Phantom_Toshi92
13-10-2008, 10:33 PM
"Numb"
I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless lost under the surface
Don't know what you're expecting of me
Put under the pressure of walking in your shoes
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
[Chorus]
I've become so numb I can't feel you there
Become so tired so much more aware
I'm becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you
Can't you see that you're smothering me
Holding too tightly afraid to lose control
Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart right in front of you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
And every second I waste is more than I can take
[Chorus]
I've become so numb I can't feel you there
Become so tired so much more aware
I'm becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you
And I know
I may end up failing too
But I know
You were just like me with someone disappointed in you
[Chorus]
I've become so numb I can't feel you there
Become so tired so much more aware
I'm becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you
[Chorus]
I've become so numb I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
I've become so numb I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
Translated (by Tom:thatall:)
Tê liệt
Tôi mệt mỏi vì phải sống theo những gì em mong muốn
Niềm tin đã không còn trên gương mặt
Không cần biết em trông đợi gì ở tôi
Cái sức ép đang đè nặng lên tôi, như từ mỗi bước chân em
(Tôi lùi lại, chỉ biết đi lùi lại mà thôi)
Mỗi bước chân tôi đi lại là một lỗi lầm đối với em
(Tôi lùi lại, chỉ biết đi lùi lại mà thôi)
Tôi đã quá tê dại, tôi không thể cảm thấy em ở đó
Quá mệt mỏi, không còn nhận thức được gì
Tôi trở nên như thế này đây
Tất cả những gì tôi muốn làm
Là trở lại với chính mình, và không phải giống như em
Chẳng lẽ em không nhận ra là em đang làm tôi nghẹt thở?
Nắm giữ tôi quá chặt, bởi em sợ không kiểm soát được tôi
Bởi tất cả những gì em kỳ vọng ở tôi
Đã vỡ tan ngay trước mắt em
(Tôi lùi lại, chỉ biết đi lùi lại mà thôi)
Mỗi bước chân tôi đi đều là một lỗi lầm đối với em
(Tôi lùi lại, chỉ biết đi lùi lại mà thôi)
Và mỗi giây tôi bỏ phí còn nhiều hơn số giây mà tôi có
Tôi đã quá tê dại, tôi không thể cảm thấy em ở đó
Quá mệt mỏi, không còn nhận thức được gì
Tôi trở nên như thế này đây
Tất cả những gì tôi muốn làm
Là trở lại với chính mình, và không phải giống như em
Và tôi biết rằng
Tôi có thể sẽ còn thất bại nhiều nữa
Nhưng tôi cũng biết
Rồi em cũng sẽ như tôi thôi
Với cảm giác ai đó thất vọng về em...
Tôi đã quá tê dại, tôi không thể cảm thấy em ở đó
Quá mệt mỏi, không còn nhận thức được gì
Tôi trở nên như thế này đây
Tất cả những gì tôi muốn làm
Là trở lại với chính mình, và không phải giống như em
Tôi đã quá tê dại, tôi không thể cảm thấy em ở đó
Tôi mệt mỏi vì phải sống theo những gì em mong muốn
Tôi đã quá tê dại, tôi không thể cảm thấy em ở đó
Tôi mệt mỏi vì phải sống theo những gì em mong muốn
P/S: mọi người cho ý kiến nhá^^!!! Tom dịch mà thấy... ko ổn lắm :so_funny: Điển hình là cái tiêu đề - ko bít dịch như nào nữa...
I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless lost under the surface
Don't know what you're expecting of me
Put under the pressure of walking in your shoes
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
[Chorus]
I've become so numb I can't feel you there
Become so tired so much more aware
I'm becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you
Can't you see that you're smothering me
Holding too tightly afraid to lose control
Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart right in front of you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
And every second I waste is more than I can take
[Chorus]
I've become so numb I can't feel you there
Become so tired so much more aware
I'm becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you
And I know
I may end up failing too
But I know
You were just like me with someone disappointed in you
[Chorus]
I've become so numb I can't feel you there
Become so tired so much more aware
I'm becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you
[Chorus]
I've become so numb I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
I've become so numb I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
Translated (by Tom:thatall:)
Tê liệt
Tôi mệt mỏi vì phải sống theo những gì em mong muốn
Niềm tin đã không còn trên gương mặt
Không cần biết em trông đợi gì ở tôi
Cái sức ép đang đè nặng lên tôi, như từ mỗi bước chân em
(Tôi lùi lại, chỉ biết đi lùi lại mà thôi)
Mỗi bước chân tôi đi lại là một lỗi lầm đối với em
(Tôi lùi lại, chỉ biết đi lùi lại mà thôi)
Tôi đã quá tê dại, tôi không thể cảm thấy em ở đó
Quá mệt mỏi, không còn nhận thức được gì
Tôi trở nên như thế này đây
Tất cả những gì tôi muốn làm
Là trở lại với chính mình, và không phải giống như em
Chẳng lẽ em không nhận ra là em đang làm tôi nghẹt thở?
Nắm giữ tôi quá chặt, bởi em sợ không kiểm soát được tôi
Bởi tất cả những gì em kỳ vọng ở tôi
Đã vỡ tan ngay trước mắt em
(Tôi lùi lại, chỉ biết đi lùi lại mà thôi)
Mỗi bước chân tôi đi đều là một lỗi lầm đối với em
(Tôi lùi lại, chỉ biết đi lùi lại mà thôi)
Và mỗi giây tôi bỏ phí còn nhiều hơn số giây mà tôi có
Tôi đã quá tê dại, tôi không thể cảm thấy em ở đó
Quá mệt mỏi, không còn nhận thức được gì
Tôi trở nên như thế này đây
Tất cả những gì tôi muốn làm
Là trở lại với chính mình, và không phải giống như em
Và tôi biết rằng
Tôi có thể sẽ còn thất bại nhiều nữa
Nhưng tôi cũng biết
Rồi em cũng sẽ như tôi thôi
Với cảm giác ai đó thất vọng về em...
Tôi đã quá tê dại, tôi không thể cảm thấy em ở đó
Quá mệt mỏi, không còn nhận thức được gì
Tôi trở nên như thế này đây
Tất cả những gì tôi muốn làm
Là trở lại với chính mình, và không phải giống như em
Tôi đã quá tê dại, tôi không thể cảm thấy em ở đó
Tôi mệt mỏi vì phải sống theo những gì em mong muốn
Tôi đã quá tê dại, tôi không thể cảm thấy em ở đó
Tôi mệt mỏi vì phải sống theo những gì em mong muốn
P/S: mọi người cho ý kiến nhá^^!!! Tom dịch mà thấy... ko ổn lắm :so_funny: Điển hình là cái tiêu đề - ko bít dịch như nào nữa...