PDA

Xem đầy đủ chức năng : Dịch dùm bài hát tiếng Pháp



noibuonxa2004
02-12-2007, 08:41 AM
Mon Homme

** a le regard économe
** a le verbe rare, ça me plaît
** aime le chant des colombes et l'odeur du café
Et ces petites choses qu'on fait sans y penser

C'est mon homme, mon drapeau
Mon homme, celui qu'** me faut
Je frissonne je prends l'eau
C'est mon homme, mon abri, mon lit, mon héros

** ne saurait pas comment briller
Ou comme un phare banal, oublié
Dans sa mer ordinaire
** brise les vagues sans voir
Ces milliers de lumières
Qu'** m'offre sans le vouloir

C'est mon homme, mon drapeau
Mon homme, celui qu'** me faut
Je frissonne je prends l'eau
C'est mon homme, mon feu, mon repos

C'est mon homme, mon ami
Qui pardonne, celui qu'on choisit
Quand je tâtonne, quand je faillis
C'est mon homme qui fait ce qu'** dit

C'est mon homme je l'admire
Mon ozone, l'air que je respire
Mon opium, mon jour
Oh mon homme, mon toit, mon chemin, mon amour

Je t'aime encore!Ici l'automne chasse un été de plus
La 4L est morte on a repeint la rue
Elise a deux dents, Petit-Jean est grand et fort
J'apprends la guitare, j'en suis à trois accords

J'ai trouvé des girolles au marché ce matin
J'aimerais vivre à Rome, oh j'aimerais bien
J'ai planté des tulipes, elles tardent à éclore
C'est tout je crois, ah oui, je t'aime encore

Mais où es-tu ?
Aussi loin sans même une adresse
Et que deviens-tu ?
L'espoir est ma seule caresse

J'ai coupé mes cheveux, " enfin " dirais-tu
Ça m'a fait bizarre, mais j'ai survécu
On m'invite, on me désire et je danse et je sors
Et quand je danse, je t'aime encore

Mais où es-tu ?
Aussi loin sans même une adresse
Et que deviens-tu ?
L'attente est ma seule caresse

Et je t'aime encore
Comme dans les chansons banales
Et ça me dévore
Et tout le reste m'est égal

De plus en plus fort
A chaque souffle à chaque pas
Et je t'aime encore
Et toi tu ne m'entends pas

bebadboy87
06-12-2007, 08:18 AM
Và em vẫn yêu anh

Nơi đây,thu đến đẩy hè dần xa
4L ko còn nữa và người ta đã tô sửa lại con đường
Elise tròn hai tuổi, bé Jean đã lớn và mạnh mẽ hơn
Em đang học guitar và chơi được ba hợp âm rồi anh à.

Phiên chợ sáng nay,em đã tìm thấy những chiếc nấm bầu
Em thích sống ở Rome,ôi,em thích lắm,
Em đã trồng những cây hoa tulip,chúng ra hoa muộn anh à.
Đó là tất cả những gì muốn nói,em nghĩ vậy.
À vâng,và em vẫn còn yêu anh.

Nhưng bây giờ anh ở nơi đâu,hỡi anh?
Cách xa em ko một dòng địa chỉ
Và anh thế nào rồi?
Niềm hi vọng là điều duy nhất ve vuốt,ủi an em

Em đã cắt mái tóc,cuối cùng anh đã bảo
Ôi,nó khiến em trông thật lạ lùng,nhưng em đã vẫn sống
Người ta mời gọi em,người ta say mê em và em nhảy múa,
em đi chơi,em vui đùa.
Và khi em nhảy múa,em vẫn yêu anh.

Nhưng anh ở nơi đâu hỡi anh?
Cách xa em ko một dòng địa chỉ
Và anh thế nào rồi?
Sự chờ đợi là điều duy nhất ve vuốt,ủi an em.

Và em vẫn còn yêu anh
Như trong những bài ca tầm thường,vô vị
Và điều đó giằn xé em
Và tất cả điều còn lại chẳng lạ gì đối với em cả

Càng ngày càng mạnh mẽ hơn
Mỗi hơi thở,mỗi bước chân
Và em vẫn yêu anh
Còn anh thì chẳng lắng nghe em
chẳng chịu thấu hiểu em....


Bài này nghe nhẹ nhàng và có cảm giác hơi buồn.
Link nghe Je t'aime encore! http://nghenhac.info/pop_pm.asp?iFile=45231&iType=21