YIM Nucuoidze35
19-06-2007, 09:42 AM
http://nguyentrungkienonline.com/Music_HHT/Nhac_Chau_A/Nhac_Hoa/daydandadut-chaukietluanRe1.wma
Down load (http://nguyentrungkienonline.com/Music_HHT/Nhac_Chau_A/Nhac_Hoa/daydandadut-chaukietluanRe1.wma)
斷了的弦 / Broken String / Dây đàn đã đứt
Artist: 周杰倫 / Jay Chou / Châu Kiệt Luân
Composer: Music : 周杰倫 / Jay Chou - Lyrics :方文山 / Vincent Fang
斷了的弦
斷了的弦 再怎麼連
我的感覺 妳已聽不見
妳的轉變 像斷掉的線
再怎麼接 音都不對
妳的改變 我能夠分辨
(Verse)
我沉默 妳的話也不多
我們之間少了什麼 不說
哎喲 微笑後 表情終於有點難過
握著妳的手
問妳決定了再走
我突然釋懷的笑
笑聲盤旋半山腰
隨風在飄搖啊搖
來到妳的面前繞
妳淚水往下的掉
說會記住我的好
我也彎起了嘴角 笑
妳的美 已經給了誰
追了又追 我要不回
我了解 離開樹的葉
屬於地上的世界 凋謝
(chorus)
斷了的弦 再彈一遍
我的世界 妳不在裡面
我的指尖 已經彈出繭
還是無法 留妳在我身邊
斷了的弦 再怎麼連
我的感覺 妳已聽不見
妳的轉變 像斷掉的線
再怎麼接 音都不對
妳的改變 我能夠分辨
~~~~~~~~
Broken String
A broken string, how can it be reconnected?
My feelings, you already cannot hear
Your changes are like a string that’s been broken
No matter how I adjust, the sound won’t be right
Your changes, I have the ability to distinguish
(Verse)
I’m silent, you don’t have much to say either
Between us, what are we missing? Let’s not say
Aiyo…After smiling, my expression finally has a bit of sadness
Holding your hand
Asked you for your final decision before I left
I suddenly laughed with a relieved heart
The laughter circled around the middle of a mountain
Floated with the wind, swaying
Arrived before you, pacing back and forth
Your tears streamed down
Saying that you will remember my goodness
I also curled up the corners of my mouth, smiling
Your beauty has already been given to whom?
Chasing and chasing again, I can’t get it back
I understand that the leaves that have left the trees
Belong to the world of the ground, withering
(Chorus)
A broken string, playing once more
My world, you’re not in it
My fingertips have already become calloused from the playing
But still there’s no way for me to keep you by my side
A broken string, how can it be reconnected
My feelings, you already cannot hear
Your changes are like a string that’s been broken
No matter how I adjust, the sound won’t be right
Your changes, I have the ability to distinguish
~~~~~~~~~~~~~~~
Dây đàn đã đứt
Dây đàn đã đứt,làm sao nối lại
Cảm giác của tôi nhất định em sẽ không hiểu
Sự biến chuyển của em giông như dây đàn đã đứt
Xử sự thế nào đi nữa cũng đều là không đúng
Sự thay đổi của em đủ để tôi nhận rõ
Tôi câm lặng,lời em nói cũng không nhiều
Chúng ta trong giây lát cười chẳng nói gì
Ai ya, sau khi cười vẻ mặt của tôi có chút buồn phiền
Vì em quyết định,đến khi ngẩng đầu đột nhiên tôi cười mình thất bại
Giống như nước mắt trở nên lấp lánh
Ngủ không được,nước mắt cứ tuôn rơi,rồi nó lại đến trên gương mặt em
Em nói vì kết cục tối đẹp,tôi cũng cứng miệng cười không nổi
Cái đẹp của em đã dành cho ai rồi?
Cuối cùng nó theo tôi,không muốn tôi trở lại
Tôi hiểu rằng mộtc hiếc là cây khi rơi xuống thì sẽ thuộc về thế giới trên mặt đất
Dây đàn đã đứt,lại gảy một lần nữa
Thế giới của tôi em đã không còn ở trong đó nữa rồi
Sự mong đợi duy nhất của tô đã trở nên trống rỗng
Hay là vì không cách nào giữ em lại bên tôi?
Dây đàn đã đứt,làm sao nối lại
Cảm giác của tôi nhất định em sẽ không hiểu
Sự biến chuyển của em giông như dây đàn đã đứt
Xử sự thế nào đi nữa cũng đều là không đúng
Sự thay đổi của em đủ để tôi nhận rõ .
Down load (http://nguyentrungkienonline.com/Music_HHT/Nhac_Chau_A/Nhac_Hoa/daydandadut-chaukietluanRe1.wma)
斷了的弦 / Broken String / Dây đàn đã đứt
Artist: 周杰倫 / Jay Chou / Châu Kiệt Luân
Composer: Music : 周杰倫 / Jay Chou - Lyrics :方文山 / Vincent Fang
斷了的弦
斷了的弦 再怎麼連
我的感覺 妳已聽不見
妳的轉變 像斷掉的線
再怎麼接 音都不對
妳的改變 我能夠分辨
(Verse)
我沉默 妳的話也不多
我們之間少了什麼 不說
哎喲 微笑後 表情終於有點難過
握著妳的手
問妳決定了再走
我突然釋懷的笑
笑聲盤旋半山腰
隨風在飄搖啊搖
來到妳的面前繞
妳淚水往下的掉
說會記住我的好
我也彎起了嘴角 笑
妳的美 已經給了誰
追了又追 我要不回
我了解 離開樹的葉
屬於地上的世界 凋謝
(chorus)
斷了的弦 再彈一遍
我的世界 妳不在裡面
我的指尖 已經彈出繭
還是無法 留妳在我身邊
斷了的弦 再怎麼連
我的感覺 妳已聽不見
妳的轉變 像斷掉的線
再怎麼接 音都不對
妳的改變 我能夠分辨
~~~~~~~~
Broken String
A broken string, how can it be reconnected?
My feelings, you already cannot hear
Your changes are like a string that’s been broken
No matter how I adjust, the sound won’t be right
Your changes, I have the ability to distinguish
(Verse)
I’m silent, you don’t have much to say either
Between us, what are we missing? Let’s not say
Aiyo…After smiling, my expression finally has a bit of sadness
Holding your hand
Asked you for your final decision before I left
I suddenly laughed with a relieved heart
The laughter circled around the middle of a mountain
Floated with the wind, swaying
Arrived before you, pacing back and forth
Your tears streamed down
Saying that you will remember my goodness
I also curled up the corners of my mouth, smiling
Your beauty has already been given to whom?
Chasing and chasing again, I can’t get it back
I understand that the leaves that have left the trees
Belong to the world of the ground, withering
(Chorus)
A broken string, playing once more
My world, you’re not in it
My fingertips have already become calloused from the playing
But still there’s no way for me to keep you by my side
A broken string, how can it be reconnected
My feelings, you already cannot hear
Your changes are like a string that’s been broken
No matter how I adjust, the sound won’t be right
Your changes, I have the ability to distinguish
~~~~~~~~~~~~~~~
Dây đàn đã đứt
Dây đàn đã đứt,làm sao nối lại
Cảm giác của tôi nhất định em sẽ không hiểu
Sự biến chuyển của em giông như dây đàn đã đứt
Xử sự thế nào đi nữa cũng đều là không đúng
Sự thay đổi của em đủ để tôi nhận rõ
Tôi câm lặng,lời em nói cũng không nhiều
Chúng ta trong giây lát cười chẳng nói gì
Ai ya, sau khi cười vẻ mặt của tôi có chút buồn phiền
Vì em quyết định,đến khi ngẩng đầu đột nhiên tôi cười mình thất bại
Giống như nước mắt trở nên lấp lánh
Ngủ không được,nước mắt cứ tuôn rơi,rồi nó lại đến trên gương mặt em
Em nói vì kết cục tối đẹp,tôi cũng cứng miệng cười không nổi
Cái đẹp của em đã dành cho ai rồi?
Cuối cùng nó theo tôi,không muốn tôi trở lại
Tôi hiểu rằng mộtc hiếc là cây khi rơi xuống thì sẽ thuộc về thế giới trên mặt đất
Dây đàn đã đứt,lại gảy một lần nữa
Thế giới của tôi em đã không còn ở trong đó nữa rồi
Sự mong đợi duy nhất của tô đã trở nên trống rỗng
Hay là vì không cách nào giữ em lại bên tôi?
Dây đàn đã đứt,làm sao nối lại
Cảm giác của tôi nhất định em sẽ không hiểu
Sự biến chuyển của em giông như dây đàn đã đứt
Xử sự thế nào đi nữa cũng đều là không đúng
Sự thay đổi của em đủ để tôi nhận rõ .