PDA

Xem đầy đủ chức năng : [Yêu Cầu Dịch] Don't cry Joni



ốc bảy màu
07-11-2008, 07:40 AM
"Jimmy please say you'll wait for me.
I'llgrow up some day you'll see
Saving all my kissses jus for you
Shine with love forever true."


Joni was the girl who lives next door.
I've known hẻ I guess ten year or more.
Joni wrote me a note one day.
And this is what she had to say.



Slowly I read her note one more
Then I went over to the house next door
Her teardrop fell like rain that day:rain:
When I told Joni what J had to say.


"Joni, Joni please don't cry :rain:
You'll forget me by and by
You're just fifteen and I'm twenty-two
And Joni I just can't wait for you."


Soon I left my litter homtown
Got me a job and tried to settle down
But these words that Joni said to me


I packed my clothes and Icaught a plane
Ihad to see Joni, I had to explain
How my heart was filled with her memory
And ask my Joni if she'd marry me.


I ran on the way to the house next door
but things weren't like they were before
My teardrop fell like rain that day :rain:
When I hear what Joni had to say.


"Jimmy, Jimmy please don't cry :rain:
You'll forgetme by and by
It's beeen five year since you've beeen gone
Jimmy I marrried your best friend jonh."

Má Lúm
08-11-2008, 03:38 AM
Joni đừng khóc

"Jimmy, xin hãy nói là anh sẽ chờ em
Em sẽ lớn vào một ngày gần đây cho anh xem
Hãy giữ lại nụ hôn dành cho em
Chiếu sáng với tình yêu mãi mãi chân thật "

Joni là một cô bé kế bên nhà
Tôi biết cô ta, tôi đoán cô ấy khoảng 10 tuổi hoặc hơn
Một ngày nọ Joni viết cho tôi một lá thư
Và đó là những gì cô ta muốn nói

Tôi đọc thật chậm lá thư của cô ấy lần nữa
Khi tôi bước qua nhà cô
Những giọt nước mắt của cô ấy rơi xuống như cơn mưa ngày đó
Khi tôi nói với Joni những gì tôi cần nói

Joni ơi xin đừng khóc
Em sẽ chóng quên anh thôi
Em chỉ mới 15 tuổi còn anh đã 22 rồi
Và Joni ơi, anh không thể chờ em

Tôi sớm rời khỏi quê nhà nhỏ bé ấy
Tìm một công việc và cố gắng tậu một căn hộ
Nhưng những từ ngữ ấy tôi vẫn giữ lại trong kỷ niệm
Những từ ngữ mà Joni đã nói với tôi

Tôi đóng gọi lại quần áo và bắt lấy máy bay
Tôi gặp Joni và giải thích mọi chuyện
Trái tim tôi đầy ắp những kỷ niệm của cô ấy
Và tôi sẽ kết hôn với Joni

Tôi chạy một mạch đến nhà cô ấy
Nhưng mọi chuyện đã không còn như trước đây
Nước mắt tôi rơi xuống như cơn mưa ngày nào
Khi tôi nghe Joni nói

"Jimmy ơi xin đừng khóc
Anh sẽ chóng quên em thôi
Đã 5 năm qua đi kể từ khi anh ra đi
Jimmy àh, em đã kết hôn với người bạn thân của anh là John"



p/s: bạn ốc bảy màu ơi, cái lời tiếng Anh bạn viết thiếu mất 1 đoạn :D, thiếu mất đoạn in đậm ấy ^^.

"Joni, Joni please don't cry
You'll forget me by and by
You're just fifteen and I'm twenty-two
And Joni I just can't wait for you."

Soon I left our little home town
Got me a job and try to settle down
But these words kept on in my memory
The words that Joni said to me

I packed my clothes and Icaught a plane
Ihad to see Joni, I had to explain
How my heart was filled with her memory
And ask my Joni if she'd marry me.

Emily Vance
08-11-2008, 08:02 AM
một anh chàng ngốc nghếch
------------
đây là ca khúc nổi tiếng được trình bày bởi huyền thoại nhạc country Conway Twitty cùng cô con gái Joni Lee Jerkins . Ca khúc này được chính Conway Twitty viết lời, và leo được tới vị trí thứ 4 trong bảng xếp hạng các ca khúc country tháng 10 năm 1975.

ốc bảy màu
08-11-2008, 10:14 AM
Joni đừng khóc

"Jimmy, xin hãy nói là anh sẽ chờ em
Em sẽ lớn vào một ngày gần đây cho anh xem
Hãy giữ lại nụ hôn dành cho em
Chiếu sáng với tình yêu mãi mãi chân thật "

Joni là một cô bé kế bên nhà
Tôi biết cô ta, tôi đoán cô ấy khoảng 10 tuổi hoặc hơn
Một ngày nọ Joni viết cho tôi một lá thư
Và đó là những gì cô ta muốn nói

Tôi đọc thật chậm lá thư của cô ấy lần nữa
Khi tôi bước qua nhà cô
Những giọt nước mắt của cô ấy rơi xuống như cơn mưa ngày đó
Khi tôi nói với Joni những gì tôi cần nói

Joni ơi xin đừng khóc
Em sẽ chóng quên anh thôi
Em chỉ mới 15 tuổi còn anh đã 22 rồi
Và Joni ơi, anh không thể chờ em

Tôi sớm rời khỏi quê nhà nhỏ bé ấy
Tìm một công việc và cố gắng tậu một căn hộ
Nhưng những từ ngữ ấy tôi vẫn giữ lại trong kỷ niệm
Những từ ngữ mà Joni đã nói với tôi

Tôi đóng gọi lại quần áo và bắt lấy máy bay
Tôi gặp Joni và giải thích mọi chuyện
Trái tim tôi đầy ắp những kỷ niệm của cô ấy
Và tôi sẽ kết hôn với Joni

Tôi chạy một mạch đến nhà cô ấy
Nhưng mọi chuyện đã không còn như trước đây
Nước mắt tôi rơi xuống như cơn mưa ngày nào
Khi tôi nghe Joni nói

"Jimmy ơi xin đừng khóc
Anh sẽ chóng quên em thôi
Đã 5 năm qua đi kể từ khi anh ra đi
Jimmy àh, em đã kết hôn với người bạn thân của anh là John"



p/s: bạn ốc bảy màu ơi, cái lời tiếng Anh bạn viết thiếu mất 1 đoạn :D, thiếu mất đoạn in đậm ấy ^^.

"Joni, Joni please don't cry
You'll forget me by and by
You're just fifteen and I'm twenty-two
And Joni I just can't wait for you."

Soon I left our little home town
Got me a job and try to settle down
But these words kept on in my memory
The words that Joni said to me

I packed my clothes and Icaught a plane
Ihad to see Joni, I had to explain
How my heart was filled with her memory
And ask my Joni if she'd marry me.


Trước tiên mình chân thành cám ơn bạn lém lém. Trời xấu hổ ứa hổng hiếu sao mình lại bỏ mất 1 đoạn quan trọng như vậy , mình sẽ sửa lại ngay. Vá rất cám ơn bản dịch cua bạn nữa Nhưng mình lại có bản dịch khác hơn(đó là do mình tự dịch đó bạn ) có chút văn hoa hơn ,"bịa' hơn một tý nhưng mình lại thấy thú vị hơn vì chính mình tự dịch mà.Mình sẽ dịch ngay, mong bạn đóng góp ý khiến giúp mình nha. Xin đa ta.:bow:

ốc bảy màu
08-11-2008, 12:13 PM
Đầu tiên cho mình xin viết lại bài hát:
"Jimmy Please say you wait for me
I'll grow up some you'll see
Saving all my kisses jus for you
Shine with love forever true."

Joni was the girl next door
I've known her I guess ten year or more.
Joni Wrote me a note one day
And this is what she had to say

Slowly I read her note one more
Then I went over to he huose next door
Her teardrops fell like rain that day
When I told Joni what I had to say

"Joni, Joni please don't cry
You'll forget me by and by
You're just fifteen and I'm twenty-two
And Joni I just can't wait for me

Soon I left my litte hometown
got me a job and tried to settle down
But these words kept on in may memory
The words that Joni said to me

I packed my clothes anh i caught a plane
Ihad toe see Joni, I had to explane
Hơ my heat was filled with her memory
And ask My Joni ì she'd marry me

Iran on the way to the house next doỏ
But things weren't like they were before
My teardrop fell like rain that day
When I hard what Jomi had to say

"Jimmy, Jimmy please don't cry
You'll forget me by and by
It's been five year since you've beeen gone
Jimmy Imarried your bét friend John"

Bản tự dịch:
Đừng khóc Joni !

"Hãy chờ em nhé Jimmy
Rồi anh sẽ thấy em lớn lên
Và nụ hôn này em dành tất cả cho anh, chỉ riêng anh
Em tin ánh sáng tình yêu chúng ta là mãi mãi".

joni là cô bé hàng xóm cạnh nhà tôi
Tôi biết cô bé và tôi đoán cô bé khoảng hơn 10tổi
Vào 1 ngày cô bé gứi 1 bức thư cho tôi
Đó là những lời cô bé muốn nói

Tôi đã đọc lại bức thư, rất chậm
Tôi sang nhà cô bé hàng xóm
Tôi nhớ: nước Joni rơi như mưa ngày ấy :ow:
Khi tôi nói rằng:

"Joni, Joni xin em đừng khóc :ow:
Rồi dần dần em sẽ quên anh thôi
Em mới 15t còn anh đã 22t
Và Joni anh ko thể chờ em được"

Rồi tôi dời quê hương bé nhỏ của mình
Tôi có 1 công việc và cố gắng ổn định cuộc sống
Nhưng trong tôi luôn nhớ kỉ niệm về Joni
Những lời thân thương của em

Tôi quyết định gói ghém quần áo và lên máy bay
Tôi sẽ gặp Joni và giái thích
Vì sao trái tim tôi luôn hướng về em
Và tôi sẽ nói: hãy cưới anh nhé Joni

Tôi chạy nhanh về phía con đường
Nơi ngôi nhà Joni yêu dấu
Nhưng cảnh vật ko còn như trước
Tôi nhớ: Nước mắt tôi rơi như mưa ngày ấy:ow:
Khi nghe những lời Joni nói

"Jimmy, Jimmy xin anh đừng khóc
Rồi dần dần anh sẽ quên em thôi
Đã 5 năm kể từ ngày anh đi
Và Jimmy em đã cưới John - 1 ngừơi bạn của anh"

tái bút : rất sorry mọi người vì mình đã ko viết hết phần dịch. Mình xin tạ tôi và viết lại ngay bai hat"Don't cry Joni :bow:

Hãy đừng đánh rơi mất Tình Yêu vàHạnh Phúc của mình nếu bạn không muốn sau này bạn phải sống trong sự Đau Khổ và Hối Tiếc.