PDA

Xem đầy đủ chức năng : [Yêu cầu dịch]WHEN YOU’RE LOOKING LIKE THAT_WESTLIFE



nikita88
23-06-2009, 07:40 PM
She's a 5 foot 10 in catsuit and bambi eyes
Everybody's who's staring wouldn't believe that this girl was mine
I should have know I was wrong
When I left her for a life in pity
But they say you never miss the water until it's gone

Guess I failed to love you
And you're taking it out tonight

[Chorus:]
How am I supposed to leave you now
When you're looking like that?
I can't believe what I just gave away
Now I can't take it back
I don't wanna get lost
I don't wanna live my life without you
How am I supposed to leave you now
When you're looking like that?

She's all dressed up for glamour and rock and roll
Wanna squeeze her real tight get out of this place
If only I could take control

But she is out of my reach forever
And just a week ago she lied next to me
It's so ironic how I had to lose just
To see that I failed to love you
And you're taking it out tonight

[Chorus]

I don't wanna forget you
I don't even wanna try
How am I supposed to walk on by when you're looking like that?

Má Lúm
30-06-2009, 07:56 PM
Khi em nhìn anh như thế

Khi em nhìn anh như thế
Trông em như đang mặc 1 bộ quần áo bó sát với đôi mắt nai
Mọi người bắt đầu không tin em là người yêu của anh
Anh nên biết rằng mình đã sai
Khi anh xa em trong hoàn cành thật đáng thương
Mọi người cho rằng anh sẽ không bao giờ thoát khỏi khó khăn cho đến ngày anh ra đi
Đoán rằng anh đã sai lầm khi yêu em
Và đêm nay em đã nói ra điều đó
Có phải anh muốn xa em bây giờ
Khi em nhìn anh như thế
Anh không thể tin được em vừa mới nói ra những điều đó
Bây giờ anh không thể quay lại
Anh không muốn gục ngã
Anh không muốn sống mà thiếu em
Làm sao anh muốn xa em được
Khi em nhìn anh như thế

Em trong bộ trang phục thật quyến rũ với giai điệu rock and roll
Anh như muốn đến ôm em thật chặt
Anh phải rời khỏi nơi này thôi nếu không anh sẽ mất tự chủ
Nhưng em mãi mãi xa tầm tay của anh
Và chỉ cách đây 1 tuần em lại tiếp tục nói dối anh
Thật châm biếm sao anh lại thất bại thê thảm như thế này
Anh đã sai lầm khi yêu em
Và đêm nay em đã nói ra điều đó
Anh không muốn quên em
Anh không muốn cố gắng nữa
Làm sao anh có thể dứt áo ra đi
Khi em nhìn anh như thế


- YAN -

lu_hehe
29-07-2009, 02:34 PM
Đây là bản dịch của tớ, sát nghĩa nên nghe không hay cho lắm -_-

Note: "when you're looking like that" không phải là "when you're looking at me", "look like" có nghĩa là "trông như"/ "nhìn như" -> dịch sát nghĩa có vẻ hơi vớ vẩn một chút ~_~

Khi trông em như thế

Cao 5 ft 10'' trong bộ áo khoác dài với đôi mắt nai to tròn
Những người đang chằm chằm nhìn chẳng tin nổi rằng em lại thuộc về tôi
Đáng lẽ tôi phải nhận ra sai lầm của mình
Khi tôi rời em để đến với một cuộc sống đáng thương hại
Nhưng người ta bảo, con người chỉ biết quý một thứ khi nó đã mất đi

Có lẽ tôi đã chưa làm tròn bổn phận yêu em
Và đêm nay em lại đem điều đó ra thử thách tôi

[Chorus:]
Làm sao tôi có thể rời em ngay bây giờ
Khi trông thấy em (xinh đẹp) như thế?
Tôi không thể tin được thứ mình đã đánh mất
Giờ chẳng thể lấy lại
Tôi không muốn lạc lối
Tôi không muốn sống cuộc sống mà thiếu vắng em
Làm sao tôi có thể rời em ngay bây giờ
Khi mà trông em như thế?

Em diện lên đầy vẻ mê hoặc, theo phong cách rock and roll
Tôi chỉ muốn ôm lấy em thật chặt và cùng nhau ra khỏi nơi này
Giá mà tôi còn có cái quyền đó

Nhưng em đã rời xa tầm tay tôi mãi mãi
Chỉ mới tuần trước em vẫn còn nằm cạnh bên tôi
Thật buồn cười khi tôi đã thua cuộc
Chỉ để phát hiện ra rằng mình vẫn chưa tròn bổn phận yêu em
Và đêm nay em lại đem điều đó ra thử thách tôi

[Chorus]

Tôi không muốn quên em
Tôi thậm chí còn không muốn thử (quên đi)
Làm sao anh có thể thản nhiên bước tiếp khi trông em (xinh đẹp) như thế?

letue
29-07-2009, 02:39 PM
vô spam :kaka: UHm em gái Lu nói đúng về cái title nhưng dịch thì quá xác nghĩa nên nghe hơi thô...
Vô spam chứ ko biết tiếng anh tiếng em chi hết :chayle: