Ðăng Nhập

Xem đầy đủ chức năng : Zhi yao you ni (Chỉ cần có em)



khinaocoem
31-07-2008, 07:43 PM
http://avnfc.com/cannavaro/Canna/Zhi%20yao%20you%20ni%20(OST).mp3
:loveface:
PINYIN:
shei neng gao su wo, you mei you zhe yang de bi
neng hua chu yi shuang shuang bu liu lei de yan jing
liu de zhu shi shang yi zong ji shi de guang yin
neng rang suo you mei li cong ci ye bu zai diao ling

ru guo shi zhe yang, wo ke yi an wei zi ji
zai mei you ni de ye li, neng fa chu yi xian guang ming
liu de zhu kuai le, quan bu dou song qu gei ni
ku se de wei dao bian de tian mi
cong ci ye bu yong fen kai, xiang ai de tian he di
hai neng zai tong yi tian kong yue liang tai yang zai xiang yu
sheng ming zhong zhi yao you ni, shen mo dou bian de ke yi
rang suo you liu xing sui shi xiang yu

cong ci zai ren shi shang mei you wu nai he fen li
wo bu yong zheng a yan jing kan ni yuan zou de bei ying
mei you bian huan de qing chun, mei you shi luo de ai qing
suo you cheng nuo yong heng de xiang xing xing
Ai có thể nói cho tôi biết có cây viết nào có thể vẽ được một đôi mắt ko bao giờ rơi lệ
Ánh dương của thế giới này liệu có thể làm cho tất cả vẻ đẹp không bị tàn phai.
Nếu như thế thì anh có thể yên tâm vì không có em trong mỗi đêm vắng anh cũng có thể cảm nhận được ánh sáng nơi em
Niềm vui nơi đây xin dành tặng em tất cả,mùi vị đắng cay đều biến thành mật ngọt

Từ lúc này ko phải chia ly,trời đất hoà quyện lúc đó mặt trăng và mặt trời có thể tương ngộ
Đời này anh chỉ cần có em, mọi thứ đều biến thành có thể
Cũng như tất cả các ngôi sao trên trời có thể gặp nhau bất cứ lúc nào.
Từ lúc này nhân gian sẽ ko còn chia ly vô vọng nữa
Anh sẽ không phải dõi mắt nhìn theo bóng hình xa khuất của em
Tuổi xuân sẽ ko bị thay đổi n ữa,c ũng ko bị mất đi tình yêu
Tất cả lời hứa sẽ trở thành vĩnh hằng giống như những vì sao trên trời kia vậy

yinyue
31-07-2008, 07:54 PM
Bổ sung thêm nhé pồ tèo........... :D



誰能告訴我 有沒有這樣的筆
能畫出一雙雙 不流淚的眼睛
留得住世上 一蹤既逝的光陰
能讓所有美麗 從此也不再凋零


如果是這樣 我可以安慰自己
在沒有你的夜裏 能發出一線光明
留得住快樂 全部都送去給你
苦澀的味道 變了甜蜜


從此也不用分開相愛的天和地
還能在同一天空月亮太陽再相遇
生命中只要有你 什麽都變了可以
讓所有流星隨時都相遇


從此在人世上沒有無奈的分離
我不用睜著眼睛看你遠走的背影
沒有變壞的青春 沒有失落的愛情
所有承諾永恒得像星星


Romanization

shéi néng gào sù wǒ yǒu méi yǒu zhè yàng de bǐ
néng huà chū yī shuāng shuāng bù liú lèi de yǎn jīng
liú de zhù shì shàng yī zòng jí shì de guāng yīn
néng ràng suǒ yǒu měi lì cóng cǐ yě bù zài diāo líng


rú guǒ shì zhè yàng wǒ kě yǐ ān wèi zì jǐ
zài méi yǒu nǐ de yè lǐ néng huà chū yī xiē guāng míng
liú de zhù kuài lè quán bù dōu sòng qù gěi nǐ
kǔ sè de wèi dào biàn le tián mì


cóng cǐ yě bù yòng fēn kāi xiāng ài de tiān hé dì
hái néng zài tóng yī tiān kōng yuè liàng tài yáng zài xiāng yù
shēn mìng zhōng zhǐ yào yǒu nǐ shén me dōu biàn le kě yǐ
ràng suǒ yǒu liú xīng suí shí dōu xiāng yù


cóng cǐ zài rén shì shàng miàn méi yǒu wú nài de fēn lí
wǒ bù yòng zhēng zhù yǎn jīng kàn nǐ yuǎn zǒu de bèi yǐng
méi yǒu biàn huài de qīng chūn méi yǒu shī luò de ài qíng
suǒ yǒu chéng nuò yǒng héng de xiàng xīng xīng


English Translation

who can tell me if there exists such a pen(brush)
(that) can draw a pair of eyes which will never tear(cry)
(to) grab hold of time that past by in blink of an eye
not to let all that's pretty to ever fade away


if this is so, i can console myself
to draw a glimpse of light in the night of never to (ever) have you
(to) grab hold of happiness and send it all to you
(all) tastelessness have become sweet


hence there's no need to be apart in love on heaven and earth
and still be able to meet again under the same sky, day or night
as long as (my) life have(had?) you everything became possible
let all comets meet at any time



hence there'll be no more disgruntled partings in the world
i do not need to witness you going far away
no more youth that has gone bad, no more love that will be lost
all(every) promises are eternal as the stars

khinaocoem
31-07-2008, 07:56 PM
chà , gặp master china hen :D , song ngữ hoa- anh à?

yinyue
31-07-2008, 07:58 PM
He....... đừng có master china ở đây ngại lắm.......... hehe....... bổ sung cho đầy đủ thoai.......

yinyue
31-07-2008, 08:06 PM
Bài nì nghe tiếng việt cũng hay phết, hồi đó nghe bài này lần đầu đã ghiền rồi, nghe nửa tiếng trung, nửa tiếng viêt. Hi rất tuyệt.

Em sẽ chờ anh về. Nhạc phim Bao Thanh Thiên .

quangboy18
31-07-2008, 10:38 PM
hehe bản nài em cũng có nghe hoài ko chán ủa mà nó có tiếng anh nữa àh anh yin? post lên đi anh ^^

anh_duong
31-07-2008, 11:13 PM
nghe sao mà thấy thảm wá, mình hok hiểu tiếng nước ngoài nên nhìn bài dịch TV thấy ý nghĩa wá trời ( trong đó có tên mình nữa ---> thích wé đi àh)