn rõ mặt đứa bé ấy. Chàng thấy mặt của đứa bé đó có một cái nốt ruồi đen, nên biết ngay con bé đó tức là nàng Cửu Chân đang ở cạnh mình. Bức tranh đó đã vàng khè, đủ thấy là một bức tranh đã lâu lắm rồi.
Cửu Chân chỉ bức tranh, giải thích cho Vô Kỵ biết rõ những chuyện gì đã xảy ra.
Thì ra lúc Cửu Chân mới ra đời và vì lánh mặt kẻ thù, nên Trường Linh phải đem vợ con chạy lên miền Tây Vực này. Ngờ đâu giữa đường kẻ thù đuổi kịp, hai sư đệ bị kẻ địch giết chết. Y với Thanh Toàn cũng bị đánh té, và kẻ địch đang định ra tay giết luôn hai người. Nhưng may nhờ Thuý Sơn đi ngang qua, đánh lui kẻ địch, cứu cả nhà Trường Linh thoát nạn. Lúc ấy là lúc Thuý Sơn chưa đi Băng Hoả Đảo.
Kể xong câu chuyện đó Cửu Chân có vẻ buồn, rồi lại nói tiếp:
-Chúng tôi phải đi tới chỗ hẻo lánh này để ẩn náu. Mãi đến hồi năm ngoái chúng tôi mới hay tin tức Trương ân công ở hải ngoại về. Cha tôi đã thề không bước chân vào Trung Nguyên nữa, nên mới nhờ Dao nhị thúc đi núi Võ Đang để biếu lễ vật cho Trương ân công. Ngờ đâu...
Nói tới đây, đã có một thư đồng vào mời nàng ra lịnh đường để hành lễ. Cửu Chân vội vàng trở về phòng, thay bộ quần áo trắng, rồi cùng Vô Kỵ vào trong hậu đường. Khi tới nơi, Vô Kỵ đã thấy linh vị đã bày ra với hai cây nến trắng vừa cao vừa to, đang cháy. Trên bài vị có viết "ân công Trương đại hiệp, huý Thuý Sơn chi linh linh vị". Vợ chồng Trường Linh và Thanh Toàn đang quỳ dưới đất, khóc lóc rất thê thảm. Cửu Chân và Vô Kỵ cũng quỳ xuống vái lạy. Trường Linh vuốt đầu Vô Kỵ vừa nức nở:
-Chú em quỳ lại như vậy là nên lắm, nên lắm! Bởi Trương đại hiệp này là người khẳng khái lỗi lạc, xứng đáng là một kỳ nam tử có một không hai trên đời này. Tuy chú không quen biết ông ta và cũng vô thân vô cố, nhưng chú vái ông ta như vậy cũng nên lắm.
Trước hoàn cảnh này, Vô Kỵ càng không dám nhận mình là con của Thuý Sơn, chàng nghĩ thầm:
-Dao nhị thúc này nghe tin đồn hơi sai, bảo ta năm nay mới lên tám lên chín thôi. Nếu lúc này ta nói rõ ra, chưa chắc họ đã tin.
Vô Kỵ vừa nghĩ tới đó bỗng nghe Thanh Toàn hỏi:
-Đại ca, vị Tạ gia kia...
Trường Linh vội ho một tiếng, nháy mắt ra hiệu. Thanh Toàn hiểu ý ngay liền đổi giọng nói:
-Ta nên xử trí vị Tạ Nghi ấy ra sao? Có nên phát tang hộ ân công không?
Trường Linh đáp:
-Tuỳ chú, cứ dựa theo tình thế mà làm.
Vô Kỵ nghĩ thầm:
-Rõ ràng ta nghe nói y là Tạ gia mà sao bây giờ y lại gọi Tạ Nghi như vậy? Tạ gia? Tạ gia. Chẳng lẽ y nói đến nghĩa phụ ta chăng?
Đêm hôm đó, Vô Kỵ nghĩ đến cha mẹ đã khuất núi và nghĩa phụ đang sống cơ cực một mình trên Băng Hoả Đảo. Chàng cứ trằn trọc mãi không sao yên giấc được. Sáng hôm sau Vô Kỵ nghe bước chân ai rón rén và ngửi thấy mùi thơm xông lên mũi, vội quay đầu lại nhìn, thì thấy Cửu Chân bưng trên tay cái thau nước rửa mặt đi vào. Chàng ngạc nhiên hỏi:
-Chị Cửu Chân, sao... chị... lại bưng...
Cửu Chân đáp:
-Đầy tớ và con sen đều đi hết rồi. Tôi phục dịch chú như vậy đã sao nào?
Vô Kỵ càng kinh ngạc vội hỏi:
-Tại sao những người ấy lại đi hết?
Cửu Chân đáp:
-Đêm hôm qua, cha tôi cho họ đi hết, mỗi người đều được một số tiền tối hậu để về nhà làm ăn sinh sống, chớ ở đây nguy hiểm cho họ lắm.
Ngừng giây lát, nàng lại nói tiếp:
-Chú rửa mặt đi, cha tôi có việc muốn nói với chú đấy.
Vô Kỵ rửa mặt qua loa. Cửu Chân cầm sẵn cái lược chải đầu cho y. Xong đâu đấy, hai người liền bước ra khỏi phòng.
Sơn trang rất rộng lớn. Từ trước tới giờ vẫn có hơn trăm đầy tớ và thị nữ, bây giờ chúng đi hết, nên toà nhà rộng lớn đó trở nên vắng vẻ và lạnh lùng. Trường Linh thấy hai người đi vào liền nói:
-Chú em họ Trương, tôi kính trọng chú là một thiếu niên anh hùng, nên định giữ chú ở lại đây mười năm. Nhưng bây giờ, bỗng có một việc xảy ra rất đột ngột, bắt buộc chúng ta phải chia tay. Chú đừng có trách phiền tôi nhé.
Nói xong, y bưng một cái mâm, trên bàn có đựng mười hai nén vàng và mười hai nén bạc cùng một thanh kiếm, rồi nói tiếp:
-Đây gọi là chút quà của gia đình tôi! Chú hãy nhận lấy mà tiêu dùng. Nếu lão phu thoát nạn, sau này chúng ta còn có dịp được gặp mặt nhau...
Nói tới đây y nghẹn ngào, không thể nói tiếp được nữa.
Vô Kỵ vội né mình tránh sáng bên, dõng dạc đáp:
-Thưa bác, tuổi cháu tuy còn trẻ và vô dụng thực Nhưng cháu không phải là kẻ ham sống sợ chết. Bây giờ quý phủ đang bị nguy nan, lẽ nào cháu lại tự tránh nạn, dù không giúp được bác chút nào, nhưng cháu cũng xin ở lại để cùng bác và chị cùng sinh cùng tử...
Trường Linh khuyên mãi, Vô Kỵ nhất định không nghe liền thở dài và nói tiếp:
-Hà, chú còn bé, không biết cái gì là nguy hiểm cả. Để tôi nói cho chú rõ đầu đuôi câu chuyện, nhưng trước hết chú phải thề sẽ không tiết lộ câu chuyện này cho ai nghe hết và không được hỏi thêm một câu nào.
Vô Kỵ vội quỳ xuống đất, lớn tiếng thề:
-Hoàng thiên ở trên xin chứng minh, nay bác Trường Linh kể cho tôi biết chuyện này, nếu tôi tiết lộ với người khác nghe, hay là tôi lắm mồm hỏi thêm thì tôi sẽ bị nghìn lưỡi dao phân thây. Trường Linh vội đỡ y dậy và nhìn ra ngoài cửa sổ. Đoạn y lại phi thân nhảy lên mái nhà xem xét sợ có người nghe lóm, rồi mới nhảy xuống, đi vào thư phòng, rỉ tai Vô Kỵ:
-Tôi nói chú nghe câu chuyện này, chú chỉ ghi nhớ trong đầu óc chứ đừng hỏi lại tôi, đề phòng những kẻ khác nghe trộm.
Vô Kỵ gật đầu, Trường Linh lại nói tiếp:
-Hôm qua Dao nhị đệ về cho chúng tôi hay tin Trương ân công đã quá cố. Đồng thời chú ấy còn đem theo một người họ Tạ tên là Tốn biệt hiệu Kim Mao sư vương...
Vô Kỵ giật mình kinh hãi, mình mẩy và tay chân run lẩy bẩy. Trường Linh lại nói tiếp:
-Vì Tạ đại hiệp này là anh em kết nghĩa với Trương ân công, nhưng Tạ đại hiệp đã kết thù kết oán với các môn phái. Sở dĩ vợ chồng Trương ân công tự sát là cũng vì không muốn tiết lộ chỗ ở của nghĩa huynh. Không hiểu sao Tạ đại hiệp lại về đến Trung thổ này và đã ra tay báo thù cho Trương ân công, giết rất nhiều kẻ thù địch. Nhưng chỉ có một mình Tạ đại hiệp thì làm sao địch nổi bấy nhiêu người, nên rốt cuộc đã bị thương nặng. Dao nhị đệ là người rất khôn ngoan, đã cứu người đem về đây. Không bao lâu nữa kẻ địch của y sẽ đuổi tới đây. Kẻ địch người đông thế mạnh, với lực lượng chúng tôi như thế này thì làm sao chống nổi những kẻ đó? Tôi đã xả thân để báo ơn, quyết chí vì Tạ đại hiệp mà chết. Nhưng chú với y không có liên can gì hết, hà tất phải hy sinh làm gì? Chú em họ Trương ơi, lời tôi đã nói hết rồi, chú hãy mau mau đi đi! Kẻ địch mà tới đây thì sẽ tan xác hết, đi muộn một tí thì thiệt mạng ngay.
Vô Kỵ nghe Trường Linh nói như vậy, nóng lòng sốt ruột vô cùng. Vừa kinh hãi, vừa mừng rỡ, chàng không ngờ nghĩa phụ lại tới đây, nên lên tiếng hỏi:
-Hiện giờ ông ta ở...
Trường Linh vội giơ tay phải lên bịt miệng y, và rỉ tai khẽ nói:
-Đã bảo chú đừng có hỏi, kẻ địch thần thông quảng đại lắm. Nếu lỡ lời một chút là nguy đến tính mạng của Tạ đại hiep ngay. Chú đã quên lời thề vừa rồi sao?
Vô Kỵ gật đầu, Trường Linh lại nói tiếp:
-Tôi đã nói rõ cho chú hay rồi. Tôi coi chú như một người bạn thân, tôi không hề giấu diếm chú một tí gì hết. Vay chú hãy rời khỏi nơi đây mau đi.
Vô Kỵ đáp:
-Bác nói rõ cho cháu hay rồi, cháu lại càng không muốn đi nữa.
Trường Linh thở dài một tiếng, lại tiếp:
-Việc này không thể trì hoãn được, ta phải hành động ngay.
Nói đoạn y liền cùng Cửu Chân và Vô Kỵ chạy thẳng ra ngoài cửa lớn, đã thấy Chu phu nhân và Thanh Toàn, ôm mấy bọc áo đang chờ sẵn, hình như định đi xa. Nhìn trước nhìn sau, Vô Kỵ không thấy hình bóng nghĩa phụ mình đâu cả. Trường Linh lấy đá ra, quẹt lửa, châm một bó đuốc lên, rồi đốt luôn cánh cửa lớn, chỉ trong giây lát, ngọn lửa đã bốc lên chọc trời và lan đi khắp nơi. Thì ra trang viện lớn bên trong có mấy trăm nóc nhà ấy đã tưới sẵn dầu, nên ngọn lửa cháy ngùn ngụt tới đó liền.
Ở dãy núi Côn Luân tại Tây Vực, từ xưa tới nay vẫn sản xuất dầu hỏa. Người ta thấy mạch dầu ở dưới đất phun lên, nên dân cư ở vùng đó đều lấy về để thắp và đun nấu. Chu gia trang thật rộng lớn, từ cổng chính đến cổng sau dài ngót hai dặm, nhưng nhờ có dầu lửa trợ giúp, ngọn lửa cháy rất nhanh, không bao lâu sơn trang trang hoàng và đồ sộ đó đã hoá ra tro. Vô Kỵ thấy vậy, cảm động và nghĩ thầm:
-Bao nhiêu tâm huyết và của cải mấy đời nhà họ Chu đều hoá ra tro cả, sở dĩ họ hy sinh như vậy cũng chỉ vì nghĩa phụ ta. Người khí khái như thế này trên thế gian hiếm có.
Đêm đó, vợ chồng Trường Linh, Cửu Chân, Vô Kỵ, bốn người vào nằm nghỉ trong một cái hang núi. Còn Thanh Toàn thì điều khiển năm tên đệ tử thân tín của Trường Linh. Tay nào tay nấy đều cầm khí giới, đi lại ngoài cửa động canh gác.
Ba ngày sau, ngon lửa tiêu Chu gia trang mới tắt hẳn. Cũng may kẻ địch chưa tới nơi. Tối hôm đó Trường Linh đem vợ con, đệ tử, Thanh Toàn và Vô Kỵ đi sâu vào trong hang núi, qua một đường hầm vừa dài vừa tối om, rồi mới đến mấy cái phòng xây bằng đá ở dưới mặt đất. Trong mấy căn thạch thất đó, đã có sẵn lương thực, nước uống đầy đủ cả. Chỉ có một điều là oi bức vô cùng. Cửu Chân thấy Vô Kỵ cứ dùng tay áo lau mồ hôi vừa cười vừa nói:
-Chú Vô Kỵ, chú có biết tại sao lại oi bức như thế không? Chú có biết nơi đây là ở đâu không? Thấy Cửu Chân hỏi như vậy, Vô Kỵ lại ngửi thấy mùi khen khét, Vô Kỵ liền tỉnh ngộ ngay, đáp: -Thế ra chúng ta đang ở dưới mặt đất của trang viện đấy à?
Cửu Chân gật đầu trả lời:
-Chú thông minh thật.
Thấy Trường Linh dụng tâm chu đáo vậy, Vô Kỵ càng phục thêm. Kẻ địch có tới tấn công, thấy Chu gia trang đã bị thiêu rụi, thì chúng thể nào cũng đi những nơi xa để tìm kiếm, chứ quyết không đoán tới Tạ Tốn lại núp ở dưới sơn trang cháy đó. Y thấy thạch thất đằng kia có cửa sắt đóng kín, đoán chắc nghĩa phụ mình đang núp trong đó, tuy trong lòng y rất mong được gặp nghĩa phụ, nhưng hiện giờ vẫn còn nhiều nguy cơ lắm, đến cả Trường Linh cũng không dám chuyện trò với Tạ Tốn, thì mình đâu dám. Nhỡ vì hở cơ mà làm lỡ đại sự thì mình có toi mạng cũng không sao, nhưng luỵ tới nghĩa phụ và tính mạng của gia đình họ Chu thì tội nghiệp biết bao!
Mọi người trong hầm được nửa ngày, hơi nóng đã giảm dần, đang giở chăn ra định ngủ, bỗng nghe tiếng vó ngựa dồn dập ở xa vọng lại, không bao lâu đã tới trên đỉnh đầu rồi, và còn nghe một người với giọng ồ ồ nói:
-Chắc lão tặc Chu Trường Linh đã bảo vệ Tạ Tốn chạy mất rồi, chúng ta phải chạy mau mới được.
Mọi người tuy ở dưới đất, nhưng vẫn nghe tiếng nói và tiếng động bên trên. Sở dĩ nghe rõ như vậy, là cố nhiên ống sắt thông hơi thông lên trên mặt đất. Một lát sau, mọi người lại nghe tiếng vó ngựa nhộn nhịp và dần dần đi ra, rồi mất liền.
Đêm hôm đó, trước sau có đến năm bọn người, tới rồi lại đi. Những bọn người đó, có phái Côn Luân, Cự Kình bang, và còn hai bọn người nữa, không ai hiểu bọn đó thuộc môn phái nào. Nhưng chỉ biết mỗi bọn ít nhất cũng có bảy tám người, nhiều thì hơn mười người. Chúng đều có cầm khí giới và cưỡi ngựa, nên bên dưới nghe tiếng kêu loảng xoảng và tiếng ngựa hí liên tiếp.
Không bọn nào là không chửi rủa một hồi rồi mới đi, thấy vậy Vô Kỵ nghĩ thầm:
-Nếu nghĩa phụ ta không bị thương nặng, thì chúng ta coi bọn yêu ma tiểu xú ấy ra cái thá gì đâu.
Chờ bọn người thứ năm đi xa rồi, Thanh Toàn liền lấy những nút gỗ đậy mấy cái ông thông hơi lại. Như vậy tiếng nói của mọi người ở dưới hầm này không sợ bị những người ngẫu nhiên đi qua trên mặt đất nghe được. Nhưng Thanh Toàn vẫn phải hạ thấp giọng xuống nói:
-Để đệ đi xem vết thương của Tạ đại hiệp xem có đỡ chút nào không?
Trường Linh gật đầu. Thanh Toàn đi tới cạnh cửa sắt, giơ tay lên bấm cái nút ở trên tường, cửa sắt đó từ từ mở ra liền. Rồi y tay cầm ngọn đèn, tiến vào thạch thất. Lúc này Vô Kỵ không sao chịu nhịn được nữa, bèn đứng dậy tiến tới phía sau Thanh Toàn dòm ngó. Y thấy một chàng vừa cao vừa vạm vỡ, đang nằm quay mặt vào trong. Đột nhiên trong thấy nghĩa phụ, y không sao cầm được nước mắt, Thanh Toàn lên tiếng khẽ hỏi:
-Thế nào Tạ đại hiệp đã đỡ nhiều chưa, có muốn uống nước không?
Đột nhiên có một luồng gió ở bên trong thổi ra, ngòn đèn dầu trong tay Thanh Toàn tắt liền. Vô Kỵ nghe kêu "bùng" một tiếng mới hay Thanh Toàn đã bị Tạ Tốn dùng chưởng đánh bắn ra ngoài cửa sắt, rồi ngã xuống đất một cái thật mạnh.
Vô Kỵ lại nghe Tạ Tốn lớn tiếng kêu la:
-Các bọn cẩu tặc của phái Thiếu lâm, phái Côn luân, phái Không động lại cả đây đi, ta Kim mao sư vương Tạ Tốn có khi nào sợ chúng bây.
Trường Linh cũng lên tiếng:
-Nguy tai. Tạ đại hiệp lại mê sảng rồi.
Nói xong, y liền đi tới trước cửa, nói vọng vào trong phòng.
-Chúng tôi đay là bạn chứ không phải là địch đâu.
Tạ Tốn ha hả cười và đáp:
-Bạn cái quái gì, các mi tưởng nói khéo là lừa dối được ta hay sao?
Nói xong, y bước ra ngoài cửa sắt, giơ chưởng lên đánh mạnh vào ngực Trường Linh một cái. Chưởng lực đó mạnh vô cùng khiến ngọn đèn trong phòng cũng nhấp nháy suýt tắt. Trường Linh không dám chống đỡ, chỉ quay mình tránh né. Tạ Tốn lại múa cả quyền, nhằm Chu phu nhân đánh tới. Chu phu nhân không biết võ công, nếu bị Tạ Tốn đánh trúng quyền đó, thế nào cũng toi mạng. Bất đắc dĩ Trường Linh và Cửu Chân đành phải giơ tay lên chống đỡ thế quyền đó. Vô Kỵ thấy sự biến cố đột ngột như vậy, cũng phải hãi sợ đến đứng đờ người ra.
Tạ Tốn múa song chưởng như gió, lợi hại vô cùng, nên Trường Linh không dám phản kháng, chỉ lui tránh thôi. Chưởng của Tạ Tốn đánh không trúng Trường Linh, quét phải vách đá, những đá bụi trên tường rơi cả xuống mặt đất, đủ thấy chưởng lực của y mạnh như thế nào. Nếu người bị y đánh trúng, không chết cũng bị thương nặng. Lúc ấy Vô Kỵ đã trong thấy rõ, Tạ Tốn tóc dài phủ vai, hai mắt như điện, mặt dính đầy vết máu, mồm thở hổng hộc, càng đánh chưởng thế của y càng hùng mạnh.
Chu phu nhân và Cửu Chân sợ hãi vô cùng, phải núp trong góc. Trường Linh thấy chưởng lực của Tạ Tốn đánh tới đành phải đẩy một cái bàn gỗ ra chống đỡ. Bị Tạ Tốn đánh trúng hai quyền, cái bàn đó vỡ tan tành.
Vô Kỵ không biết xử trí ra sao cho phải, mồm há hốc, cứ đứng ngẩn người ra nhìn. Y đã nhận thấy Tạ Tốn này phải là nghĩa phụ của y, vì nghĩa phụ của y hai mắt đã mù, mà đôi mắt của người này sáng quắt, trông thật oai vệ. Lúc ấy y lại thấy người đó đánh một chưởng tới, Trường Linh đã lui tới vách đá không còn đường lối mà tránh né nữa liền giơ tay lên chống đỡ và la lớn:
-Tạ đại hiệp, tôi không phải là kẻ địch của đại hiệp, tôi không chống cự đâu.
Người nọ không thèm đếm xỉa tới, đánh luôn một chưởng vào ngực Trường Linh.
Đau đớn không chịu nổi, Trường Linh cau có mồm la lớn:
-Tạ đại hiệp có tin lời nói của tôi không?
Người nọ lại quát tiếp:
-Cẩu tặc, hãy chịu một quyền của ta đã.
Vừa nói y vừa múa quyền đánh Trường Linh. Trường Linh bị quyền đó đánh mạnh quá nên mồm phun máu tươi với giọng run run đáp:
-Đại hiệp là nghĩa huynh của ân công chúng tôi, dù đại hiệp có đánh tới chết đi chăng nữa, tôi cũng không chống đỡ chút nào.
Y vừa nói vừa bị người kia đánh thêm một quyền và một chưởng nữa. Chỉ thấy y rú lên một tiếng rất thảm khốc rồi người mềm nhũn, ngã gục xuống đất.
Người nọ vẫn không buông tha, còn tiến lên bồi thêm một quyền nữa. Vô Kỵ chạy lại múa quyền chống đỡ quyền của đối phương. Quyền lực của người nọ mạnh vô cùng, khiến Vô Kỵ bị chấn động suýt tắt thở, nhưng y vẫn không sợ chết, mồm la lớn:
-Ngươi không phải là Tạ Tốn, ngươi không phải...
Người nọ nổi giận đáp:
-Tiểu quỷ, mi biết cái gì?
Y vừa nói vừa giơ chân đá, Vô Kỵ vội né tránh sáng bên, mồm vẫn nói tiếp:
-Ngươi giả mạo Tạ Tốn định mưu mô gì thế? Ta bảo ngươi là giả... giả...
Trường Linh đang nằm gục dưới đất nghe Vô Kỵ nói như vậy, từ từ gượng ngồi dậy, chỉ vào mặt người kia và nói:
-Ngươi... ngươi không phải, ngươi lừa ta...
Nói tới đó, y liền hộc một đống máu tươi nữa và phun cả vào mặt người giả mạo Tạ Tốn rồi người ngả về phía trước. Đồng thời y thuận tay điểm luôn vào yếu huyệt dưới vú bên phải của người giả mạo kia. Sau khi bị thương nặng, Trường Linh đã địch không lại người nọ, nhưng nhờ lúc phun máu té ngã, xuất kỳ bất y xử dụng thủ pháp Nhất Dương chỉ gia truyền ra điểm luôn vào yếu huyệt đối phương.
Thủ pháp Nhất Dương chỉ điểm huyệt quả thật thiên hạ vô song, người giả mạo kia tuy võ công cao cường thật, nhưng vừa bị điểm huyệt một cái, đã cứng đờ ra không cử động được. Trường Linh còn giơ tay ra điểm thêm hai chỉ vào hai bên hông của người đó nữa. Thế là Tạ Tốn giả hiệu chịu đựng không nổi chết giấc tức thì, Cửu Chân và Vô Kỵ vội đỡ Trường Linh dậy.
Một lát sau, Trường Linh đã từ từ hồi tĩnh liền lên tiếng hỏi Vô Kỵ:
-Y... Y...
Vô Kỵ đáp:
-Thưa bác, bây giờ cháu không còn dấu diếm được nữa, người có ơn với bác, chính là cha của cháu, còn Kim Mao sư vương chính là nghĩa phụ của cháu, cháu nhận nhầm sao được?
Trường Linh lắc đầu, có vẻ không tin, Vô Kỵ lại nói tiếp:
-Cha nuôi cháu hai mắt đã mù, người này mắt vẫn lành mạnh, đó là một điềm sơ hở lớn nhất. Cha nuôi cháu, lúc đi ra Băng đảo mới bị mù. Người ngoài không ai hay biết điều đó, cả người giả mạo cũng vậy.
Cửu Chân nắm tay Vô Kỵ và hỏi:
-Chú Vô Kỵ, chú quả thật là con của đại ân nhân chúng tôi đấy à? Thế thì tốt quá, tốt quá. Trường Linh vẫn chưa tin, Vô Kỵ liền kể hết câu chuyện của mình ra cho mọi người nghe. Thanh Toàn đứng cạnh, hỏi y về tình hình trên núi Võ Đang, vợ chồng Thuý Sơn tự vẫn ra sao, thấy y nói đúng hết, lúc ấy mọi người mới tin hẳn, riêng Trường Linh vẫn còn hồ nghi, lên tiếng nói:
-Nếu lời nói của thằng nhỏ này không đúng sự thật, chúng ta thất lễ với Tạ đại hiệp thì sao? Thanh Toàn rút con dao găm ra dí vào mắt phải tên nọ và hỏi:
-Bạn kia, Kim mao sư vương hai mắt đã mù, bạn muốn bắt chước ông ta thì phải bắt chước đến nơi đến chốn chứ. Ngày hôm nay ta huỷ đôi mắt này của ngươi đã. Ta họ Dao, đã bị mắc hởm ngươi, nếu không có chú em này biết rõ có phải tính mạng của Chu đại ca ta bị mất một cách oan uổng không?
Nói xong, y kề mũi dao vào tận mí mắt của tên nọ, tên kia ha hả cười đáp:
-Ngươi có gan thì cứ việc giết ta đi, ngươi tưởng ta Khia bia thủ Hổ báo này là hạng người hèn nhát mà sợ mi doạ nạt như thế này.
Trường Linh kêu ủa một tiếng rồi hỏi:
-Ồ thế ra ngươi là Khia bia thủ Hổ báo, là người của phái Không động đấy?
Hổ Báo lớn tiếng đáp:
-Phải, các môn phái của thiên hạ đều biết rõ, ngươi Chu Trường Linh định trả thù cho Trương Thuý Sơn nên chúng ta mới phải ra tay hạ ngươi trước, cổ nhân đã dạy, kẻ ra tay trước là anh hùng, ngươi đã biết chưa?
Thanh Toàn quát mắng:
-Tên này ác độc thật.
Vừa nói y vừa hạ thấp con dao găm, định đâm vào ngực Hổ Báo, Trường Linh giơ tay trái ra nắm lấy cổ tay của Thanh Toàn và khuyên rằng:
-Nhị đệ, hãy khoan đã, nếu y quả thật là Tạ đại hiệp thì tội của anh em chúng ta đến vạn kiếp cũng không sao chuộc được.
Thanh Toàn đáp:
-Chú em này đã nói rõ rồi, đại ca còn hồ nghi gì nữa? Nếu không quả quyết thì tránh sao được đại hoạ đã tới trước mắt đây?
Trường Linh lắc đầu nói tiếp:
-Chúng ta đành chịu chém nghìn nhát đao, chứ đừng có lỡ đã thương đến một sợi tóc của nghĩa huynh ân công chúng ta.
Vô Kỵ vội xen lời nói:
-Thưa bác, người này nhất đinh không phải là nghĩa phụ cháu, nghĩa phụ cháu biệt hiệu là Kim Mao sư vương, vì tóc vàng mới được cái biệt hiệu đó, bác xem, người này tóc đen nhánh như thế kia, như vậy phải sao được?
Ngẫm nghĩ giây lát, Trường Linh gật đầu mấy cái rồi dắt tay Vô Kỵ đi và nói tiếp:
-Chú em hãy theo tôi lại đàng này.
Hai người ra khỏi thạch thất lại ra khỏi hang đá, đi tới một sườn núi cao chót vót, ở phía sau núi, rồi người ngồi sát cạnh nhau trên một tảng đá. Nhìn trước nhìn sau, thấy không có ai theo cả, Trường Linh mới lên tiếng hỏi:
-Chú em, nếu người này không phải là Tạ đại hiệp, thì chúng ta phải giết y mới được. Nhưng trước khi hạ thủ giết y, chúng ta cần phải biết rõ sự thể, không còn hoài nghi một tí gì nữa, chú cho lời nói của tôi có phải không?
Vô Kỵ đáp:
-Đó là bác đã tôn kính chau và nghĩa phụ cháu, bác cẩn thận như vậy rất phải, nhưng người đó nhất định không phải là nghĩa phụ của cháu, bác cứ yên tâm mà giải quyết y đi.
Trường Linh khẽ thở dài một tiếng và nói tiếp:
-Chú em có biết không, hồi tôi còn trẻ tôi đã bị mắc lừa nhiều người lắm, cho nên ngày hôm nay tên giả mạo ấy đánh tôi như thế mà tôi vẫn không chị đánh lại là vì sợ lỡ tay đánh nhầm người mà nên. Vì việc này quan trọng lắm, hễ lỡ tay một cái không thể nào cứu vớt được nữa. Sự sống chết của tôi không quan trọng lắm, nhưng điều cần nhất là phải làm thế nào, bảo vệ cho chú với Tạ đại hiệp được bình yên vô sự, nên tôi cần phải hỏi rõ chú xem, hiện giờ Tạ đại hiệp ở đâu? Như vậy tôi mới thực yên tâm. Nhưng tôi không tiện mở miệng hỏi như vậy.
Vô Kỵ cảm động vô cùng liền đáp:
-Bác vì cha và nghĩa phụ đã thiêu huỷ gia tài và sự nghiệp trị giá trên trăm vạn và người bác lại bị thương nặng như vậy, chẳng lẽ cháu không tin hay sao?Nên tình hình của nghĩa phụ ra sao, bác không cần hỏi cháu cũng sẽ nói cho bác hay.
Thế rồi y đem chuyện cha mẹ y với Tạ Tốn, phiêu lưu trên Băng hoả đảo, ở luôn trên đảo đó mười năm ra sao, rồi ba người làm bè để quay trở về như thế nào, đều kể rõ cho Trường Linh nghe hết. Tất nhiên câu chuyện đó, là do cha mẹ y kể lại cho y biết, nhưng y nói ra vẫn linh động và rõ ràng vô cùng.
Trường Linh đã trải qua bao nhiêu hoạn nạn, nên làm việc gì cũng hết sức thận trọng, y nghe Vô Kỵ kể rõ câu chuyện, nhận thấy không sai một ly một tí nào, mới ngửng lên trời, thở nhẹ một tiếng, rồi lẩm bẩm nói:
-Ân nhân trên trời linh thiêng, xin minh giám cho Chu Trường Linh tôi ngày nay vẫn chưa chết, thế nào cũng tận hết năng lực của tôi nuôi dưỡng chú em Vô Kỵ nên người, nhưng lúc cường địch đang theo dõi, mà võ nghệ của tôi lại non kém, mong ân nhân phù hộ chúng tôi được bình yên vô sự.
Nói xong y quỳ xuống vái lại. Vô Kỵ vừa đau lòng vừa cảm động cũng quỳ xuống vái theo. Trường Linh đứng dậy nói:
-Bây giờ trong lòng tôi không còn nghi ngờ gì nữa Côn Luân, Không động, Thiếu lâm, Nga mi, những phái đó phái nào cũng nhiều người thế mạnh.
-
CÔ GÁI ĐỒ LONG - HỒI 39
Vàng ở trong dầu
Kim Dung
Vô Kỵ đáp:
-Gian mưu của các bác đã bị tôi biết hêt,những mu kế đó vô dụng rồi.Dù bác có bắt ép tôi
đi Băng Hoả đảo thì tôi cứ chỉ đông,nam,tây, bắc bừa đi để cho mọi người cùng chết cả,bác
tưởng tôi không dám làm thế sao?
Trường Linh nghĩ thầm:
-Y nói cũng phải,bây giờ ta không nên giở mặt với y vội,hãy bảo con gái ta nghĩ cách khác
đối phó.
Nghĩ đoạn y liền dùng sức đơn điền lớn tiếng nói vọng lên:
-Chúng ta ở đây bình yên cả,các người ở trên đó cứ yên tâm.
Tiếng nói của Trừng Linh làm chấn động sơn cốc và chỉ nghe xung quanh có tiếng vang
dội trở lại:
-Các người cứ yên tâm . . các người cứ yên tâm. . .
Trường Linh sực nghĩ ra một điều:
-ối chà,nguy tai.Ta không nên kêu gọi như vậy,nhỡ những tuyết hai bên sườn núi lở xuống
thì sao?
Quả nhiên hai bên vách núi đã có tuyết lác đác rơi xuống.Cũng may vì vách núi thẳng tắp
không có tuyết nhiều mấy nên chưa gây nên tuyết băng,tuy vậy Trường Linh cũng không
dám kêu gọi tiếp.Y đưa mắt nhìn bốn phía xung quanh để xem địa thế,y thấy vách núi quá
dốc không thể nào leo lên được nữa,mà bên dưới thì sâu không đáy.Dù xuống tới đáy thung
lũng chắc cũng không có lối ra.Y nhận thấy chỉ có cách duy nhất là men theo sườn núi bò
lên,nên y liền nói với Vô Kỵ rằng:
-Chú em chớ có nghi ngờ vớ vẩn làm chi.Nói tóm lại tôi không bao giờ bắt chú em đưa đi
tìm Tạ Tốn làm chi.Nếu quả thật có việc ấy thì tôi,họ Chu đây,sẽ bị muôn vạn mũi tên bắn
chết và sau khí chết sẽ không có đất chôn.
Y thề nặng như vậy không phải là nói dối Vô Kỵ đâu,vì sự thật y biết có bắt ép Vô Kỵ cũng
vô ích,đành chỉ có dùng kế dụ dỗ cho thằng nhỏ tự bằng lòng dẫn mình đi mới hy vọng.Vô
Kỵ thấy Trường Linh thề nặng như vậy mới hơi khoan tâm. Trường Linh lại nói tiếp:
-Chúng ta cứ từ từ bò lên,chú đừng có nhảy xuống nữa nghe chưa?
Vô Kỵ đáp:
-Nếu bác không bắt ép tôi thì tôi tự tự làm chi?
Trường Linh gật đầu,lấy dao găm lột vỏ cây thành một sợi dây thừng,một đầu cột vào lưng
mình.Hai người cứ theo sườn núi từ từ leo lên.Leo như vậy liệu có thoát hiểm không,chính
Trường Linh cũng không sao biết được, nhưng chỉ thấy một cách là cứ thấy lối đi cứ việc
leo lên thôi.Vách núi rất dốc lại thêm tuyết phủ càng trơn tuột thêm,đã có hai lần Vô Kỵ
trượt chân suýt té nhưng nhờ có Trường Linh giữ lại nên không việc gì.Vô Kỵ không cám
ơn Trường Linh chút nào,trong lòng còn nghĩ thầm:
-"Ngươi chỉ biết lấy được con đao Đồ Long chớ đâu có thực tâm cứu ta?"
Hai người bò hàng nửa ngày,tay chân đầu gối đều bị sướt rỉ cả máu ra mà vẫn không bò đi
được bao xa vì sườn núi quá dốc. Trường Linh trong lòng kêu khổ thầm vì hai người vừa bò
tới một chỗ núi bằng rộng chừng mấy trăm trượng,ba mặt là trời,một mặt là núi cao chót
vót.Lúc này lên không được, xuống cũng không xong,nơi đây cây cối cũng không có,dã thú
cũng không, lấy gì mà ăn? nơi đây chắc chết đói mất.
Thấy Trường Linh rầu rĩ,Vô Kỵ lại mừng rỡ vô cùng,vừa cười vừa nói:
-Bác Trường Linh,bác dùng bao mưu kế và hy sinh bao tiền bạc mà kết quả đi tới trên bàn
đá này,bây giờ dù bác có được con đao Đồ Long chăng nữa, liệu bác có làm gì được không?
Trường Linh quát mắng:
-Chú đừng có nói bậy nói bạ nữa.
Ăn hai nắm tuyết rồi vận khí,nghỉ ngơi trong giây lát,trong lòng Trường Linh nghĩ thầm:
-"Tuy lúc này ta mỏi mệt thật,nhưng tinh lực ta vẫn còn,nếu ở đây có đói thêm một ngày
nữa cũng chưa chắc đã nghĩ ra được cách thoát khỏi chốn nguy hiểm này".
Nghĩ đoạn y bèn đứng dậy nói tiếp:
- Nơi đây không có lối đi, chi bằng ta quay về lối cũ để tìm lối thoát vậy!
Vô Kỵ đáp:
- Chúng ta cứ ở đây chơi có hơn không? Hà tất phải quay về làm chi?
Trường Linh nghe Vô Kỵ nói như vậy càng tức giận thêm, nhưng y biết nếu còn dồn ép nữa
thì thằng nhỏ thế nào cũng nhảy xuống vực sâu liền nên y đành phải dịu giọng mà khuyên
bảo Vô Kỵ rằng:
- Thôi được, chú em hãy ở đây nghỉ ngơi một lát để tôi tìm đường thoát rồi quay trở lại rước
chú em sau. Chú đừng có đi ra ngoài mép núi nhỡ lỡ chân ngã xuống thì nguy hiểm lắm
đấy!
Vô Kỵ vừa cười vừa đáp:
- Tôi sống hay chết không dám làm phiền bác lo tới. Lúc này bác còn mơ mộng tôi sẽ dẫn
bác đi Băng Hoa đảo nữa hay sao. Xin bác hãy dẹp ý nghĩ đó đi!
Trường Linh không trả lời, quay trở lại con đờng cũ, đi tới cạnh cây thông lớn mà hồi nãy
y nhờ nó mà thoát hiểm. Y ngó về phía bên trái thấy đờng lên lại càng hung hiểm. Một
mình y đi không phải vướng víu tất nhiên phải nhanh hơn. Vừa bò đi được nửa tiếng đồng
hồ y đã tới một sườn núi. y thấy đằng trước không còn lối đi nữa. Y thở dài đứng ngẩn
người ra một hồi, chán nản vô cùng rồi quay trở lại chỗ cũ. Vô Kỵ thấy mặt y rầu rĩ như vậy
không cần hỏi cũng biết phía trước cũng không còn lối thoát rồi. Vô Kỵ nghĩ thầm: -"Trong
người ta có âm hàn cực độc, chữa mãi cũng không khỏi, đếm đốt ngón tay thì ngày hôm nay
số mạng của ta cũng sắp kết thúc đến nơi, dù có chết ở đây hay đâu cũng vậy mà thôi.
Nhưng bác họ Chu này có phúc không chịu hưởng chỉ vì tham tâm mà đến nỗi theo ta đến
chỉn trên trời dưới tuyết này thật là đáng thương hại thôi".
Lúc đầu y rất ghét Trường Linh vì thấy Trường Linh dùng gian kế đánh lừa y cho nên y
định sau khi thoát hiểm sẽ chế nhạo Trường Linh vài câu cho bõ tức. Nhưng bây giờ y thấy
không có lối thoát nữa mà Trường Linh thì rầu rĩ nản chí vô cùng nên y đã quên hết sự tức
giận hỗi nãy, trái lại còn thương hại Trường Linh nữa là khác. Y liền dịu giọng khuyên bảo
Trường Linh rằng:
- Bác Trường Linh, tuổi bác như vậy cũng đã được hưởng các thứ vinh hoa phú quí rồi, lúc
này dù bác có phải rời bỏ chốn trần tục này chăng nữa cũng không lấy gì làm ân hận cho
lắm, hà tất bác phải rầu rĩ nh thế làm chi?
Sở dĩ Trường Linh vẫn chịu nhường nhịn Vô Kỵ là vì y vẫn còn mong dụ dỗ được thằng nhỏ
đưa mình đi Băng Hoa đảo. Bây giờ y thấy không còn hy vọng sống sót nên nghĩ thầm:
-"Sở dĩ ta bị sa chân xuống chỗ tuyệt vọng này hoàn toàn vì thằng nhỏ này mà nên hết".
Y càng nghĩ càng tức giận vô cùng, hai mắt hầu như đổ lửa, giận dữ nhìn thẳng vào mặt Vô
Kỵ. Xưa nay Vô Kỵ thấy mặt Trường Linh lúc nào cũng hiền từ, nay đột nhiên thấy mặt y
bỗng nhiên biến thành hung ác không khác gì dã thú, y sợ hãi vô cùng , vừa kinh hãi vừa
kêu la đứng dậy quay đầu ù té chạy. Trường Linh vừa đuổi theo vừa quát lớn:
- Làm gì có đường mà mi hòng tẩu thoát!
Y vừa quát vừa giơ tay ra đình chộp Vô Kỵ, quyết tâm dày vò Vô Kỵ một hồi cho dể cho
thằng nhỏ sống dở chết dở chịu đựng đau đớn rồi mới ra tay giết chết sau.
Vô Kỵ vừa lướt về phía trước một bước bỗng thấy thấy vách núi bên trái hình như có một
cái hang tối om, y không hề nghĩ ngợi chút nào, liền đâm đầu chui vào cái hang đó tức thì.
Chỉ nghe "xoẹt" một tiếng ống quần của Vô Kỵ đã bị Trường Linh chộp phải và xé rách.
Dùi của thằng nhỏ cũng bị cào xước một miếng thật lớn. Vô Kỵ cứ thí màng mà bò vào bên
trong đồng thời tay trái y dùng thế Thần Long Bái Vĩ đánh ra một chưởng. Tuy võ công của
Trường Linh cao siêu hơn Vô Kỵ nhiều nhưng y cũng phải kiêng nể thế Thần Long Bái Vĩ
này mà không dám đuổi sát thằng nhỏ. Tuy vậy y vẫn khom mình bò vào đuổi theo.
Vô Kỵ cứ cắm đầu bò thẳng vào bên trong, bỗng nghe "bộp" một tiếng, trán của y đã va
phải một mỏm đá. Y thấy mắt nỏ đom đóm, đau đến tận tim, nhưng y biết lúc này Trường
Linh đã giở mặt thì thế nào y cũng dùng thủ đoạn độc ác dể đối phó với mình. Tuy y không
sợ chết thật nhưng nếu bị Trường Linh giở thủ đoạn hạ độc thủ đánh gãy chân, gãy tay, vỡ
sọ ra chết dần chết mòn thì y chịu sao nổi. Vì vậy y cứ nhịn đau mà chui thẳng vào, chỉ
mong thoát thân khỏi bàn tay độc của Trường Linh thôi. Cũng may hang đá đó càng vào
bên trong càng nhỏ lại. Bò vào được mấy trượng Vô Kỵ thấy bên trong chỉ mình có thể chui
lọt thôi. Y biết Trường Linh to béo như thế không thể nào chui thêm vào được nữa nên mới
bớt lo. Y lại bò vào sâu thêm mấy trượng nữa, thấy đằng trước có ánh sáng, trong lòng
mừng rỡ vô cùng lại càng cố sức bò nhanh hơn. Trường Linh thấy hang quá nhỏ, không thể
nào chui thêm được vừa lo vừa tức giận. Y lớn tiếng kêu gọi:
- Chú em, đừng bò vào nữa! Tôi không đánh đập chú đâu!
Vô Kỵ khi nào chịu nghe lời y, vẫn cứ tiếp tục bò vào bên trong. Trường Linh liền vận sức
vào bàn tay đánh mạnh vào vách đá. Ngờ đâu đá trong hang đá đó rắn vô cùng, y chỉ thấy
bàn tay đau nhức nhối chứ không thấy vách đá suy suyển chút nào. Y liền lấy con dao găm
trong túi ra định đục rộng hang núi để chui vào đuổi bắt bằng được Vô Kỵ. Nhưng y chỉ đục
được vài cái thì con dao đã gãy làm đôi liền còn vách núi chỉ có mấy vết sạt nhỏ thôi.
Y lại càng nổi giận thêm, liền vận sức vào hai vai rồi chui mạnh vào bên trong. Quả nhiên
người y chui sâu thêm được hơn thước nhưng y muốn tiếp tục chui thêm vào thì không thể
nào chui thêm được nữa. Không những y không thể chui vào được mà y cũng không ngờ
vách đá lại đè chặt lấy ngực và lưng không sao thở được.
Trường Linh cảm thấy muốn tắt thở, khó chịu, muốn lùi trở ra nhưng người y đã bị kẹp chặt
trong vách đá. Lúc này y muốn tiến cũng không được mà thoát cũng không xong, sợ hãi đến
mất vía. Y dùng hết sức bình sinh đẩy mạnh vào vách đá, nhờ vậy mới lui ra được một chút.
Y thấy ngực đau rát vô cùng và xương sườn cũng đã bị gãy mất một cái rồi.
Lại nói Vô Kỵ bò thêm mấy trượng nữa thấy phía trước càng ngày càng sáng thêm. Y bò
thêm một quãng nữa đột nhiên thấy ánh sáng mặt trời chiếu lòa mắt. Y nhắm mắt lại định
thần giây lát rồi mới mở mắt ra nhìn, mới hay trước mặt là một thung lung mọc đủ các loại
hoa muôn mầu muôn vẻ. Y lớn tiếng hoan hô rồi chui ra khỏi hang đá. Cửa hang đá đó cách
mặt đất chừng hơn trượng , y chỉ khẽ nhảy một cái đã xuống tói mặt đất liền. Y thấy dưới
chân là những ngọn cỏ nhỏ, êm dịu vô cùng. Mũi y thấy những mùi hoa thơm ngào ngạt, tai
lại nghe thấy tiếng muôn chim đua hót, xung quanh trên cây nào cũng có đầy trái chín treo
lủng lẳng. Y thật không ngờ chui vào cái hang đá tối tăm mà lại tới được một nơi đầy hoa
thơm, cỏ lạ, đẹp không khác gì động tiên như thế này.
Lúc ấy Vô Kỵ quên cả đau đớn, rảo bước chạy thẳng về phía trước. Y chạy được hơn hai
dăm đường mới thấy một tòa núi cao ngăn lối đi. Thì ra thung lung xanh biếc này được bao
vây bởi những ngọn núi cao chót vót, hình như từ thời Bành tổ tới giờ chưa có bước chân
người tới đây vậy. Những ngọn núi này vừa cao vừa dốc, thật người thờng không thể tới
được.
Vô Kỵ mừng rỡ vô cùng, thấy trên mặt đất có bẩy tám con dê đang ăn cỏ. Chúng trông thấy
Vô Kỵ đi tới cũng không sợ hãi chỉn chạy tờ nào. Y lại thấy trên cây cạnh đó có mười mấy
con khỉ đang nhảy nhót chơi đùa một cách bạo dạn vô cùng. Y đoán những loài thú dữ như
hổ báo không thể nào vượt được núi cao như thế này để vào trong thung lung nên lũ dê rừng
và khỉ kia mới bạo dạn như thế. Y liền nghĩ thầm:
-"Trời xanh tử tế với ta thật, xếp đặt cho ta được vào trong tiên cảnh này như vậy dù ta có
chôn thân nơi đây cũng được mãn nguyện lắm rồi". Nghĩ đoạn , y từ từ quay lại chỗ cửa
hang thì nghe thấy Trường Linh ở bên trong nói vọng ra:
- Chú em Vô Kỵ ơi chú đã ra được ngoài đó rồi, chú đành để tôi một mình ở trong hang đá
này sao? Chú không sợ tôi chết đói luôn ở đây hay sao?
Vô Kỵ lớn tiếng cả cười đáp:
- ở đây thú lắm bác Trường Linh ạ!
Rồi y hái trái cây lạ để ăn. Y chưa đưa tới mồm đã có một mùi thơm ngọt bay lên tận mũi
rồi. Trái cây đó ngon và còn giòn hơn đào, thơm hơn táo , mềm hơn lên. Y ném một trái
vào trong hang, mồm lớn tiếng nói:
- Bác Trường Linh, hãy nhặt lấy mà ăn đi!
Trái cây đó va vào hai bên vách đá, khi lăn tới trước mặt Trờng Linh thì đã bị dập nát hết
cả rồi nhưng Trường Linh vẫn nhặt lấy, ăn cả vỏ lẫn hột. Ngờ đâu , ăn xong trái cây đó y
càng thấy đói tợn liền lớn tiếng kêu gọi:
- Chú em ơi, hãy cho tôi thêm vài quả nữa đi!
Vô Kỵ đáp:
- Bụng bác xấu như vậy có chết đói cũng đáng lắm, nếu muốn ăn nữa thì cứ ra đây mà hái
lấy!
Trường Linh vội trả lời:
- Người tôi to quá, không sao chui lọt qua cái hang này được.
- Bác hãy cắt đôi người thì chui ra được ngay.
Trường Linh nghe thấy Vô Kỵ nói như vậy liền nghĩ thầm: "Mưu cơ của ta đã bại lộ, thế
nào Vô Kỵ nó cũng bỏ mặc ta, để ta chết đói dần nó mới trả được mối thù ta đã lừa dối nó".
Nghĩ vậy y liền không thèm van lơn nữa mà lại lớn tiếng mắng chửi:
- Tên tiểu quỉ kia, dù trong động ấy có trái cây để cho mi ăn thật nhưng liệu có đủ cho mi
ăn suốt đời không? Ta ở nơi đây tuy bị đói mà chết nhưng mi có hơn gì ta đâu, rồi mi cũng
sẽ bị chết đói như ta vậy.
Vô Kỵ tha hồ cho Trường Linh mắng chửi. Y ăn hơn mười trái cây lạ thấy bụng đã no liền
nằm dài trên thảm cỏ nghỉ ngơi. Một lát sau y thấy trong động có một làn khỏi tỏa ra. Y
ngạc nhiên vô cùng nhưng liền hiểu ngay. Thì ra Trường Linh đã lấy cành cây khô đốt cháy
đình dùng khói hun cho Vô Kỵ chết ngạt. Nhưng y đâu có biết trong hang lại thông ra một
thung lũng tiên. Như vậy dù y có đốt nghìn vạn gánh củi cũng chả làm gì nổi Vô Kỵ, huống
hồ y chỉ đốt có một đống cành cây nhỏ nhỏ thôi. Vô Kỵ thấy vậy buồn cười vô cùng liền giả
ví bị ngạt ho một hồi, làm như bị ngạt thở vậy. Trường Linh thấy vậy liền lớn tiếng nói:
- Chú em mau ra đây, tôi xin thề không giết hại chú đâu!
Vô Kỵ lại lớn tiếng kêu: "ối chà .." rồi giả như chết giấc, giây lát sau y liền bỏ đi nơi khác
không thèm đếm xỉa tới Trường Linh nữa.
Vô Kỵ đi được hơn hai dặm, thấy trên vách núi có nớc tuyết tan chảy xuống thành một cái
thác. Dưới ánh sáng mặt trời trông như một con rồng ngọc lớn, thật là tráng lệ. Nước thác
ấy chảy xuống một cái đầm xanh biếc. Không hiểu tại sao nước chảy xuống rất nhiều mà
cái đầm ấy vẫn không sao đầy nổi. Vô Kỵ đứng ngắm cảnh tiên ấy một hồi rồi y cúi xuống
thấy chân tay mình mẩy bị bùn đất dính đầy, bẩn thỉu vô cùng do lúc chui qua hang núi mà
nên.
Vô Kỵ liền cởi giầy vớ ra, thò chân xuống đầm đình rửa. Ngờ đâu y vừa thò chân xuống
nước vội kêu "ối" một tiếng rồi nhảy bắn lên liền. Thì ra nước ở trong đầm đó lạnh như đá,
chân y vừa nhúng vào đã đau nhức hơn nhúng vào nước sôi. Y vội giơ bàn chân lên xem
thấy da thịt đã đỏ hồng và sưng vù lên. Nếu ngâm lâu chút nữa thì chân của y sẽ bị nứt da
cũng nên. Y thè lưỡi lẩm bẩm nói:
- Lạ thực! Lạ thực ...
Y sinh trưởng ở Băng Hoa đảo, những nước băng tuyết lạnh đến thế nào cũng đã dùng rồi,
nhưng chưa hề thấy lạnh như nước trong đầm này bao giờ. Còn một điều lạ hơn nữa, tuy
nước trong đầm lạnh như vậy mà tại sao lại không bị đóng băng? Y biết trong nước ở đây
chắc có chất gì lạ nên lui ra xa hai bước. Bỗng nghe mấy tiếng "ộp ộp" liền có ba con nhái
cực lớn, mình đỏ như máu từ trong đầm nhảy ra. Thân mình những con nhái này to gấp bốn
năm lần những con nhái thường. Chúng vừa lên khỏi mặt nước, từ người chúng liền có một
luồng hơi, tựa như băng tuyết bốc lên. Vô Kỵ thấy những con nhái đó kỳ dở như vậy, lòng
hiếu kỳ thúc đẩy liền tiến lên định bắt lấy một con đểnh chơi. Y rón rén bước tới, nhanh tay
vồ luôn một con. Tay của y vừa đè trúng con nhái đó đã thấy một luồng hơi ấm áp truyền
qua cánh tay chạy thẳng vào trong người y. Ngờ đâu con nhái đó rất hung ác, dùng sức duỗi
mạnh một cái đã thoát khỏi bàn tay của Vô Kỵ rồi quay lại cắn chặt lấy tay Vô Kỵ không
chịu nhả.
Vô Kỵ cả kinh vội dùng tay trái lôi kéo. Không ngờ răng con nhai đó vô cùng sắc bén, bám
chắc vào thịt của y nên y kéo mãi mà không sao gỡ nó ra được. Y sợ kéo mạnh thì cả một
miếng thịt ở cánh tay sẽ bị con nhái dứt đứt ra. Đang lúc Vô Kỵ không biết sử trí ra sao thì
hai con nhái kia nhanh như điện chớp đã nhảy lại cắn luôn vào hai chân y.
Y kinh hoảng vô cùng, dồn sức vào năm ngón tay trái, bóp mạnh bụng con nhái đỏ đang
cắn tay minh. Y bỗng thấy bàn tay nóng hổi và dính đầy máu tươi. Lúc này y mới biết
những con nhái này chuyên hút máu những sinh vật khác để sống cho nên người chúng mới
đỏ như máu và chúng mới có thể sống được trong đầm nước giá lạnh kia. Y lại lấy chân lần
lượt dẫm chết hai con khác rồi mới từ từ kéo răng chúng ra khỏi người. Y thấy những vết
răng của ba con nhái vẫn còn in sâu vào thịt mình nên trong lòng vừa sợ hãi vừa tức giận vô
cùng. Y chỉ ba con nhái chết mắng chửi:
- Nhái kia! Mi dám hà hiếp ta phải không? Chó dữ đã cắn ta, cả mi, một con nhái nhỏ như
vậy mà cũng cắn ta nữa sao? Đằng nào ta cũng đang đói, để ta ăn thịt các ngươi xem các
người còn bắt nạt được ta nữa hay không?
Y trông thấy ba con nhái đỏ béo mập nghĩ rằng thịt chúng chắc phải ngon lắm liền nhặt ít
cành cây khô, rồi móc túi lấy đá lửa ra để nhóm nướng ba con nhái ấy. Nướng được một lát
mùi thơm đã bốc lên ngào ngạt. Vô Kỵ biết thịt nhái đã chín, không cần nghĩ xem chúng
có độc hay không, xé ngay một cái dùi, đưa lên mồm nhai ngấu nghiến. Y thấy thịt những
con nhái đó ngon lạ thường. Y cảm thấy không có thứ thịt nào thơm ngon cho bằng nên chỉ
trong nháy mắt y đã ăn hết cả ba con.
Nửa tiếng đồng hồ sau, Vô Kỵ thấy trong người nóng ran như lửa thiêu. Hơi nóng từ trong
bụng phát ra, chạy rần rật lan ra khắp tứ chi. Rồi y cảm thấy dễ chịu vô cùng, tựa như đang
được ngâm mình trong bồn nước ấm vậy. Hóa ra loại nhái đỏ này là giống vật kỳ lạ nhất
trên thế gian này. Chúng sinh sống ở những nơi vô cùng giá lạnh, nhưng lại chí dương, bằng
không làm sao chúng sống được ở những nơi lạnh như thế. Nếu là người thừng chỉ ăn một
con, cũng đổ máu mồm, tai, mũi ra mà chết ngay tức thì. Nhưng may thay cho Vô Kỵ bị
Huyền Minh Thần Chưởng đánh trúng, trong người tích tụ rất nhiều âm độc nên thành ra dĩ
độc trị độc. Chất nhiệt độc của thịt nhái thì tiêu tan hết còn hơi hàn độc trong người y cũng
giảm bớt rất nhiều.
Ngẫu nhiên gặp may như vậy Vô Kỵ vẫn không rõ nguyên ủy , chỉ thấy mình mẩy mỏi mệt,
hai mắt buồn ngủ thôi. Nhưng y sợ trong lúc ngủ say, những con nhái khác từ trong đầm
nhảy ra hút máu mình nên gắng gượng thức tỉnh đi rời xa cái đầm ấy. Nhưng y chỉ đi được
một dặm thì không còn cố nổi nữa liền nằm lăn ra bãi cỏ, nhắm mắt ngủ ngay.
Đến lúc Vô Kỵ thức tỉnh y đã thấy mặt trăng ở trên đỉnh đầu rồi. Y biết lúc này đã nửa
đêm, cảm thấy trong bụng vẫn còn hơi nóng cho nên biết loài nhái đỏ rất bổ cho y. Vừa rồi
y ngủ được một giấc khá lâu, trong người tâm thận tương giao, thủy hỏa tương tế khiến tinh
thần y sang khoái vô cùng . Y giơ chân , duỗi tay thây sức lực của mình dồi dào hơn trước
rất nhiều liền ngồi xuống để vận khí. Y muốn dồn hơi nóng đó chạy khắp người qua các
kinh mạch thử xem nhưg y chỉ thử được giây lát đã thấy mặt mũi tối tăm, đầu óc choáng
váng, mồm buồn nôn đành ngừng vận khí, thở dài một tiếng rồi tự nói:
- Ta tưởng đã may mắn ăn được những con nhái chí dương đó là ta có thể vận hơi nóng đó
qua kinh mạch để chữa khí lạnh trong người. Nhưng âm độc của Huyền Minh Thần Chưởng
độc như thế ta làm sao mà chữa được!
Cũng may y đã coi thường việc đó rồi nên cũng không thất vọng cho lắm.
Đến trưa ngày hôm sau, y cảm thấy đói liền bẻ một cành cây khá dài, thọc vào trong đầm
nước. Khuấy vài cái đã thấy có ba bôn con nhái đỏ cắn dính vào cành cây liền. Vô Kỵ liền
lấy đá đập chết mấy con nhái đó rồi nhúm lửa lên nướng, trong lòng nghĩ thầm:
-"Nhất thời ta chưa thể chết được thì cũng phải giữ lại một chút lửa mồi".
Nghĩ đoạn y liền lấy ít tro phủ lên đống than đủ để cho lửa khỏi tắt. Y nghĩ đến Trường
Linh, có lẽ lúc này đói lắm, thương hại liền hái mấy trái cây ném cho Trường Linh.
Mấy ngày hôm sau, Vô Kỵ đang mải đắp một cái lò thì bỗng nghe thấy có tiếng kêu của
một con khỉ. Tiếng kêu có vẻ đau đớn lắm. Y lần theo tiếng kêu đó, chạy tới cạnh đầm nước
thấy một con khỉ nhỏ đang kêu la nhảy nhót. Thì ra lưng nó đã bị ba con nhái đỏ cán chặt
và đang hút máu. Trong đầm lại còn có hai con nhái nữa đang định nhảy ra cắn theo. Vô Kỵ
phi thân chạy tới, tay phải nắm lấy con khỉ xách ra cách đầm nước thật xa rồi đập chết ba
con nhái đỏ. Y thấy ngón và cổ tay phải của con khỉ đã bị một con nhái cắn đứt. Con khỉ
đau đớn kêu "chít chít" liên tục.
Vô Kỵ nghĩ thầm:
-"Ta ở nơi đây một thân một mình không có bạn buồn tẻ vô cùng. Bây giờ có con khỉ này
làm bạn cũng được khuây khỏa phần nào đây".
Nghĩ đoạn y liền bẻ hai cành cây, ghép vào cổ tay và kiếm ít thuốc sống, nhai nát đắp vào
vết thương cho con thú. Tuy nhiên trong thung lũng này muốn kiếm đủ các vị thuốc cũng
rất khó khăn. Mấy vị thuốc mà Vô Kỵ đã kiếm được chưa chắc đã được linh hiệu cho lắm
nhng nhờ y băng bó và nối xương rất khéo léo nên chỉ sáu bẩy hôm sau vết thương của con
khỉ đã lành lặn rồi. Con khỉ biết ơn y, ngay ngày hôm sau liền hái rất nhiều trái cây tươi
đem đến cho y. Có lẽ no còn cho những con khác hay nên vài ngày sau Vô Kỵ đã trở thành
thầy lang của đa số khỉ và vượn nơi đây. Vượn khỉ bị bệnh cũng tương tự như người vậy.
Chúng có mụn nhọt thì Vô Kỵ rịt thuốc hút mủ, khi chúng bị ngã thì Vô Kỵ dùng thuốc chỉ
huyệt và băng bó cho. Tuy hơi bận rộn nhưng Vô Kỵ rất thích thú nghĩ thầm:
-"Ta học được y thuật chữa cho người thật không bằng chữa cho thú vật vì ít nhất loài thú
không biết phản trắc, trái lại chúng còn biết ơn, đem thức ăn đến cho ta nữa".
Vô Kỵ sống cuộc đời như vậy được hơn một tháng, ngày nào cũng nướng nhái đỏ ăn nên
chất kịch độc trong người đã giảm dần.
Hôm đó trời mới sáng tinh sương, y vân còn chưa thức giấc bỗng thấy có một bàn tay lưới rờ
vào mặt. Y giật mình thức tỉnh trợn mắt ra nhìn thấy có một con vượn trắng to gần bằng
người ngồi ở bên cạnh, tay ẵm con khỉ nhỏ. Con khỉ đó chính là con khỉ bị nhái cắn đã được
Vô Kỵ chữa khỏi. Con khỉ nhỏ luôn mồm kêu chít chít chỉ tay vào bụng con vượn trắng. Vô
Kỵ đã ngửi thấy mùi hôi thối thấy trên bụng con vượn trắng có đầy máu mủ chảy ra. Y thấy
bụng con thú đó có một cái nhọt rất lớn liền vừa cười vừa nói:
- Được! Được, khỉ con, thì ra mày lại đem bệnh nhân đến đây cho ta xem mạch phải không?
Con vượn trắng liền chìa tay ra, trong lòng bàn tay nó có một trái bàn đào to bằng quả bưởi,
cung kính đưa cho Vô Kỵ. Vô Kỵ chưa hề thấy trái bàn đào nào lại to như thế nghĩ thầm:
-"Hồi xưa, lúc mẹ ta còn sống có kể chuyện cho ta nghe ở dãy núi Côn Luân có một nữ tiên
gọi là Vương Mẫu chuyên trồng đào, bầy tiệc đào tiên cho quần tiên tới dự. Tuy chuyện đó
không phải là chuyện thật nhưng trên núi Côn Luân là nơi xuất sứ của bàn đào thì quả đúng
là sự thật". Nghĩ đoạn y vừa cười vừa nói tiếp:
- Ta không thu tiền chữa bệnh, dù không có trái đào tiên này thì ta vẫn chữa cho mi như
thường.
Nói xong, y rờ tay vào bụng con vượn trắng, khẽ nắn bóp mấy cái, liền giật mình kinh hãi.
Thì ra cái mụn nhọt ở trên bụng con vượn trắng to bằng cái đấu, sờ tay vào thấy nó cứng vô
cùng. Vô Kỵ đã đọc rất nhiều sách thuốc nhưng chưa thấy có cuốn nào nói tới loại mụn to
như thế này bao giờ. Y nhận thấy nếu cái mụn đó mà hóa mủ thì sợ không còn có thể nào
mà chữa cho nổi. Y lại thăm mạch cho con vượn thấy mạch của nó không lấy gì làm nguy
hiểm cho lắm. Y gạt lông con thú sang hai bên để tìm kiếm miệng cái mụn. Y càng ngạc
nhiên và kinh hãi thêm khi thấy cái mụn đó vuông chằn chặn như miệng một cái hộp.
Bốn bề lại có những đường chỉ khâu. Như vậy hiển nhiên là đã có tay người nhúng vào chứ
không sai. Con vượn này tuy khôn ngoan thật nhưng nó cũng không thể nào tự khâu cho
mình như vậy được. Vô Kỵ xem xét kỹ cái mụn mới biết là do trong mụn có chứa một vật.
Chính vật gồ lên ấy làm lâm nguy huyết mạch khiến chúng không lưu thông đều được,
khiến cho trong bụng con vượn cứ thối mãi không khỏi. Vậy muốn chữa cái nhọt này thì
phải lấy vật được khâu vào trong bụng con thú ra mới mong chữa được.
Nói đến dùng dao mổ cắt những vết thương hay mụn nhọt thì Vô Kỵ đã được Hồ Thanh
Ngưu truyền dạy rồi. Y muốn mổ bụng con thú ra để lấy vật được díu trong bụng nó nhưng
không nỗi lúc ấy y không có dao và cũng không có đủ thuốc nên không sao mổ cho con thú
được. Ngẫm nghĩ giây lát y liền lượm một hòn đá nhọn, mài cho thật sắc, dùng làm dao mổ
bụng cho con vượn. Con vượn đó đã già lắm và rất tinh khôn. Nó biết Vô Kỵ sẽ chữa bệnh
cho nó nên tuy bụng đau nhức nhưng nó cúng cố chịu đựng không dẫy dụa chút nào. Vô Kỵ
cắt hai đường chỉ bên phải và phía trên ra rồi lật da bụng con vượn lên xem. Y thấy trong
bụng con vượn có một cái bọc vải dầu, y càng ngạc nhiên vô cùng nhưng chưa mở cái bọc
đó ra vội, để sang một bên trước rồi lại lo khâu bụng con vật lại. Không có kim chỉ y phải
lấy răng con nhái đỏ làm kim. lấy sợi vỏ cây làm chỉ. Y dùng răng con nhái đỏ xuyên thủng
lỗ, luồn sợi vỏ cây vào rồi thắt nút ngay lại. Miễn cừơng lắm y mới khâu được lại cái bụng
con thú. Vì vậy y phải mất nửa ngày mới làm xong. Con vượn tuy rất khỏe nhưng lúc này
nó cũng đau đến nỗi nằm yên không cử động chút nào.
Vô Kỵ đem cái bọc vải dầu đi ra đầm nước rửa sạch máu rồi mở ra xem. Thì ra trong cái
bọc vải đó có ba cuốn kinh thư mong mỏng. Nhờ có tấm vải dầu bọc kỹ nên để trong bụng
bấy nhiêu lâu mà vẫn không hề suy suyển chút nào. Trên bìa sách có viết mấy chữ hình
dáng cong queo nên Vô Kỵ không hiểu đo là những chữ gì. Y vội mở những cuốn kinh đó
ra xem, thấy bên trong đều là văn tự quái dị, nhưng mỗi hàng chữ đó đều được chú thích
bằng một hàng chữ hán nho nhỏ. Vô Kỵ định thần xem mấy trang đầu mới hay những dòng
chữ đó đều dùng để dạy người ta luyện khí công. Y từ từ đọc, đột nhiên trống ngực đập
mạnh vì trong đó có hai hàng chữ mà hình như y đã được đọc ở đâu rồi. Y cố nhớ lại mãi
mới nhớ ra được lào Thiếu Lâm Cửu Dương Công mà mình đã học được ở Thiếu Lâm Tự.
Nhưng khi y tiếp tục đọc thì ở bên dưới lại không giống. Y thuận tay giở mấy trang sau ra
xem lại thấy có mấy dòng kinh hoảng văn rất quen thuộc. Y nhận ngay ra đó chính là Võ
Đang Nội Công Tâm Pháp mà cha y đã truyền cho y hồi hãy còn nhỏ. Y vội đóng cuốn kinh
hoảng thư đó lại suy nghĩ:
-" Kinh thư này là kinh hoảng thư gì mà trong lại có cả Thiếu Lâm Cửu Dương Công và Võ
Đang Nội Công Tâm Pháp như thế"?
Nghĩ tới đó y sực nhớ ra lúc Trương Tam Phong thái sư phụ dắt y lên chùa Thiếu Lâm chữa
bệnh có kể cho y nghe một câu chuyện như sau:
- Sư phụ của thái sư phụ là Giác Viễn đại sư, học được Cửu Dương Chân Kinh, trước khi
viên tịch có đọc lại kinh văn của cuốn chân kinh đó. Lúc ấy có thái sư phụ y cùng với
Quách Tường nữ hiệp và Vô Sắc Đại sư của Thiếu Lâm Tự . Ba người đứng cạnh đó lắng
nghe, mỗi người ghi nhớ được một phần vì thế võ công của Võ Đang, Nga Mi và Thiếu Lâm
ba phái tiến bộ rất nhiều. gần trăm năm nay ba phái được nổi danh trên võ lâm là thế. Chẳng
lẽ đây lại là bọ Cửu Dương Chân Kinh đã bị người ta lấy trộm đi chăng? Phải , thái sư phụ
ta nói: Cửu Dương Chân Kinh giết hại i chú ở trong một cuốn kinh tên là Lăng Già. Có lẽ
cuốn kinh này là Lăng Già Kinh cũng nên còn những chữ hán ghi chú nhỏ này là Cửu
Dương Chân Kinh đây. Nhưng tại sao lại được khâu ở trong bụng con vượn như thế này"?
Hóa ra cuốn chân kinh đó quả nhiên là Cửu Dương Chân Kinh, còn tại sao lại được giấu ở
trong bụng con vượn như vậy thì lúc bấy giờ không một ai được biết hết. Nguyên chín mươi
năm về trước, Tiêu Tương Tử cùng Doãn Khắc Tây lẻn vào trong chùa Thiếu Lâm lấy trộm
đực cuốn chân kinh hoảng này, Giác Viễn Đại sư hay biết liền đuổi theo chúng tới đỉnh
núi Hoa Sơn.
Tới đó chúng không còn cách nào chạy thoát thân được . Nhân nhìn thấy một con vượn ở
gần đó, Tiêu Tương Tử và Doãn Khắc Tây nghĩ ra đực một kế, liền mổ bụng con vượn, díu
bộ kinh hoảng văn vào bên trong rồi khâu lại. Sau đó Giác Viễn, Trương Tam Phong và
Dương qua ba người đuổi tới khám xét người chúng không tìm thấy cuốn chân kinh đó liền
buông tha. Chúng đem con vượn xuống núi. Sự mất còn của Cửu Dương Chân Kinh trở
thành một nghi án rất lớn trong võ lâm gần một trăm năm nay. Sau Tiêu Tương Tử với Doãn
Khắc Tây đem con vượn đó lên Tây Vực,. Vì chúng nghi ky lẫn nhau, người nào cũng sợ
người kia giết mình hay học được võ công trước mình nên không ai dám mổ bụng con vượn
lấy kinh đó ra cả. Rốt cuộc đi tới đỉnh núi Thần Phong trong dãy Côn Luân chúng cùng giở
âm mưu ra giết hại lẫn nhau. Thế là cả hai tên gian tặc đó đều bị giết chết và cuốn kinh thư
vẫn còn nằm trong bụng con vượn đến tận ngày hôm nay.
Đúng ra võ công của Tiêu Tương Tử giỏi hơn Doãn Khắc Tây một bực nhưng vì ở trên núi
Hoa Sơn y đã bị Giác Viễn đại sư đánh trúng một quyền trong người đã bị trọng thương nên
tới khi hai người trở mặt y đíu với Doãn Khắc Tây bị đối thủ giết chết trước. Lúc Doãn
Khắc Tây sắp chết có gặp Côn Luân Tam Thánh Hà Túc Đạo. Bở lương tâm cắn rứt nên y
nhờ Hà Túc Đạo nói cho Giác Viễn đại sư hay cuốn kinh thư đang ở trong bụng con vượn.
Nhưng lúc y nói thần trờ đã mê sảng nên lời nói không được rõ ràng cho lắm. Hà Túc Đạo
nghe y nói "Kinh ở trong hầu" mà lại nghe thành "Kinh ở trong đầu". Sau đó Hà Túc Đạo
có giữ lời hứa tới chùa Thiếu Lâm nói lại cho Giác Viễn đại sư nghe lời nói ấy, nhưng Giác
Viễn đại sư không hiểu "Kinh ở trong đầu" là gì. Cũng vì cuộc gặp gỡ này mà Hà Túc Đạo
đã gây nên một cuộc phong ba rất lớn trên Thiếu Lâm Tự. Trong võ lâm mới có thêm hai
phái Võ Đang và Nga Mi là thế.
Còn về phần con vượn thì nó cũng gặp may lắm. Nó ở trên dãy núi Côn Luân, chuyên hái
đào tiên để ăn. Nên từ đó đến giờ hơn chín mươi năm nay vẫn khỏe mạnh như thường. Lông
trên mình nó từ đen đã biến thành trắng như tuyết rồi. Lúc ấy cuốn kinh thư ở trong bụng
làm cho nó đau bụng luôn luôn và mụn nhọt trên đó cứ khi khỏi khi đau. Ngày hôm nay, nó
lại may mắn được Vô Kỵ mổ bụng lấy kinh văn ra cho. Với con vượn như vậy là nó đã lại
gặp được một sự may mắn lớn lao.
Nhưng những chuyện dĩ vãng khúc khuỷu như thế thì Vô Kỵ nghĩ làm sao cho ra được.
Trong khi y nghĩ ngợi liền cầm lấy trái đào của con vượn trắng tặng cho lên ăn. Y thấy
thơm ngon vô cùng, còn ngon hơn cả những trái cây vô danh ở trong thung lung này nữa,ăn
xong quả đào tiên đó y thấy bụng đã lưng lưng liền nghĩ thầm:
-"Năm xưa thái sư phụ đã nói: nếu ta học được Cửu Dương Thần Công của Võ Đang, Thiếu
Lâm và Nga Mi ba phái thì những khí âm độc ở trong người ta sẽ hết ngay. Nhưng Cửu
Dương Thần Công của cả ba phái đó đều thoát thai từ Cửu Dương Chân Kinh hết. Nếu cuốn
kinh văn này quả thật là Cửu Dương Chân Kinh thì ta cứ theo sách mà học còn hơn là học
thần công của ba môn phái kia. Đằng nào ở trong thung lũng này ta cũng không có việc gì
để làm hết, thì ta cứ theo kinh này mà luyện tập vậy, dù ta có đoán sai đi chăng nữa, và bộ
kinh này không có lợi gì cho ta, thậm chí có hại đi nữa thì cực lắm chết cũng là thôi".
Thế là từ đó trở đi y cứ theo ba cuốn kinh văn đó mà luyện tập thần công. Vô Kỵ sợ trong
lúc ngủ say bị bọn khỉ vượn lấy trộm nghịch xé mất sách nên y phải lấy ba hòn đá thật lớn
đè lên hai cuốn thứ hai và thứ ba còn tay thì cầm cuốn thứ nhất. Trước hết y đọc đi đọc lại
vài ba lần cho thật thuộc lòng rồi theo phương pháp trong sách mà luyện tập. Y nghĩ thầm:
-"Dù ta có học được hết thần công va xua đuổi được những hàn khí âm độc ra khỏi tạng phủ
nhưng ta bị giam giữ ở trong thung lũng này dù võ công của ta có cao siêu đến đâu cũng
không thể nào thoát ra được. ở trong thung lũng này ta còn có rất nhiều thì giờ, ta cứ thong thả
mà luyện tập cũng không muộn".
Y đã có ý định như vậy nên càng luyện tập càng tiến bộ nhanh chóng vô cùng.
Chỉ trong bốn tháng ngắn ngủi như vậy mà y đã luyện được hết cuốn kinh thứ nhất rồi.
Năm xưa Đạt Ma Tổ Sư viết hai cuốn Cửu Âm Chân Kinh và Cửu Dương Chân Kinh võ học
kỳ thư, một âm một dương, tưương hỗ tương thành, tương sinh tương khắc, không phân biệt
cao thấp hơn kém gì hết. Nhưng võ công ở trong cuốn Cửu Dương Chân Kinh thì chú trọng
dùng khí, bảo vệ tính mạng của con người còn cuốn Cửu Âm Chân Kinh thì chú trọng chiến
thắng khắc địch.
Về mặt nội công thì Cửu Dương Chân Kinh hơn Cửu Âm Chân Kinh , còn về thế võ kỳ ảo
và biến hóa nhanh chóng thì Cửu Âm Chân Kinh lại hơn. Năm xưa vợ chồng Trần Huyền
Phong lấy trộm được quyển hạ Cửu Âm Chân Kinh tụ tập các thức võ công kỳ diệu mà
trong cuốn Cửu Dương Chân Kinh không có đã gây nên bao phong ba bão táp trên giang hồ.
Nhưng nếu luyện thành công Cửu Dương Chân Kinh thì bất cứ võ công kỳ lạ huyền ảo đến
đâu cũng không thể nào đả thương được.
Vô Kỵ luyện xong cuốn kinh văn thứ nhất, y bấm đốt ngón tay tính ngày giờ, nhận thấy
ngày mà Thanh Ngưu bảo y chết vì hơi độc trong người phát tán đã qua lâu rồi. Nhưng y chỉ
thấy người khỏe mạnh, chân khí toàn thân lưu thông như thường không có vẻ gì là đang có
trọng bệnh cả. Khi xưa hơi hàn độc thỉnh thoảng làm y lâm nguy bây giờ hai ba tháng rồi y
mới cảm thấy có một lần thôi nhưng rất nhẹ. Lúc này y đã biết cuốn kinh thư đó dù không
phải là Cửu Dương Chân Kinh thì cũng rất có ích cho sức khỏe của mình. Hơn nữa y lại
thường thường ăn những con nhái huyết, trong người càng thấy ấm áp thêm. Ngoài ra con
vượn trắng cám ơn y đã chữa khỏi bệnh cho nó nên nó thường đem Bàn đào lớn đến cho y
ăn. Cho tới khi y đã luyện đến cuốn thứ hai thì y thấy hơi hàn độc trong người đã mất hẳn.
Đúng ra lúc này nếu y còn tiếp tục ăn nhái huyết thì thế nào cũng sẽ trúng độc chí dương
nhưng vì y đã luyện thành công một nửa Cửu Dương Thần Công, hai lầy được ăn thứ Bàn
đào dở chủng đó luôn nên không sợ chất độc nào làm hại hết. Thịt nhái huyết có tính chí
dương như vậy lại càng tăng thêm công lực Cửu Dương Thần Công cho y.
Hàng ngày Vô Kỵ ngoài việc luyện Cửu Dương Thần Công ra thì đùa rỡn với khỉ vượn.
Nhưng khi y hái được trái cây vẫn thường chia cho Trường Linh nên y vô lo vô lự, tự do tự
tại sống một cuộc đời sung sướng như tiên vậy. Riêng có Trường Linh sống ở đình đài nho
nhỏ, lên không được, xuống cũng không xong, y cảm thấy một ngày lâu tựa một năm vậy.
Đến mùa đông băng tuyết phủ đầy núi, gió rét thấu xương càng khốn khổ thêm. Vô Kỵ
luyện đến cuốn kinh thứ ba đã không sợ nóng lạnh gì nữa. Y muốn tắm thì nhảy xuống đầm
nước lạnh. Y không thấy lạnh chút nào vì trong người y chân khí lưu động tự nhiên sinh ra
một sức mạnh để chống đỡ lại giá rét bên ngoài. Răng của những con nhái huyết tuy sắc bén
thật nhưng lúc này cũng không cắn nổi y nữa. Nước trong đầm lạnh buốt như thế cũng
không làm gì nổi y.
Nhưng cuốn Cửu Dương Chân Kinh này càng luyện trở về sau càng thấy khó vô cùng. Y tập
luyện chậm hơn trước nhiều nên cuốn thứ hai y phải mất trọn một năm mới luyện xong.
Cuốn sau cùng y phải luyện hơn hai năm mới hoàn toàn thành công. Nửa đêm ngày hôm đó
Vô Kỵ giở đến trang cuối cùng của cuốn chân kinh mà luyện tập, trong lòng nửa mừng rỡ
nửa cảm thấy hoang mang. Y lọt vào thung lung này đã được hơn bốn năm. Từ một thằng
nhỏ đã trở thành một thanh niên thân hình khá to lớn. Trong bốn năm nay không biết thế
giới bên ngoài biến đổi như thế nào y ở bên trong luyện thành công Cửu Dương Thần Công.
Trong những ngày giờ đó thỉnh thoảng y cũng theo lũ khỉ leo lên vách núi, đứng trên cao
nhìn xuống phía xa. Với công lực của y bây giờ muốn đi ra khỏi thung lung này không phải
là chuyện khó nhưng y thấy người đời nham hiểm, xảo trá. Hễ nghĩ tới những chuyện dĩ
vãng là y rùng mình sợ hãi. Y thường nghĩ thầm:
-"Ta hà tất phải đi ra bên ngoài tìm kiếm những sự phiền não đó làm gì? Chi bằng ta sống
cho hết đời ở thung lũng thần tiên này có hơn không"?
Vô Kỵ đào một cái hốc ở vách núi sâu đôi ba thước, rồi lấy miếng vải dầu bạo Cửu Dương
Chân Kinh cùng cả cuốn Y Kinh của Y tiên Hồ Thanh Ngưu và cuốn Độc Kinh của Vương
Nạn Cô lại, dấu vào trong rồi lấp lại. Làm xong chàng còn dùng ngón tay viết lên trên vách
đá mấy chữ thật lớn : "Nơi chôn kinh của Trương Vô Kỵ"
Trong lúc chàng luyện tập thần công chỉ chăm chú vào mấy cuốn kinh thư không cảm thấy
buồn tẻ chút nào, bây giờ chàng đã luyện thành môn Cửu Dương Thần Công đó rồi, không
có việc gì làm nữa nên cảm thấy buồn chán vô cùng liền nghĩ thầm:
-"Lúc này bác Trường Linh có tới hãm hại ta , ta cũng không sợ gì hết chi bằng ta sang bên
đó nói chuyện với y cho đỡ buồn có hơn không?"
Nghĩ đoạn chàng liền khom người chui vào trong hang núi. Lúc chàng vào thung lũng chàng
mới có mười lăm tuổi, thân hình còn bé nhỏ. Bây giờ đến khi đi ra thì chàng đã là một
thanh niên mười chín tuổi rồi. Thân hình chàng còn vạm vỡ cao lớn hơn người thường nữa
nên không sao chui lọt cái hang động đó được nữa. Chàng vội nín hơi vận Xúc Cốt Công
lên (Thần công rút cho khớp thu nhỏ lại). Chỉ trong thoáng cái người của chàng còn thu nhỏ
hơn cả khi xưa nên chàng chui qua cái hang đó một cách rất dễ dàng. Lúc ấy Trường Linh
đang ngồi tựa bên vách đá ngủ gật. Y đang mơ thấy trong nhà có thết tiệc, kẻ hầu người hạ
tấp nập, thân bằng cố hữu xu nịnh khiến y cảm thấy oai phong sung sướng vô cùng. Y đột
nhiên cảm thấy đầu vai có người vỗ mấy cái. Y giật mình thức tỉnh vội mở mắt ra nhìn liền
thấy một cái bóng đen vừa cao vừa gầy đang đứng trước mặt. Y đứng dậy, vẫn còn chưa
hoàn hồn lớn tiếng hỏi:
- Ngươi ... Ngươi là ...
Vô Kỵ mỉm cười đáp:
- Bác Trường Linh! Bác không nhận ra được tôi hay sao? Tôi là Trương Vô Kỵ đây mà.
Trường Linh vừa kinh hãi vừa mừng rỡ vừa nổi giận. Y hậm hực nhìn Vô Kỵ hồi lâu rồi mới
lên tiếng hỏi:
- Sao? Chú em đã cao lớn như thế này rồi à? Hừ! Sao bấy nhiêu lâu chú không sang đây nói
chuyện với tôi? Tôi đã van lơn chú mãi mà chú vẫn cứ bỏ mặc tôi một mình ở ngoài này?
Vô Kỵ mỉm cười nói:
- Tôi sợ vào đây lại bị bác đánh đập!
Trường Linh bỗng nhiên giơ tay phải ra giở môn cẩm nã thủ túm chặt đầu vai Vô Kỵ quát
hỏi:
- Thế sao hôm nay chú không sợ ...
Y đột nhiên cảm thấy bàn tay nóng hổi, cánh tay rung động rất mạnh. Y vôi buông tay ra
thây ngực vẫn còn đau ngầm. Y sợ hãi vội lui về phía sau ba bước ngẩn người ra nhìn Vô
Kỵ rồi hỏi tiếp:
- Chú ... Chú ...Đây là môn võ công gì thế?
Sau khi luyện thành công Cửu Dương Thần Công ngày hôm nay lần đầu tiên Vô Kỵ mới sử
dụng tới. Chàng thấy oai lực của nó tuyệt luân. Trường Linh là một cao thủ hạng nhất trong
võ lâm mà bị thần công của chàng chấn động nhẹ một cái mà đã phải buông ra. May mà
chàng mới sử dụng có một thành công lực thôi, nếu chàng sử dụng toàn lực chắc chắn tay
của đối thủ phải bị chấn động gãy luôn. Chàng thấy Trường Linh có vẻ sợ hãi trong lòng
khoái chí vô cùng vừa cười vừa hỏi tiếp:
- Thế nào? Môn võ công của tôi có khá không?
Trường Linh lại hỏi:
- Môn võ công đó tên là gì vậy?
Vô Kỵ đáp:
- Tôi cũng không được biết, có lẽ là môn Cửu Dương Thần Công cũng nên.
Trường Linh giật mình kinh hãi vội hỏi tiếp:
- Sao chú lại luyện tới mức thành công môn đó được
Vô Kỵ không giấu giếm liền kể chuyện mình chữa bệnh cho con vượn trắng như thế nào,
thấy trong bụng nó có mấy cuốn kinh rồi theo mấy cuốn kinh đó luyện tập như thế nào kể
hết lại cho Trường Linh nghe. Trường Linh nghe Vô Kỵ kể như vậy vừa tức giận vừa đố kỵ,
trong lòng nghĩ thầm:
-"Ta chịu khổ sở ở trên ngọn núi cao chót vót này bốn năm trời mà thằng nhỏ thì lại luyện
được thành công môn thần công kỳ ảo nhất thiên hạ.
-
CÔ GÁI ĐỒ LONG - HỒI 41
Thôn Nữ áo Vải
Kim Dung
Do chỉ biết oán trách Vô Kỵ, y không nghĩ tới tự y nghĩ hết kế này, mưu nọ để hãm hại Vô
Kỵ nên mới có kết cục ngày nay như vậy. Mà y chỉ thấy đối phương quá may mắn còn mình
thì quá sui xẻo tuy vậy y vẫn cố nén lửa giận xuống làm ra vẻ tươi cười hỏi tiếp:
- Vậy cuốn Cửu Dương Chân Kinh đâu? Cho tôi xem chốc lát có được không?
Vô Kỵ liền nghĩ thầm: "Cho ngươi xem cũng không sao, chẳng lẽ trong chốc lát mà ngươi
lại nhớ được hết ngay hay sao?" Nghĩ đoạn chàng liền đáp:
- Tôi đã chôn ở trong thung lung kia rồi, để ngày mai tôi sẽ mang sang đây cho bác xem.
Trường Linh lại hỏi:
- Sao chú chóng lớn thế? Mà người chú to lớn như vậy thì làm sao mà chui được vào cái
hang nhỏ kia?
- Cái hang đó cũng không nhỏ hẹp cho lắm. Quí hồ cứ rụt người lại dùng sức chém mạnh
một cái thì sẽ qua được ngay.
- Chú bảo tôi có thể chui qua được không?
- Được, ngày mai chúng ta thử xem. Bên trong đó rộng lớn và có nhiều cảnh đẹp lắm, chứ
quanh năm ngày tháng ở trên cái bình đài nho nhỏ này chịu sao nổi.
Nói tới đó chàng nghĩ thầm: "Chắc Trường Linh không thể nào chui lọt được đâu nhưng ta
vận công nắn bóp xương vai, ngực và hông cho y may ra có thể giúp y chui qua được".
Trường Linh thấy Vô Kỵ đang nghĩ ngợi vừa cười vừa nói tiếp:
- Chú em tử tế thật, không nhớ những mối thù cũ. Trước kia có những điều gì không phải
xin chú lượng thứ cho!
Nói xong, y vội chắp tay vái chào. Vô Kỵ trả lễ xong liền đáp:
- Bác Trường Linh! Hà tất bác phải đa lễ như thế làm gì? Ngày mai chúng ta nghĩ cách ra
khỏi nơi đây.
Trường Linh cả mừng vội hỏi:
- Chú bảo có thể rời khỏi nơi đây ?
- Những con khỉ còn có thể ra vào thung lũng được thì tại sao chúng ta lại không qua được?
- Sao chú không ra ngay từ những ngày trước mà lại phải chờ đến bây giờ mới ra?
- Trước kia tôi không muốn đi ra là vì tôi không muốn bị người ta hà hiếp. Nhưng bây giờ
tôi không sợ nữa, muốn ra thăm Thái sư phụ cùng sư thúc, sư bá tôi nữa.
Trường Linh ha hả cười vỗ tay tán thành:
- Hay lắm! Hay lắm!
Rồi y lui lại hai bước, đột nhiên thấy thân hình y lảo đảo kêu "ối chà" một tiếng . Vô Kỵ
thấy y một chân dẫm hụt về phía sau, người té xuống vực thẳm. Vô Kỵ kinh hãi vô cùng vội
nhoài người ra ngoài sườn núi cúi đầu xuống gọi:
- Bác Trường Linh, bác có việc gì không?
Chàng liền nghe thấy bên dưới có tiếng kêu rên rất nhỏ vọng lên. Chàng mừng rỡ vô cùng
nghĩ thầm:
-"Cũng may, y không té xuống vực, nhưng lúc này chắc thế nào y cũng bị thương nặng".
Nghe thấy tiếng rên rỉ của Trường Linh chàng đoán Trường Linh bị té cách sườn núi chừng
mấy trượng thôi. Chàng liền định thần nhìn kỹ thì thấy bên dưới có một cây thông lớn mọc
nhô ra lưng chừng núi. Trường Linh đang nằm vắt ngang trên cành cây, không hề cử động
chút nào. Vô Kỵ nhận xét tình thế, chàng biết mình với công lực bây giờ có thê nhảy xuống
bên dưới ẵm Trường Linh rồi lại nhảy lên bình đài được nên chàng nhịn hơi, nhằm một cành
cây bên dưới rồi tung mình nhẹ nhàng nhảy xuống.
Ngờ đâu lúc chân chàng sắp đụng tới cành cây, chỉ còn cách độ nửa thước nữa là đến nới thì
đột nhiên thấy cành cây đó gãy rời rơi xuống vực liền. Thế là chàng không còn có chỗ nào
để hạ chân nữa. Dù chàng có luyện được Cửu Dương Thần Công tuyệt đỉnh rồi nhưng chàng
cũng vẫn là người đâu phải là chim chóc đâu mà lúc đang rơi có thể bay lên được. Sự việc
xảy ra nhanh như điện chớp, chàng hiểu ngay gian kế của Trường Linh. Chàng nghĩ thầm:
"Thì ra y dùng gian kế để hại ta. Y đã bẻ gãy cành cây đó cầm trên tay chờ lúc ta nhảy
xuống liền buông tay cho cành cây rơi xuống".
Lúc này tuy đã biết rõ gian kế của Trường Linh nhưng đã quá muộn rồi vì người chàng đang
lao vun vút xuống vực thẳm.
Trường Linh ở trên bình đài nhỏ này suốt bốn năm ròng nên một ngọn cỏ, một hòn đá y đều
biết rõ hết. Trong lúc đêm tối y liền giả tảng bị té ngã bị thương xuống vực. Y đoán chắc
Vô Kỵ thế nào cũng nhảy xuống cứu y. Quả nhiên y đã thi hành được gian kế đó. Vô Kỵ đã
bị mắc lỡm ngã xuống vực thẳm muôn trượng. Y ha hả cười, leo theo sợi dây mây dài ở
cạnh cây thông lên trên bình đài. Vừa leo y vừa nghĩ thầm:
-"Lần đầu tiên ta không thể chui lọt được cái hang ấy chắc vì ta nóng lòng sốt ruột chui qua
mà bị gãy xương sườn. Lúc này thằng nhỏ còn to lớn hơn ta nhiều, nó có thể chui qua được
thì tất nhiên ta cũng có thể chui qua đưược. Ta lấy được cuốn Cửu Dương Chân Kinh rồi sẽ
tìm đường về nhà. Sau này ta luyện thành công môn Cửu Dương Thần Công đó sẽ là thiên
hạ vô địch. Như vậy cũng không phí công ta bị giam lỏng nơi này mấy năm trời. Thực khoái
quá, hà hà ..."
Y càng nghĩ càng khoái chí liền chui ngay vào trong hang, bò được một quãng đã tới chỗ
bốn năm trước y bị đè gãy xương sườn. Y liền nghĩ thầm: -"Người thằng nhỏ to lớn hơn ta,
nó chui lọt tất nhiên ta chui lọt chứ"!
Y nghĩ như vậy rất phải trừ một điều y không nghĩ tới là Vô Kỵ đã luyện thành công
phương pháp Xúc Cốt Công trong Cửu Dương Thần Công rồi còn y thì chưa.
Trường Linh bình tâm tĩnh trươnø từ từ chui vào trong động . Y từng tấc một tiến vào phía
trong. Quả nhiên lần này y đã tiến bộ hơn bốn năm trước nhiều. Y đã len vào hơn được một
trượng nhưng chỉ tới mức đó chứ không thể nào tiến lên thêm được một li nào nữa. Trường
Linh tự biết nếu cố gượng len vào thì cũng sẽ bị gãy xương sườn như bốn năm trước nhưng
y vẫn định thần và cố hết sức ép người lại chui thêm. Quả nhiên y lại bò thêm được ba thước
nữa nhưng lúc này y đã thấy nghẹt thở, tim đập mạnh như trống đánh, sắp sửa chết giấc
đến nơi. Y biết có vào nữa thì chỉ có ngạt thở mà chết thôi nên phải lui ra trước rồi tính toán
sau. Ngờ đâu lúc vào thì dùng sức đầu ngón chân đẩy có thể đưa người vào được, bây giờ
lui ra thì hai tay không thể nào lấy sức như chân mà đẩy ngược lại được. Thế là y đành thúc
thủ nằm yên tại chỗ chịu chết nghĩ thầm:
-"Thân hình của Vô Kỵ cao lớn hơn ta nhiều, y đã chui qua được sao ta lại không chui
được? Tại sao ta lại chịu bó tay nằm nơi đây"?
Có ngờ đâu trên đời có nhiều chuyện khiến người ta không thể tưởng tượng được. Cũng vì
thế mà một tay cao thủ võ lâm,văn võ toàn tài bị kẹt chặt trong hang đá, tiến không được mà
thoái cũng không xong.
Lại nói về Vô Kỵ mắc phải gian kế của Trường Linh, người bị rơi thẳng xuống vực. Trong
lúc chàng đang bị rơi trong lòng cứ tự hận nghĩ thầm:
-"Vô Kỵ ơi! Vô Kỵ ơi! Mi thật là đồ vô dụng quá. Mi đã biết rõ Trường Linh là một kẻ gian
trá vô cùng, tại sao ngươi lại còn mắc hỡm y? Đáng chết lắm! Đáng chết lắm!".
Tuy chàng vẫn tự mắng chửi thầm nhưng chàng vẫn cố nghĩ cách để cứu mình. Chàng cảm
thấy chân khí trong người vẫn lu thông như thường liền vận khí tung mình nhảy lên để
khỏi rơi nhanh như vậy thì lúc tới mặt đất sẽ tan xương nát thịt. Nhưng người đang lơ lửng ở
trên không, không có chỗ để mượn sức thì làm sao mà nhảy trở lên được. Chàng chỉ nghe
tiếng gió thổi qua tai kêu vù vù và hai mắt lòa đi vì ánh sáng do tuyết phản chiếu tới.
Vô Kỵ biết lúc này sự sống chết của mình như chỉ mảnh treo chuông. Chàng bỗng thấy chỗ
cách xa hơn trượng có một đống tuyết lớn. Chẳng cần biết dưới đống tuyết đó là vật gì
chàng liền lộn một vòng đâm thẳng về đống tuyết đó, cố tung mình nhảy lên một cái.
Nhưng chàng từ trên cao muôn trượng rớt xuống, sức mạnh biết bao nếu là người thường thì
đã nát bấy thành đống thịt vụn trên đống tuyết đó rồi.
Nhưng Vô Kỵ nhờ có oai lực của Cửu Dương Thần Công nên chàng chỉ nghe mấy tiếng
"cách" và hai dùi thì đau nhức vô cùng. Thì ra xương dùi của chàng đã bị gãy hết.
Tuy chàng bị thương nặng nhưng thần chí vẫn tỉnh táo. Chàng thấy những thanh củi bay tứ
tung cùng với tuyết. Hóa ra dưới đống tuyết chàng rơi xuống là củi và cỏ khô của người
nông dân nào đó tích trữ cho mùa đông. Chàng nghĩ thầm:
-"Nguy hiểm thật! Nếu dưới đống tuyết này không phải là củi và cỏ khổ mà là một tảng đá
thì có phải ta đã ô hô ai tai rồi không!"
Chàng dùng tay từ từ bò ra khỏi đống củi và lăn xuống dưới đất rồi chàng xem xét lại hai
chân. Thở nhẹ một cái chàng bắt đầu nối lại những chỗ gãy và nghĩ thầm:
-"ít nhất ta cũng phải nằm yên nơi đây một tháng hai chân mới có thể lành lại và đi lại được.
Như vậy cũng không sao, dù hai chân chưa kịp khỏi không đi lại được chăng nữa, hai tay
của ta vẫn còn lành lặn chả đến nỗi bị ngồi yên một chỗ mà chết đói đâu. Đống củi này tất
nhiên là củi nhà nông tích trữ như vậy gần đây thế nào cũng có người ở".
Chàng định kêu la cầu cứu nhưng chợt nghĩ:
-" Trên thế gian này người ác nhiều quá. Một mình ta nằm ở nơi đây trên đống tuyết này
dừơng thương còn hơn là cầu cứu nhầm phải người ác còn nguy hại hơn".
Vì vậy chàng cứ nằm yên trên mặt tuyết đợi cho những chỗ xương gãy từ từ liền lại chứ
không lên tiếng kêu cứu. Chàng ngủ liền ba hôm thấy bụng đã đói ran nhưng chàng biết lúc
mới tiếp xương không nên cử động làm ảnh hưởng đến chỗ nối. Chỉ một sơ xuất nhỏ có thể
là lệch xương khiến suốt đời tàn tật liền. Cho nên chàng chỉ ăn tạm vài nắm tuyết cho đỡ
đói. Trong ba ngày đó chàng ngẫm nghĩ
-"Từ nay trở đi ta phải cẩn thận lắm mới được bằng không ta sẽ bị mắc hỡm phải kẻ khác
ngay. Phải biết rằng sau này ta chưa chắc đã được gặp may như từ trước đến nay, gặp toàn
những chuyện thật nguy nan nhưng đều thoát chết như vậy".
Đêm hôm thứ tư chàng đang nằm yên sử dụng thần công cảm thấy trong người nhẹ nhàng
dễ chịu, vết thương ở dùi chàng tuy nặng thật nhưng thần công của chàng lại luyện cao thêm
được mấy thành. Trong lúc bốn bề im lặng như tờ chàng bỗng nghe thấy đằng xa có tiếng
chó sủa vọng tới. Tiếng chó càng ngày càng gần. Hình như là có mấy con chó săn đó đang
đuổi theo thú dữ vậy. Vô Kỵ giật mình kinh hãi nghĩ thầm:
-"Chẳng lẽ lại là mấy con chó săn của chị Chu Cửu Chân nuôi chăng?" Chó của chị ta đã bị
Trường Linh đánh chết hết cả rồi nhưng có lẽ trong bốn năm qua biết đâu chị ta lại chẳng
nuôi được lứa khác rồi".
Chàng ngửng đầu lên nhìn về phía tiếng chó sủa thì thấy có một người đang chạy tới, đằng
sau có ba con chó rất to đuổi theo, vừa sủa vừa cắn. Người đó có vẻ mệt mỏi vô cùng nên
hai chân loạng choạng, chạy được vài bước lại ngã một cái nhưng người đó sợ mấy con chó
dữ kia lại gượng đứng dậy chạy tiếp. Vô Kỵ nghĩ tới mấy năm trước mình cũng bị lũ chó
bao vây tấn công, lửa giận bốc lên ngùn ngụt. Chàng định ra tay cứu người kia nhưng khổ
nỗi hai chân chàng bị gãy không sao đi lại được. Đột nhiên chàng nghe thấy người kia rú
lên một tiếng rất thảm khốc rồi ngã lăn ra đất tức thì. ba con ác khuyển liền nhảy lên lưng
người đó cắn xé luôn. Vô Kỵ cả giận quát gọi:
- ác cẩu, có giỏi lại đây!
Ba con chó hình như nghe hiểu tiếng người , chúng tức thì quay đầu lại nhảy xổ tới nhanh
như bay. Chúng đánh hơi thấy Vô Kỵ không phải là người quen thuộc liền sủa lên mấy
tiếng rồi xông vào định cắn. Vô Kỵ muốn thử xem môn thần công của mình mới luyện được
có oai lực ra sao liền chìa tay ra búng vào mũi mỗi con ác khuyển một cái. Ba con chó lần
lượt chết liền. Vô Kỵ không ngờ mình chỉ ra tay rất nhẹ như vậy mà đã giết chết ba con chó
liền. Chàng thấy oai lực của Cửu Dương Thần Công như thế cũng phải kinh hãi thầm. Chàng
lại nghe thấy tiếng người nọ rên rỉá. Tiếng kêu của anh ta rất yếu ớt, chàng liền lên tiếng
hỏi:
- Vị đại huynh kia, bị chó cắn ra sao? Có bị nhiều vết thương không?
Người nọ đáp:
- Tôi ... tôi ...có lẽ chết mất ... tôi ...
- Hai đùi của tôi đã gãy mất không làm sao đi lại được. Mời huynh hãy cố bò lại đây để tôi
xem xét vết thương cho!
- Vâng .. vâng ...
Người nọ vừa trả lời vừa thổ ra máu cố gượng bò về phía Vô Kỵ. Nhưng y chỉ có thể bò tới
cách chỗ Vô Kỵ nằm chừng hơn trượng kêu "ối chà" một tiếng rồi gục xuống đất không sao
cựa quật được nữa. Hai người cách nhau hơn trượng, một người không thể bò tiếp được nữa
còn một người không thê lết lại được. Vô Kỵ lại hỏi:
- Đại ca bị thương ở đâu thế?
- Tôi...ngực ...bụng ... đều bị chó cắn ...ruột đã lòi ra ...
Vô Kỵ nghe nói giật mình kinh hãi. Chàng biết ruột đã lòi ra thì khó mà sống được lắm nên
chàng lại hỏi tiếp:
- Tại sao lũ chó ấy lại đuổi theo cắn huynh như vậy?
- Tôi ...nửa đêm đi đuổi theo heo rừng ...có một tiểu thư với một công tử đang ngồi dưới
một gốc cây trò chuyện...Tôi thấy không thấy rõ mới chạy tới gần xem ...Tôi ...ối chà!
Y kêu lớn một tiếng rồi nằm yên lặng ngay. Người nọ cha dứt lời Vô Kỵ đã đoán được thế
nào hai người đó cũng là Cửu Chân và Vệ Bích đêm khuya rủ nhau ra nơi đó hò hẹn chứ
không sai. Sau vì người quê mùa này không may bắt gặp Cửu Chân mới thả chó cắn chết y.
Chợt có tiếng vó ngựa ngày một gần rồi chàng thấy có hai người cỡi ngựa tiến đến nơi. Từ
khi luyện Cửu Dương Thần Công tới giờ mắt chàng sắc bén hơn lúc trước rất nhiều. Tuy ở
trong đêm tối chàng vẫn trông thấy rõ hai người cưỡi ngựa đó một nam một nữ. Thiếu nữ
nọ đột nhiên thất thanh la lớn:
- ủa tại sao cả ba Bình Tây tướng quân của em đều chết hết thế này?
Người lên tiếng đó chính là Chu Cửu Chân và ba con chó bị Vô Kỵ giết chết là của nàng.
Người đi cạnh nàng chính là Vệ Bích. Y vôi xuống ngựa kinh ngạc nói:
- Lạ thật, có hai người chết tại đây nữa!
Vô Kỵ nghe thấy Vệ Bích nói như vậy liền nghĩ " Nếu bây giờ chúng lại hãm hại ta thì phen
này ta nhất định không tha cho chúng đâu". Cửu Chân thấy người nhà quê bụng bị chó cắn
rách, lòi cả ruột ra chết rất thảm khốc còn Vô Kỵ thì quần áo rách rới khôn tả, mặt mũi
đầy râu mọc xồm xoàm đang nằm yên dưới đất không thấy cử động, chắc cũng bị chó cắn
chết. Nàng còn muốn tiếp tục chuyện trò với Vệ Bích nên không muốn ở lại đó lâu. Nàng
vội nói:
- Biểu ca, chúng ta đi thôi! Hai tên chân lấm tay bùn này láo thực! Lúc sắp chết còn cố
gắng đánh chết ba vị tướng quân của em.
Nói xong, nàng quay đầu ngựa về phía tây di liền. Tuy Vệ Bích thấy ba con chó đều chết
một cách kỳ lạ trong lòng đang thắc mắc nhưng thấy Cửu Chân đã phóng ngựa đi xa. Y
không kịp xem xét kỹ nữa cũng vội vàng nhảy lên mình ngựa phóng theo luôn.
Vô Kỵ nghe tiếng cười nói của Cửu Chân ở đằng xa vọng tới trong lòng càng tức giận thêm.
Chàng cũng lấy làm lạ, bốn năm trước đây lúc mới gặp Cửu Chân chàng coi nàng như một
nàng tiên. Lúc bấy giờ nàng chỉ giơ một ngón tay lên chỉ, dù nàng có bảo Vô Kỵ nhảy vào
núi lửa hay vào vạc dầu sôi chàng cũng làm ngay không do dự chút nào. Nhưng tối hôm nay
gặp lại, không hiểu sao sức hấp dẫn của Cửu Chân như biến mất rồi. Chàng cứ tưởng là nhờ
đã luyện thành Cửu Dương Thần Công mà nên. Nhưng chàng đâu có biết mối tình đầu bao
giờ cũng vậy, tới rất nhanh mà đi cũng vậy. Sau này khi đầu óc tỉnh táo mỗi khi nghĩ tới
những chuyện si mê của mình trước đây Vô Kỵ lại tự cười thầm.
Sáng sớm hôm sau, trên trời đã thấy một con chim ưng lượn di lượn lại định ăn có xác người
và mấy con chó chết ở trên mặt đất. Nhưng có lẽ nó không ăn xác chết cũng nên vì nó
không lao xuống mổ xác người nông phu và mấy con chó mà lại bay xà xuống mổ Vô Kỵ.
Chàng ta giơ tay ra đã bắt ngay được cổ con ác điểu,chỉ khẽ bóp một cái,con chim ưng đã
chết liền.Chàng vừa mừng vừa lẩm bẩm nói:
-Thật là trời tặng cho ta bữa ăn sáng này.
Chàng vội nhổ lông chim ưng và xé đùi nó ra ăn ngấu nghiến.Tuy thịt con chim còn
sống,nhưng chàng đã nhịn đói ba ngày nên thấy ngon vô cùng.
Chàng chưa ăn hết con thứ nhất thì con thứ hai đã bay tới,một mặt chàng bắt chim ăn cho
đỡ đói,một mặt nằm yên trên tuyết để dưỡng thương,đợi chờ xương gãy liền lại.
Mấy ngày liền trên cánh đồng hoang đó không có người nào đi qua cả,bên cạnh có ba cái
xác chó chết và một cái xác người,may lúc đó đang mùa đông giá lạnh nên mấy cái xác đó
không hui thúi và chàng là người đã từng quen sống cô độc nên cũng không thấy buồn tẻ và
đau khổ gì.
Chiều một ngày nọ,chàng đang luyện công bỗng thấy hai con chim ưng bay lượn trên không
một hồi lâu mà không dám bay xà xuống.
Mải nhìn con chim ưng ở trên không lượn đi lượn lại,thấy những điệu bay bổng của nó rất
đẹp,Vô Kỵ đang ngẩn người ra nhìn,bỗng nghe từ đằng xa có tiếng chân người đi tới,tiếng
chân đi rất nhẹ,hình như tiếng chân phụ nữ vậy. Chàng quay đầu lại nhìn,quả nhiên thấy có
một thiếu nữ,tay đang xách một cái giỏ đi tới.
Nàng nọ trông thấy xác người và xác chó nằm ngổn ngang trên mặt đất liền kêu "ủa" một
tiếng rồi ngừng bước lại,ngẩn ra nhìn. Vô Kỵ định thần ngắm kỹ,thấy thiếu nữ nọ tuổi chạc
độ mười bẩy mười tám,ăn mặc quần áo vải,hiển nhiên là một thiếu nữ nghèo nàn ở trong
làng.
Tóc vàng và bù rối,da mặt ngăm ngăm đen,trán và gò má gồ cao,mồm méo, mũi xếch trông
thật xấu xi vô cùng.Nhưng đôi mắt nàng rất đẹp và thân hình lại đẹp khôn tả.
Nàng thôn nữ đó tiến gần một bước,thấy Vô Kỵ trợn mắt nhìn mình,liền giật mình kinh hãi
và hỏi:
-Người . . .người chưa chết hay sao?
Vô Kỵ đáp:
-Tôi chưa chết.
Người hỏi đã vô lý mà người trả lời cũng rất lý thú.Cả hai người nghĩ lại đều không sao nhịn
được cười rồi đồng thanh cười xoà.
Thiếu nữ nọ cười xong mới lên tiếng hỏi tiếp:
- Thế anh nằm ở đây làm chi? Có đói không?
- Tất nhiên là đói lắm chứ nhưng tôi không đi được đành phải nằm đây phó thác số mạng
cho trời.
Thiếu nữ xấu xí liền nhếch mép cười rồi nàng lấy trong giỏ ra ba cái bánh bao đưa cho Vô
Kỵ. Vô Kỵ liền nói:
- Cám ơn cô nương!
Chàng vừa nói vừa đỡ lấy mấy cái bánh đó nhưng không ăn ngay. Thiếu nữ đó lại hỏi tiếp:
- Anh sợ bánh của tôi có thuốc độc hay sao mà không dám ăn như thế?
Vô Kỵ đã bốn năm không nói chuyện với ai cả, thỉnh thoảng chỉ nói với Trường Linh ở
trong hang núi vài câu nhưng chàng không thấy có thú vị gì hết. Bây giờ chàng thấy thiếu
nữ mặt mũi tuy xấu xí nhưng lời lẽ ăn nói rất phong phú trong lòng mừng rỡ vô cùng liền
đáp:
- Cô nương cho bánh này tôi quí lắm nên không nỡ ăn!
Lời nói của chàng hơi có vẻ đùa giỡn. Xưa nay chàng là một người rất thành thật, trung hậu,
không bao giờ biết lẻo mép như thế cả. Nhưng không biết tại sao trước mặt một thiếu nữ
xấu xí như thế này chàng lại cảm thấy trong lòng nhẹ nhõm và bỗng nhiên lại thốt ra những
lời đùa cợt như trên.
Thiếu nữ nọ nghe chàng nói như vậy hai mắt bỗng lộ vẻ tức giận , bằng giọng mũi "hừ" một
tiếng. Vô Kỵ hối hận vô cùng vội cầm bánh lên ăn vì hoảng sợ chàng ăn ngấu nghiến nên bị
tắc nghẹn ở trong họng, sặc sụa một hồi. Thiếu nữ nọ thấy vậy đang nổi giận bỗng bật cười
rồi nói:
- Cám ơn trời đất! Ngươi tên bát quái xấu xí kia chắc cũng không phải là người tử tế gì cho
nên ông trời mới phạt ngươi như vậy! Tại sao người khác không bị té gãy dùi mà ngươi lại
bị té ngã như vậy?
Vô Kỵ thấy nàng cười, hai mắt lộ vẻ rất giảo hoạt tinh quái, trong lòng kinh hãi nghĩ thầm:
-"Sao đôi mắt của nàng lại giống mắt của mẹ ta thế? Lúc mẹ ta sắp tắt thở lừa dối lão hòa
thượng Thiếu Lâm Tự đôi mắt của người cũng giống hệt như thế này".
Nghĩ tới đây chàng bỗng ứa nước mắt ra. Thiếu nữ nọ hiểu lầm vội nói:
- Tôi không cướp bánh lại của anh nữa đâu, anh đừng khóc! Không ngờ anh lại là một tên
ngu ngốc vô dụng đến thế!
Vô Kỵ đáp:
- Có phải tôi sợ cô nương cướp lại bánh mà tôi khóc đâu. Ai thèm mấy chiếc bánh này. Tôi
đang nghĩ tới việc riêng của tôi đấy chứ.
Thiếu nữ nọ đã bỏ đi được mấy bước rồi bỗng nghe chàng nói như vậy vội quay người lại
hỏi:
- Tâm sự gì thế! Không ngờ anh ngô nghê ngốc nghếch như thế này mà cũng có tâm sự gì
nữa !
Vô Kỵ thở dài một tiếng rồi đáp:
- Tôi nghĩ đến mẹ tôi. Mẹ tôi đã khuất núi rồi!
Thiếu nữ nọ phì cười hỏi tiếp:
- Mẹ anh vẫn hay cho anh ăn bánh luôn phải không?
Vô Kỵ đáp:
- Tất nhiên mẹ tôi vẫn cho tôi bánh luôn nhưng vừa rồi sở dĩ tôi nhớ đến mẹ tôi là vì lúc cô
cười trông giống mẹ tôi lắm!
Thiếu nữ nọ nổi giận hỏi tiếp:
- Chết đến nơi mà còn lẻo mép như thế phải không? Tôi già lắm phải không? Già như mẹ
anh có phải không?
Nói xong, nàng cúi xuống nhặt một que củi đánh Vô Kỵ mấy cái. Lúc này chàng muốn
cướp que củi của nàng dễ nhưtrở bàn tay nhưng chàng cứ để nguyên cho nàng đánh mồm
vẫn ung dung nói:
- Lúc mẹ tôi qua đời, mặt xinh đẹp lắm!
Thiếu nữ nọ vênh mặt hỏi tiếp:
- Anh cười tôi xấu xí lắm phải không? Như vậy tức là anh không muốn sống nữa, để tôi lôi
cái dùi anh cho anh biết thân!
Nói xong, nàng cúi xuống định kéo dùi Vô Kỵ. Thấy vậy Vô Kỵ kinh hãi vô cùng đến biến
sắc mặt vì lúc ấy xương dùi của chàng mới bắt đầu liền, sợ nàng ta kéo một cái thì công tiếp
xương của mình đều tiêu tan hết. Cho nên chàng nhặt vội một nắm tuyết vo lại chờ, nếu
thiếu nữ mà đụng vào dùi mình thì chàng ném luôn vào nhân trung nàng cho nàng chết giấc
luôn tại chỗ. Cũng may thiếu nữ nọ chỉ có y định dọa nạt Vô Kỵ thôi, thấy chàng biến sắc
mặt như vậy liền cất tiếng hỏi ngay:
- Xem anh chàng hoảng sợ đến thế kia kìa! Ai bảo anh nói bông tôi?
Vô Kỵ đáp:
- Nếu tôi định tâm nói bông cô nương thì cái dùi của tôi khỏi rồi sẽ bị té ngã luôn ba lần
nữa và suốt đời không bao giờ lành lặn lại được!
Thiếu nữ nọ thấy chàng thề độc như vậy cười khúc khích rồi hỏi tiếp:
- Mẹ anh là một mỹ nhân, tại sao anh lại lấy ba ta mà ví với tôi? Chẳng lẽ anh thấy tôi cũng
đẹp hay sao?
Vô Kỵ ngẩn người ra trong giây lát rồi đáp:
- Tôi cũng không hiểu tại sao? Chỉ nhận thấy cô có vẻ rất giống mẹ tôi thôi. Tuy cô không
đẹp bằng mẹ tôi nhưng tôi thích nhìn mặt cô lắm.
Thấy hình dáng và điệu bộ của nàng ta trông giống như mẹ mình nên Vô Kỵ ngẩn người ra
nhìn một cách ngây ngất. Thiếu nữ quay đầu lại thấy mặt chàng ngớ ngẩn như vậy vội hỏi:
- Tại sao anh lại thích ngắm nhìn tôi? Anh phải kể cho tôi nghe đi!
Ngơ ngác giây lát Vô Kỵ lắc đầu đáp:
- Tôi không thể nói ra được! Tôi chỉ cảm thấy trông cô rất giống mẹ tôi, trông thấy cô là
trong lòng tôi khoan khoái và dường như được an ủi vô cùng, chỉ mong cô đừng có lừa dối
khinh miệt và hãm hại tôi thôi!
- Hà! Hà! Thế thì anh nhầm to rồi! Tôi là người thích hãm hại người khác.
Nói tới đây nàng đột nhiên gõ luôn hai que củi vào dùi gãy của Vô Kỵ. hành động của nàng
quá đột ngột và thanh củi nàng gõ đúng vào chỗ xương gãy làm cho Vô Kỵ thất kinh la lớn:
- ối chà!
Chàng thấy thiếu nữ cười khúc khích quay đầu lại làm mặt xấu trêu mình. Rồi nàng đi xa
dần mà chân chàng thì đau nhức không chịu nổi.
Vô Kỵ đang nằm mơ chợt tỉnh giấc nghĩ tới một việc mà xưa nay chàng chưa hề nghĩ tới
bao giờ:
-"Không hiểu tại sao mẹ ta lại cứ thích làm cho người khác đau khổ như thế? Mắt của nghĩa
phụ chính mẹ ta đã làm mù. Dư tam sư bá bị tàn phế cũng chính do mẹ ta mà nên. Cả nhà
Long Môn Tiêu Cục ở phủ Lâm An cũng bị mẹ ta tàn sát giết sạch. Không hiểu mẹ ta là
người tốt hay người xấu?" Nghĩ tới đó chàng lại nhìn lên trời ngắm trăng sao một hồi lâu rồi
thở dài một tiếng lẩm bẩm:
- Bất cứ mẹ ta là người xấu hay tốt cũng vậy, bà vẫn là mẹ của ta!
Rồi chàng lại nghĩ tiếp:
-"Nếu mẹ ta còn sống trên cõi đời này thì ta thương yêu mẹ ta biết bao!"
Chàng nghĩ tới thôn nữ kia không hiểu tại sao nàng bỗng dưng đánh vào hai đùi gãy của
mình như thế nên chàng lại nghĩ ngợi triền miên. Vô Kỵ cứ nghĩ vơ vẩn như vậy và nằm
trên mặt tuyết hai ngày nữa cũng không thấy thiếu nữ kia quay trở lại nữa. Chàng đoán chắc
nàng ta không bao giờ trở lại nữa.
Ngờ đâu chiều ngày thứ ba thôn nữ kia tay cầm cái rổ ở phía sau núi đi tới hỏi:
- Trư Bát Giới xấu xí ới, đã chết đói chưa?
- Mới chết đói nửa người thôi còn nửa kia chưa chết!
Thiếu nữ nọ thấy chàng trả lời như vậy cười khúc khích ngồi xuống cạnh chàng. Đột nhiên
nàng giơ chân đá bộp vào chân đau của chàng một cái và hỏi:
- Nửa này chết hay còn sống?
Vô Kỵ lớn tiếng kêu la :
- ối chà! Cô nương này vô lương tâm thực!
Thiếu nữ lại hỏi:
- Sao anh bảo tôi vô lương tâm? Anh đối với tôi đã tử tế gì chưa?
Vô Kỵ ngẩn người ta giây lát rồi nói:
- Hôm trước cô nương đánh tôi đau như vậy mà tôi không giận cô. Hai ngày hôm nay tôi
còn nhớ cô nữa là khác!
Thiếu nữ mặt đỏ bừng đang định nổi giận nhưng cũng cố nén nói:
- Ai khiến anh, Trư Bát Giới xấu xí nhớ nhung tôi làm chi? Những cái gì mà anh nghĩ tới
chắc không hay ho gì cả? Chắc trong bụng anh đang chửi tôi vừa xấu vừa độc ác chứ gì?
Vô Kỵ đáp:
- Cô không xấu nhưng không hiểu tại sao cô cứ muốn làm cho người khác đau đớn mới
thích thú như thế?
Thiếu nữ nọ cười khúc khích trả lời:
- Người khác không đau khổ thì làm sao tỏ được niềm thích thú của tôi?
Nàng thấy Vô Kỵ có vẻ không vui nên nàng không nói tiếp nữa. Sau nàng lại thấy tay chàng
đang cầm chiếc bánh ăn dở, nàng thấy cách ba ngày rồi mà chàng ta vẫn chưa ăn hết chỗ
bánh đó liền hỏi:
- Miếng bánh này để mãi đến giờ mà chưa ăn hết! Có phải vì bánh không ngon đấy không?
- Không phải thế! Vì tôi thấy bánh này là của cô nương nên không nỡ ăn đấy thôi!
Thiếu nữ biết chàng nói thật bỗng cảm thấy bẽn lẽn nói tiếp:
- Tôi đã đem bánh mới đến đây cho anh ăn.
Nói xong, nàng lấy trong rổ ra rất nhiều thức ăn. Ngoài mấy thứ bánh lại còn có một con gà
quay và một cái đùi dê thui thơm phưng phức cầm trên tay vẫn còn nóng hổi. Vô Kỵ mừng
rỡ vô cùng vì hơn bốn năm nay chàng chỉ ăn có hoa quả với nhái huyết và thật chim nướng
ngoài ra chưa được ăn thật gia súc chín. Bây giờ chàng được ăn đùi gà quay nên thấy thơm
ngon vô cùng. Thiếu nữ nọ thấy chàng ăn có vẻ rất ngon lành liền tủm tỉm cười ngồi xếp
chân bằng tròn xuống ngắm chàng ăn và nói:
- Trư Bát Giới xấu xí kia ăn trông ngon miệng thế! Tôi trông anh ăn cũng lấy làm thích thú
lắm. Tôi đối với anh đúng là khác hẳn. Dù tôi không hại anh, anh cũng có thể làm cho tôi
vui thú được.
Vô Kỵ vội đỡ lời:
- Người ta thích thú cô cũng thích thú thật chứ?
Thiếu nữ nọ cười nhạt đáp:
- Hừ! Tôi đã nói cho anh biết trước rồi trong lòng tôi lúc này đang thích thú nên không hại
anh. Chưa biết chừng một ngày nào nếu tôi cảm thấy không còn thích nữa tôi lại làm cho
anh bán sống bán chết ngay. Lúc ấy anh đừng có trách cứ tôi nhé!
Vô Kỵ lắc đầu nói:
- Từ thủa bé tới giờ tôi đã bị những người xấu hãm hại cho tới lớn rồi. Càng bị hãm hại bao
nhiêu tôi càng cứng cỏi bấy nhiêu ...
- Thôi anh đừng tự phụ nữa! Đấy, rồi anh sẽ thấy!
- Chỗ đùi tôi lành hẳn tôi sẽ đi thật xa. Lúc ấy cô nương có muốn hành hạ tôi hay hại tôi
cũng không kiếm thấy nổi tôi nữa.
- Nếu vậy trước hết tôi chém gãy lìa chân của anh trước để anh không thể rời xa tôi được
nữa.
Nghe nàng nói vậy Vô Kỵ rùng mình sợ hãi vì chàng biết ai chứ cô thôn nữ này đã nói thì
làm. Thiếu nữ kia thấy Vô Kỵ ngẩn người ra nhìn mình liền thở dài biến sắc mặt lên tiếng
hỏi:
- Bát Giới xấu xí kia, anh không xứng đáng để tôi chặt gãy đôi cẳng chó của anh chút nào
cả!
Nói xong, nàng bỗng đứng phắt dậy, cướp lại những miếng thật gà, đùi dê mà Vô Kỵ chưa
kịp ăn tới vứt ra xa và còn nhổ một bãi nước bọt vào mặt Vô Kỵ nữa. Vô Kỵ ngẩn người ra
nhìn, thấy nàng không có vẻ giận giữ , cũng không có vẻ khinh mình. Trái lại mặt nàng
trông rất khổ não như đang có nỗi đau đớn phải giấu điếm đi không thể thổ lộ ra cho ai biết.
Vô Kỵ vốn là người hay động lòng trắc ẩn nên định khuyên giải nàng vài câu nhưng lúc này
không nghĩ ra câu gì thích hợp để khuyên nhủ cả. Thiếu nữ thấy thái độ của Vô Kỵ như vậy
liền đột nhiên quát hỏi:
- Bát Giới đang nghĩ ngợi gì thế?
- Tại sao bỗng dưng cô nương lại buồn bực? Cô nương có thể cho tôi biết được không?
Thấy lời nói của chàng dịu dàng ngọt ngào nàng không sao giữ được lòng sắt đá nên ngồi
phịch xuống cạnh Vô Kỵ ôm mặt khóc. Thấy nàng thiểu não như vậy Vô Kỵ lại hỏi:
- Ai hà hiếp cô nương? Cứ cho tôi hay, sau khi chân tôi lành lặn tôi sẽ đi trả thù cho cô
nương.
Thiếu nữ nín khóc ngay quay mình lại đáp:
- Không ai hà hiếp tôi cả, chỉ tại số kiếp của tôi xui xẻo mà nên, vì tôi nhớ thương một
người và không bao giờ quên nổi người đó được.
Vô Kỵ gật đầu hỏi:
- Có phải hắn còn trẻ tuổi và đối đãi với cô nương rất bất nhân phải không?
- Phải, hắn còn trẻ, tính tình rất kiêu ngạo. Tôi bảo hắn theo tôi đi để gần gũi bên nhau suốt
đời, hắn không chịu đi theo thì chớ lại còn sỉ nhục tôi, mắng tôi, đánh tôi, lại còn cắn tôi
chảy máu nữa!
Vô Kỵ cả giận nói tiếp:
- Người đó hung ác và bướng bỉnh nh vậy từ giờ trở đi cô nương đừng nghĩ tới hắn nữa!
Thiếu nữ nọ nước mắt lng tròng đáp:
- Nhưng ...Nhưng không hiểu tại sao tôi cứ nhớ hắn. Hắn đi thật xa lánh mặt tôi còn tôi thì
tìm hắn khắp nơi mà không thấy.
Nghe thiếu nữ nói Vô Kỵ nghĩ thầm: "Tình yêu lạ thật, mình không thể nào cưỡng ép được.
Cô nương đây mặt tuy xấu xí nhưng lòng dạ thật chí tình. Tính nết nàng có vẻ lạ lùng nhưng
cũng có lẽ vì mối đau thương này gây nên cả". Nghĩ đoạn chàng liền dịu giọng khuyên nhủ:
- Cô nương khỏi phải đau lòng như thế làm chi! Trên thế gian này thiếu gì đàn ông, cô
nương hà tất phải lưu luyến một người đàn ông độc ác và phụ bạc như thế làm chi?
Thiếu nữ thở dài, ngước mắt nhìn về phía xa bâng khuâng. Vô Kỵ biết nàng vẫn không sao
quên được người yêu nên mới nói thêm:
- Dù sao người đàn ông đó cũng chỉ mới đánh cô nương có một lần thôi, hoàn cảnh của tôi
còn bi đát hơn hoàn cảnh của cô nương nhiều.
- Anh nói gì? Anh bị một cô gái đẹp lừa dối hay sao?
- Thật ra nàng không định tâm lừa dối tôi mà chính tôi vì thấy nàng đẹp quá mà mê mẩn.
Ngẫm cho cùng tôi không xứng kết duyên với nàng. Trong lòng tôi cũng không nghĩ tới
điều đó nhưng hai cha con nàng đã ngầm bày độc kế đặng hãm hại tôi một cái thảm khốc vô
cùng.
Nói xong, chàng vén tay áo lên cho thiếu nữ kia xem Những vết sẹo chằng chịt trên cánh
tay và nói:
- Cô nương xem, đây là những vết răng lũ chó của cô ta nuôi. Chúng đã cắn tôi, làm tôi đau
đớn quằn quại.
Thiếu nữ nọ thấy tay chàng có nhiều vết sẹo như vậy liền nổi giận:
- Có phải con tiện tỳ Chu Cửu Chân hại anh đấy không?
Vô Kỵ ngạc nhiên hỏi:
- Tại sao cô lại biết rõ như vậy?
- Con tiện tỳ ấy ưa thích nuôi chó dữ. Quanh vùng này mấy trăm dặm ai ai cũng đều biết rõ.
- Những vết thương này lành lặn đã lâu rồi và tôi cũng đã từ lâu không thấy đau nữa. Tôi
còn sống sót là đủ, tôi cũng không giận cô ta làm chi.
Thiếu nữ và Vô Kỵ nhìn nhau không chớp mắt, nàng không tìm thấy có vẻ gì hằn học
thoáng qua trong đôi mắt chàng nên hỏi:
- Tên họ anh là gì? Sao anh lại tới đây?
Vô Kỵ nghĩ thầm: "Từ khi ta trở về Trung Thổ đến giờ, ai ai cũng muốn dò la tung tích của
nghĩa phụ ta. Họ dùng tới tất cả Những mưu kế hoặc quyến rũ, hoặc lừa gạt hoặc cưỡng bức
nên ta mới khổ sở thế này. Từ nay về sau ta cứ coi như là Trương Vô Kỵ đã chết rồi. Trên
thế gian này không còn ai biết đến chỗ ở của Tạ Tốn, nghĩa phụ ta nữa. Dù sau này có gặp
người lợi hại gấp mười lần Trường Linh ta cũng sẽ không lọt vào âm mưu của người đó nữa.
Chúng cũng không thể nào hại nghĩa phụ ta nổi". Nghĩ đoạn chàng liền trả lời:
- Tên tôi là A Ngưu, cô cứ gọi là thằng Bò cũng được!
Thiếu nữ nọ mỉm cười hỏi tiếp:
- Thế họ là gì?
Vô Kỵ nghĩ thầm: "Ta không nên dùng họ "Trương", họ "Hân" hay họ "Tạ". Chữ "Trương"
với chữ "Hân" thiết âm là "Tăng" thì ta cứ dung họ là "Tăng" vậy. Nghĩ đoạn chàng liền
đáp:
- Tôi họ Tăng, còn cô nương tên họ là gì?
Thiếu nữ thấy Vô Kỵ hỏi như vậy rùng mình một cái đáp:
- Tôi không có!
Một lát sau nàng lại từ từ nói tiếp:
- Cha tôi không nhận tôi là con, hễ thấy tôi là định giết chết tôi ngay, như vậy tôi theo họ
của cha tôi sao được. Mẹ tôi lại bị tôi giết chết, tôi không thể theo họ mẹ được. Tôi xấu xí
như thế này, từ nay trở đi anh cứ gọi tôi là Xú cô nương hay cô bé xấu xí cũng được rồi!
Vô Kỵ kinh ngạc hỏi tiếp:
- Cô ...Cô giết chết mẹ cô ? Làm gì có chuyện ấy!
- Việc này nói ra thì dài lắm. Tôi có hai người mẹ, người mẹ sinh ra tôi là cả,mãi cũng
không có con. Tới khi cha tôi lấy bà mẹ hai, bà này sinh được hai anh và một chị đều được
cha tôi mừng lắm. Sau này mẹ tôi sinh ra tôi mà tôi lại là con gái. Bà mẹ hai được cha tôi
tin cậy và nuông chiều và bên ngoại của bà ta lại có vây cánh nên mẹ tôi thường bị bà ta hà
hiếp. Mẹ tôi chỉ có khóc thầm thôi. Hai anh và chị tôi lại lợi hại lắm cứ giúp bà hai hà hiếp
mẹ tôi. Anh bảo tôi biết làm sao được cơ chứ?
- Đáng lẽ cha cô phải công bằng đối xử mới phải.
- Chỉ vì cha tôi bênh bà hai nên tôi mới dùng dao đâm chết mẹ hai tôi.
Vô Kỵ nghe nàng kể tới đó kêu "ủa" lên một tiếng kinh ngạc vô cùng. Chàng tuy là người
Võ lâm, mấy năm nay cũng đã được trông thấy người ta giết người luôn. Đáng lẽ không lấy
gì làm lạ nhưưng chàng nghe một cô gái quê tầm thường như thế này mà dám dùng dao giết
người đã là lạ rồi mà trong lúc kể chuyện vẻ mặt nàng trông lại rất bình thản không có vẻ gì
là khích động cả. Sau chàng lại nghe nàng từ từ nói tiếp:
- Mẹ tôi thấy tôi gây ra mối họa lớn ấy liền bảo vệ tôi đào tẩu ngay. Nhưng chi tôi đã theo
dõi đuổi tới, bắt tôi đem trở về. Mẹ tôi ngăn cản không được nên đã tự tử chết ngay tại chỗ.
Anh thử nghĩ xem có phải tính mạng của mẹ tôi cũng do tôi giết hại không? Nếu cha tôi
trông thấy tôi thế nào cũng giết chết tôi ngay có phải thế không?
Vô Kỵ nghe lời nói đó trống ngực đập rất mạnh nghĩ thầm:
-"Tuy số ta xui xẻo thật, cha mẹ đều mất sớm nhưng hồi còn sống êm ai biết bao. cả hai
người đều thơng yêu ta khôn tả. So sánh với cảnh ngộ của cô bé này thì cuộc đời ta còn
sung sướng hơn nhiều".
Nghĩ tới đó chàng càng thông cảm với thiếu nữ kia liền dịu giọng hỏi:
- Cô rời khỏi nhà từ bao lâu rồi? Từ khi rời khỏi nhà cô vẫn sống một mình bên ngoài hay
sao?
Thiếu nữ nọ gật đầu. Vô Kỵ lại hỏi tiếp:
- Cô định đi đâu thế?
- Tôi cũng không biết nên đi đâu cả. Trên thế gian này bao la biết bao. Tôi chạy hết đông
lại sang tây chỉ mong đừng có gặp phải cha, anh chị tôi thôi.
Nàng càng kể Vô Kỵ càng cảm thấy nàng rất đáng thương. Năm xưa chàng không quản vạn
dặm xa xôi hộ tống Bất Hối lên tới miền tây này cũng chỉ vì thấy cô bé tội nghiệp thôi. Lúc
này chàng thấy thiếu nữ kia rất tội nghiệp liền lên tiếng hỏi tiếp:
- Chờ chân tôi lành lặn, tôi sẽ đưa cô đi tìm đại ca nọ, hỏi xem y có còn thương cô nữa
không?
- Nếu anh ấy đánh tôi cắn tôi thì sao?
- Hừ! Nếu y dám động đến người hay một sợi tóc của cô thì tôi cũng không để cho y yên
đâu!
- Nếu anh ấy không nghĩ đến tôi, không thèm nói chuyện với tôi nửa lời thì sao?
Thấy nàng hỏi như vậy Vô Kỵ ngẩn người ra không biết trả lời ra sao cho phải. Chàng nghĩ
thầm: "Dù Võ công của ta cao siêu đến đâu ta cũng không thể bắt buộc một người đàn ông
yêu một thiếu nữ mà y không ưng được ..." Nghĩ đoạn chàng liền cương quyết đáp:
- Tôi sẽ cố hết sức giúp cô!
Thiếu nữ đột nhiên ha hả cười hoài, cời đến nỗi cúi mình người ngả nghiêng trông như
người khùng. Vô Kỵ ngạc nhiên vô cùng hỏi:
- Tại sao cô lại cười như thế ?
- Anh thử nghĩ xem, anh là người như thế nào mà bắt buộc được người khác phải nghe theo
lời anh? Hơn nữa tôi đã đi tìm kiếm chàng ta khắp nơi cũng không thấy. Không biết bây giờ
anh ấy có còn sống ở trên đời nữa không? Anh có tài ba gì mà anh bảo sẽ cố hết sức giúp
tôi? Ha ..Ha ...
Vô Kỵ định trả lời tiếp nhưng thấy thiếu nữ kia cười đến mặt đỏ bừng không nói nên lời nên
chàng cũng không dám nói tiếp nữa. Thấy chàng ngập ngừng như vậy nàng liền mỉm cười
hỏi:
- Anh muốn nói gì thế?
- Nếu cô còn cười tôi tôi sẽ không nói nữa!
- Hừ! Anh bảo tôi đừng cười nhưng tôi đã trót cười rồi ...
- Tôi có lòng tốt và thành tâm muốn giúp cô như thế thật mà cô lại cười tôi như vậy thì cô
thật không phải với tôi.
- Tôi hỏi anh, vừa rồi anh định nói gì thế?
- Tôi thấy cô sống cô đơn, có nhà mà không được về như vậy thật đáng thương vô cùng.
Còn tôi đây cũng giống cô, cha mẹ tôi cũng khuất núi rồi. Tôi không có một người anh chị
em nào hết. Vừa rồi tôi định nói nếu chàng hung ác kia không còn đếm xỉa gì tới cô nữa thì
chúng ta cùng kết bạn với nhau. Lúc cô buồn tôi có thể nói chuyện để cô khỏi sầu muộn
nhưng cô bảo tôi không xứng đáng thì tùy cô vậy!