blue_eyes
15-09-2005, 09:39 PM
....Từ điển lớp.....
"Ngoài tiếng nói chung với đồng loại " lớp mình còn có rất nhiều từ ngữ "thổ dân" khác nữa. Nó thế này này.....
Bó chân.com
Bây giờ ai ai cũng thích nói "bó tay", nhưng lớp mình thực hiện chính sách cải cách, nói thành "bó chân.com" rồi triệt để thành "bó chân.vnn.vn" để thể hiện rằng không sính ngoại, dùng vi en thôi. Mọi thứ đều bị bó lại khi người ta không hiểu lớp mình nói gì. Giả dụ như "thôi, thôi, tôi thà bị bó tay bó chân chứ không ngồi đây nghe ông phát ngôn được ". Và người kia tự hiểu mình phải làm gì. Lớp mình là thế đấy, nói ít và hiểu nhiều.
Quái vật
Con quái vật trông nó thế nào? Thật khủng khiếp khi phải tưởng tượng ra nó. Nhưng lớp mình có người yếu tim, không thể dùng những từ như thế để dọa bạn bè được. Vậy là từ "quái vật" được lưu hành trong nội bộ lớp mình nghĩa là chỉ các "siêu sao", những người tự dưng xuất chúng để giải được 1 bài toán, một bài hóa khó đến......bó chân.vnn.vn. Giả dụ này. Tiết sử, cô hỏi 1 câu làm những đứa đội tuyển sử cũng choáng: " Em biết gì về nhân vật Hitle ?". Thế mà trong nháy mắt, Tùng ts đứng lên kể vanh vách về ngày tháng năm sinh của Hitle, vợ ông ta là ai, Đảng Nazi của ông ta thành lập như thế nào....Hắn vừa ngồi xuống, bao nhiêu tiếng xì xào nổi lên : "trời ơi, đúng là quái vật. Sao cậu quái vật thế Tùng ?" Đấy "Quái vật" lớp mình thế đấy.
Rốc két
Nguyên gốc tiếng anh của từ này là hỏa tiễn, tên lửa. Chuyện bắt đầu từ thằng Nam, một đứa làm cái gì cũng chớp nhoáng. Hỏi gì thì nó bảo" Các cậu ở đâu đến đây thế, bây giờ là thời đại rốc két rồi!" Và từ đó, từ rốc két được sử dụng một cách triệt để. Trong lớp cứ loạn xị cả lên : "cho tớ rốc két ( nhìn bài) tí!", " Trông rốc két (sổ đầu bài) lớp mình xấu tệ, nhiều B thế?" Còn câu này thì có ai dịch nổi không : "sao cậu rốc két thế, tớ chỉ mới rốc két để rốc két cậu mà cậu đã rốc két đi. Không thèm rốc két với cậu nữa." Và chúng được dịch ra như sau :" Sao cậu kẹt sĩ thế, tớ mới hỏi mượn tiền mà cậu đã quay mặt đi. Không thèm chơi với cậu nữa". Những từ này được dùng tràn lan nên đâm ra cũng hơi ngớ ngẩn. Nhiều khi người lớp khác chẳng hiểu lớp mình nói gì với nhau khiến cho bọn mình được nhiều phen ....rốc két ( vỡ bụng ).
Từ điển lớp mình cũng thật đặc biệt đúng không? Cùng với việc "đẻ " ra thêm nhiều " ..." lớp mình hãy cố gắng rốc két ( học tập) để trờ thành một lớp toàn "quái vật" (siêu sao) nhé !
"Ngoài tiếng nói chung với đồng loại " lớp mình còn có rất nhiều từ ngữ "thổ dân" khác nữa. Nó thế này này.....
Bó chân.com
Bây giờ ai ai cũng thích nói "bó tay", nhưng lớp mình thực hiện chính sách cải cách, nói thành "bó chân.com" rồi triệt để thành "bó chân.vnn.vn" để thể hiện rằng không sính ngoại, dùng vi en thôi. Mọi thứ đều bị bó lại khi người ta không hiểu lớp mình nói gì. Giả dụ như "thôi, thôi, tôi thà bị bó tay bó chân chứ không ngồi đây nghe ông phát ngôn được ". Và người kia tự hiểu mình phải làm gì. Lớp mình là thế đấy, nói ít và hiểu nhiều.
Quái vật
Con quái vật trông nó thế nào? Thật khủng khiếp khi phải tưởng tượng ra nó. Nhưng lớp mình có người yếu tim, không thể dùng những từ như thế để dọa bạn bè được. Vậy là từ "quái vật" được lưu hành trong nội bộ lớp mình nghĩa là chỉ các "siêu sao", những người tự dưng xuất chúng để giải được 1 bài toán, một bài hóa khó đến......bó chân.vnn.vn. Giả dụ này. Tiết sử, cô hỏi 1 câu làm những đứa đội tuyển sử cũng choáng: " Em biết gì về nhân vật Hitle ?". Thế mà trong nháy mắt, Tùng ts đứng lên kể vanh vách về ngày tháng năm sinh của Hitle, vợ ông ta là ai, Đảng Nazi của ông ta thành lập như thế nào....Hắn vừa ngồi xuống, bao nhiêu tiếng xì xào nổi lên : "trời ơi, đúng là quái vật. Sao cậu quái vật thế Tùng ?" Đấy "Quái vật" lớp mình thế đấy.
Rốc két
Nguyên gốc tiếng anh của từ này là hỏa tiễn, tên lửa. Chuyện bắt đầu từ thằng Nam, một đứa làm cái gì cũng chớp nhoáng. Hỏi gì thì nó bảo" Các cậu ở đâu đến đây thế, bây giờ là thời đại rốc két rồi!" Và từ đó, từ rốc két được sử dụng một cách triệt để. Trong lớp cứ loạn xị cả lên : "cho tớ rốc két ( nhìn bài) tí!", " Trông rốc két (sổ đầu bài) lớp mình xấu tệ, nhiều B thế?" Còn câu này thì có ai dịch nổi không : "sao cậu rốc két thế, tớ chỉ mới rốc két để rốc két cậu mà cậu đã rốc két đi. Không thèm rốc két với cậu nữa." Và chúng được dịch ra như sau :" Sao cậu kẹt sĩ thế, tớ mới hỏi mượn tiền mà cậu đã quay mặt đi. Không thèm chơi với cậu nữa". Những từ này được dùng tràn lan nên đâm ra cũng hơi ngớ ngẩn. Nhiều khi người lớp khác chẳng hiểu lớp mình nói gì với nhau khiến cho bọn mình được nhiều phen ....rốc két ( vỡ bụng ).
Từ điển lớp mình cũng thật đặc biệt đúng không? Cùng với việc "đẻ " ra thêm nhiều " ..." lớp mình hãy cố gắng rốc két ( học tập) để trờ thành một lớp toàn "quái vật" (siêu sao) nhé !